IPS-E-PR-750(1) FOREWORD The Iranian Petroleum Standards (IPS) reflect the views of the Iranian Ministry of Petroleum and are intended for use in the oil and gas production facilities, oil refineries, chemical and petrochemical plants, gas handling and processing installations and other such facilities. IPS is based on internationally acceptable standards and includes selections from the items stipulated in the referenced standards. They are also supplemented by additional requirements and/or modifications based on the experience acquired by the Iranian Petroleum Industry and the local market availability. The options which are not specified in the text of the standards are itemized in data sheet/s, so that, the user can select his appropriate preferences therein. The IPS standards are therefore expected to be sufficiently flexible so that the users can adapt these standards to their requirements. However, they may not cover every requirement of each project. For such cases, an addendum to IPS Standard shall be prepared by the user which elaborates the particular requirements of the user. This addendum together with the relevant IPS shall form the job specification for the specific project or work. The IPS is reviewed and up-dated approximately every five years. Each standards are subject to amendment or withdrawal, if required, thus the latest edition of IPS shall be applicable The users of IPS are therefore requested to send their views and comments, including any addendum prepared for particular cases to the following address. These comments and recommendations will be reviewed by the relevant technical committee and in case of approval will be incorporated in the next revision of the standard. Standards and Research department No.19, Street14, North kheradmand Karimkhan Avenue, Tehran, Iran . Postal Code- 1585886851 Tel: 88810459-60 & 66153055 Fax: 88810462 Email: Standards@nioc.org ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر ( ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻨﺪه دﻳﺪﮔﺎﻫﻬﺎيIPS) اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ واﺣﺪﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و، ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔﺖ،ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺘﻘﺎل و ﻓﺮاورش ﮔﺎز و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت،ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ .ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه و ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳﺪهﻫﺎﻳﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت.ﻣﺮﺟﻊ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻛﺸﻮر و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ از ﺑﺎزار داﺧﻠﻲ و ﻧﻴﺰ ﻣﻮاردي ﺑﻄﻮر ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ و ﻳﺎ اﺻﻼﺣﻲ در اﻳﻦ،ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز ﻣﻮاردي از ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﺤﺎظ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ آورده ﻧﺸﺪه اﺳﺖ در داده ﺑﺮگﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎرﺑﺮان آورده ﺷﺪه .اﺳﺖ ﺑﺸﻜﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ .اﺳﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪيﻫﺎي ﭘﺮوژه ﻫﺎ را در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي.ﭘﻮﺷﺶ ﻧﺪﻫﻨﺪ اﻳﻦ.ﺧﺎص آﻧﻬﺎ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ و ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﭘﺮوژه،اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ .و ﻳﺎ ﻛﺎر ﺧﺎص را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ در اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ.ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و روزآﻣﺪ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺣﺬف و ﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ .ﻫﻤﻮاره آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎ و،از ﻛﺎرﺑﺮان اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات اﺻﻼﺣﻲ و ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻮارد ﻧﻈﺮات و. ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ،ﺧﺎص ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات درﻳﺎﻓﺘﻲ در ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و در ﺻﻮرت ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫﺎي ﺑﻌﺪي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﻌﻜﺲ .ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻮﭼﻪ، ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺷﻤﺎﻟﻲ، ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ، ﺗﻬﺮان،اﻳﺮان 19 ﺷﻤﺎره،ﭼﻬﺎردﻫﻢ اداره ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ 1585886851 : ﻛﺪﭘﺴﺘﻲ 66153055 و88810459 - 60 : ﺗﻠﻔﻦ 88810462 : دور ﻧﮕﺎر Standards@nioc.org :ﭘﺴﺖ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ : ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ General Definitions: Throughout this Standard definitions shall apply. the following Company : Refers to one of the related and/or affiliated companies of the Iranian Ministry of Petroleum such as National Iranian Oil Company, National Iranian Gas Company, and National Petrochemical Company etc. Purchaser : Means the “Company" Where this standard is part of direct purchase order by the “Company”, and the “Contractor” where this Standard is a part of documents. Vendor And Supplier: Refers to firm or person who will supply and/or fabricate the equipment or material. Contractor: Refers to the persons, firm or company whose tender has been accepted by the company. Executor : Executor is the party which carries out all or part of construction and/or commissioning for the project. Inspector : The Inspector referred to in this Standard is a person/persons or a body appointed in writing by the company for the inspection of fabrication and installation work Shall: Is used where a provision is mandatory. Should Is used where a provision is advisory only. Will: Is normally used in connection with the action by the “Company” rather than by a contractor, supplier or vendor. May: Is used where a provision is completely discretionary. .در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود : ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و واﺑﺴﺘﻪ وزارت ﻧﻔﺖ ﻣﺜﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﺻﻨﺎﻳﻊ، ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان، ﻧﻔﺖ اﻳﺮان .ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﻏﻴﺮه اﻃﻼق ﻣﻴﺸﻮد :ﺧﺮﻳﺪار ﻳﻌﻨﻲ "ﺷﺮﻛﺘﻲ" ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن "ﺷﺮﻛﺖ" ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و ﻳﺎ "ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري" ﻛﻪ اﻳﻦ . اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ :ﻓﺮوﺷﻨﺪه و ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ و ﻳﺎ ﺷﺨﺼﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻛﺎﻻﻫﺎي . ﻣﻮرد ﻟﺰوم ﺻﻨﻌﺖ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ :ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﻣﻮﺳﺴﻪ وﻳﺎ ﺷﺮﻛﺘﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدش، ﺑﻪ ﺷﺨﺺ .ﺑﺮاي ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ وﻳﺎ ﻣﺰاﻳﺪه ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ : ﻣﺠﺮي ﻣﺠﺮي ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از .ﻛﺎرﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ و ﻳﺎ راه اﻧﺪازي ﭘﺮوژه را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ :ﺑﺎزرس در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرس ﺑﻪ ﻓﺮد ﻳﺎ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﺘﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات .ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ :ﺑﺎﻳﺪ .ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮد :ﺗﻮﺻﻴﻪ .ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد :ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن ﻛﺎر ﺑﺮاﺳﺎس .ﻧﻈﺎرت "ﺷﺮﻛﺖ" ﺑﺎﺷﺪ : ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ . ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺧﺘﻴﺎري ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ IPS-E-PR-750(1) ENGINEERING STANDARD FOR PROCESS DESIGN OF COMPRESSORS FIRST REVISION FEBRUARY 2010 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ وﻳﺮاﻳﺶ اول 1388 ﺑﻬﻤﻦ This Standard is the property of Iranian Ministry of Petroleum. All rights are reserved to the owner. Neither whole nor any part of this document may be disclosed to any third party, reproduced, stored in any retrieval system or transmitted in any form or by any means without the prior written consent of the Iranian Ministry of Petroleum. ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق آن ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ.اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ،ﻣﺎﻟﻚ آن ﺑﻮده و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان ذﺧﻴﺮه، ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﻪ ازﺟﻤﻠﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ، ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﻳﺎ روش دﻳﮕﺮي در اﺧﺘﻴﺎر اﻓﺮاد ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد، اﻧﺘﻘﺎل،ﺳﺎزي Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) Page No. CONTENTS: :ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ 0. INTRODUCTION ............................................. 3 3 ............................................................. ﻣﻘﺪﻣﻪ-0 1. SCOPE................................................................ 4 4 ..................................................... داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1 2. REFERENCES .................................................. 4 4 ............................................................. ﻣﺮاﺟﻊ-2 3. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY......... 6 6 ............................................... ﺗﻌﺎرﻳﻒ و واژﮔﺎن-3 4. SYMBOLS AND ABBREVIATIONS ............. 7 7 .......................................... ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ و اﺧﺘﺼﺎرات-4 5. UNITS................................................................. 8 8 ........................................................... واﺣﺪﻫﺎ-5 6. GENERAL ......................................................... 8 8 ............................................................ ﻋﻤﻮﻣﻲ-6 6.1 Type Selection Criteria ............................... 9 9 ................................... ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع1-6 6.2 Atmospheric Pressure................................. 11 11 ................................................. ﻓﺸﺎر ﺟﻮي2-6 6.3 Specification Sheets..................................... 11 11 .................................... ﺑﺮﮔﻪ ﻫﺎي ﻣﺸﺨﺼﺎت3-6 7. CENTRIFUGAL COMPRESSORS ................ 11 11 .................................. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ-7 7.1 General .................................................... 11 11 ...................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-7 7.2 Design Criteria ............................................ 12 12 .............................................. ﻣﻌﻴﺎر ﻃﺮاﺣﻲ2-7 8. AXIAL COMPRESSORS................................. 27 27 ........................................ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري-8 8.1 General .................................................... 27 27 ...................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-8 8.2 Design Criteria ............................................ 28 28 .............................................. ﻣﻌﻴﺎر ﻃﺮاﺣﻲ2-8 9. RECIPROCATING COMPRESSORS ........... 29 29 .............................. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ-9 9.1 General .................................................... 29 29 ...................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-9 9.2 Design Criteria ............................................ 30 30 .............................................. ﻣﻌﻴﺎر ﻃﺮاﺣﻲ2-9 1 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 10. ROTARY COMPRESSORS .......................... 43 43 ......................................... ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ-10 10.1 General................................................... 43 43 ..................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-10 10.2 Design Criteria .......................................... 44 44 ........................................ ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ2-10 APPENDICES: :ﭘﻴﻮﺳﺘﻬﺎ APPENDIX A ........................................................ 48 48 ........................................................... ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ APPENDIX B......................................................... 54 54 ............................................................. ﭘﻴﻮﺳﺖ ب APPENDIX C TYPICAL COMPRESSORS FIGURES ..................................... 58 58 ...................... ﭘﻴﻮﺳﺖ ج ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ 2 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 0. INTRODUCTION ﻣﻘﺪﻣﻪ-0 "Process Design of Pressure Reducing/Increasing Machineries and or Equipment" are broad and contain various subjects of paramount importance. Therefore a group of process engineering standards are prepared to cover the subject. "ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﻛﺎﻫﺶ دﻫﻨﺪه ﻓﺸﺎر " ﮔﺴﺘﺮده و ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت/اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از.ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺗﻬﻴﻪ .ﺷﺪهاﻧﺪ This group includes the following standards: :اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﺎﻣﻞ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Standard Code Standard Title ﻋﻨﻮان اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﻤﺎره اﺳﺘﺎﻧﺪارد IPS-E-PR-330 " Engineering Standard for Process Design of Production & Distribution Compressed Air Systems" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮايIPS-E-PR-330 ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي "ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده IPS-E-PR-745 " Engineering Standard for Process Design of Vacuum Equipment (Vacuum Pumps and Steam Jet Ejectors)" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮايIPS-E-PR-745 ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺧﻼء )ﺗﻠﻤﺒﻪﻫﺎي ﺧﻼء و ﻣﻜﻨﺪه "(ﺟﺖ ﺑﺨﺎر IPS-E-PR-750 " Engineering Standard for Process Design of Compressors" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮايIPS-E-PR-750 "ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ IPS-E-PR-755 " Engineering Standard for Process Design of Fans and Blowers" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮايIPS-E-PR-755 ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي دﻣﻨﺪهﻫﺎ و "ﺑﺎدزن ﻫﺎ This Engineering covers: Standard Specification :اﻳﻦ ﻣﺸﺨﺼﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ""ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ "PROCESS DESIGN OF COMPRESSORS" .را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ 3 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 1. SCOPE داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1 This Engineering Standard Specification covers the minimum requirements, basic reference data and necessary formulas for process calculations and proper selection of compressors to be used in the OGP industries. ،اﻳﻦ ﻣﺸﺨﺼﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺣﺎوي ﺣﺪاﻗﻞ اﻟﺰاﻣﺎت دادهﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ ﭘﺎﻳﻪ و ﻣﻌﺎدﻻت ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي و اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در . ﮔﺎز و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮد،ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ Compressors are dealt within four groups; axial, centrifugal, reciprocating and rotary, and each covered in separate section. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ در ﭼﻬﺎر ﮔﺮوه ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؛ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ و دوراﻧﻲ ﻛﻪ، ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ،ﻣﺤﻮري .ﻫﺮﻛﺪام در ﺑﺨﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ :1 ﻳﺎدآوري Note 1: ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ1384 اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ﺳﺎل ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و ﻣﻮارد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺻﻼﺣﻴﻪ . اﺑﻼغ ﮔﺮدﻳﺪ257 ﻃﻲ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎره1 ﺷﻤﺎره This standard specification is reviewed and updated by the relevant technical committee on Feb 2005, as amendment No. 1 by circular No. 257. :2 ﻳﺎدآوري Note 2: اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ1388 ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ﺳﺎل از اﻳﻦ.( اراﻳﻪ ﻣﻲﮔﺮدد1) ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ اﻧﺠﺎم و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﻳﺮاﻳﺶ .( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ0) ﭘﺲ وﻳﺮاﻳﺶ This bilingual standard is a revised version of the standard specification by the relevant technical committee on Feb 2010, which is issued as revision (1). Revision (0) of the said standard specification is withdrawn. :3 ﻳﺎدآوري Note 3: ﻣﺘﻦ،در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ .اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﻼك ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ In case of conflict between Farsi and English languages, English language shall govern. 2. REFERENCES ﻣﺮاﺟﻊ-2 در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ دار ﺗﺎ ﺣﺪي ﻛﻪ، اﻳﻦ ﻣﺮاﺟﻊ.و ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺨﺸﻲ از،در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺦ دار.اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ وﻳﺮاﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻼك ﺑﻮده و ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ،وﻳﺮاﻳﺶ در آﻧﻬﺎ داده ﺷﺪه اﺳﺖ ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ.و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم ﻛﻠﻴﻪ اﺻﻼﺣﺎت و .ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ Throughout this Standard the following dated and undated standards/codes are referred to. These referenced documents shall, to the extent specified herein, form a part of this standard. For dated references, the edition cited applies. The applicability of changes in dated references that occur after the cited date shall be mutually agreed upon by the Company and the Vendor. For undated references, the latest edition of the referenced documents (including any supplements and amendments) applies. API (AMERICAN INSTITUTE) API Std. 614 ( )ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻧﻔﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎAPI PETROLEUM "Lubrication, Shaft-Sealing, and Control-Oil Systems and Auxiliaries" 5th. Ed ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي، " ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي رواﻧﻜﺎريAPI Std. 614 "ﻣﺤﻮر و ﻛﻨﺘﺮل روﻏﻦ و ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ وﻳﺮاﻳﺶ ﭘﻨﺠﻢ "ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري و ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰAPI Std. 617 API Std. 617, "Axial & Centrifugal Compressors & Expander 4 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) Compressors for Petroleum, Chemical and Gas Industry Services" 7th Ed., July 2002 و ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي اﻟﺤﺎﻗﻲ ﺑﻪ ﺗﻮرﺑﻴﻦ ،اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﮔﺎز "وﻳﺮاﻳﺶ ﻫﻔﺘﻢ ﺟﻮﻻي 2002 API Std. 618, "Reciprocating Compressors for Petroleum, Chemical and Gas Industry Services" 4th Ed. 1995 "ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺮايAPI Std. 618 ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و،ﻛﺎرﺑﺮي در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ 1995 ﮔﺎز" وﻳﺮاﻳﺶ ﭼﻬﺎرم API Std. 619, "ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ ،ﻧﻮع دوراﻧﻲ ﺑﺮاي ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ "ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ 1997 وﻳﺮاﻳﺶ ﺳﻮم "Rotary-Type PositiveDisplacement Compressors for Petroleum, Petrochemical, and Natural Gas Industries” 3rd Ed. 1997 "ﺗﺒﺪﻳﻞ واﺣﺪﻫﺎي اﻧﺪازه ﮔﻴﺮيAPI Publication ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ و ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺑﻪ 2001"(SI) واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺘﺮﻳﻚ API Publication "Conversion of Operational and Process Measurement Units to the Metric (SI) Units",2001 IPS (IRANIAN STANDARDS) ( )اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮانIPS PETROLEUM IPS-E-GN-100 "Engineering Standard for Units" ﺑﺮاي "اﺳﺘﺎﻧﺪارد "واﺣﺪﻫﺎ IPS-E-GN-100 IPS-E-PR-330 "Engineering Standard for Process Design of Compressed Air Systems" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي "ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده IPS-E-PR-330 IPS-M-PM-170 "Material and Equipment Standard for Centrifugal Compressors for Process Services" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﺑﺮاي ﻣﺮﻛﺰ "ﻓﺮآﻳﻨﺪي IPS-M-PM-170 IPS-M-PM-190 " Material and Equipment Standard for Axial Flow Centrifugal Compressors" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از "ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺤﻮري IPS-M-PM-190 IPS-M-PM-200 " Material and Equipment Standard for Reciprocating Compressors for Process Services" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﺎي "ﻓﺮآﻳﻨﺪي "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ " دوراﻧﻲ،ﻣﺜﺒﺖ IPS-M-PM-200 IPS-M-PM-220 " Material and Equipment Standard for Positive Displacement Compressors, Rotary" API Std. 619 5 ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ IPS-M-PM-220 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) "GPSA ""ﻛﺘﺎب اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ 2004 ،وﻳﺮاﻳﺶ دوازدﻫﻢ Engineering Data Book,"12th Ed. January 2004 *Text Book * ﻛﺘﺎب ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺗﻌﺎرﻳﻒ و واژﮔﺎن-3 3. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY 3.1 Terms used in this Standard are in accordance with the relevant sections of definition of terms specified in API Standard 617, API Standard 618 and API Standard 619, unless otherwise stated in this Section. اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ ﻏﻴﺮ1-3 از ﻣﻮارد ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎي API ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺗﻌﺎرﻳﻒ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در API وAPI Standard 618 وStandard 617 . ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻧﻔﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ اﺳﺖStandard 619 (Im³/h) ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ورودي ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ2-3 3.2 Inlet Cubic Meters per Hour (Im³/h) Refers to flow rate determined at the conditions of pressure, temperature, compressibility and gas composition, including moisture, at the compressor inlet flange (substitution to API Std. 617, 1.5.14). ، دﻣﺎ،اﺷﺎره ﺑﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺸﺨﺺ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﺸﺎر ﺗﺮﻛﻴﺐ ﮔﺎز و رﻃﻮﺑﺖ ﻣﻮﺟﻮد در ﻓﻠﻨﺞ،ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ورودي ﻛﻤﭙﺮﺳـﻮر دارد )ﺟــﺎﻳﮕــﺰﻳﻦ ﺑــﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .(14-5-1 ﺑﻨﺪAPI 617 (Am³/h) ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ3-3 3.3 Actual Cubic Meters per Hour (Am³/h) Refers to the flow rate at flowing conditions of temperature and pressure at any given location. Because this term describes flow at a number of locations, it should not be used inter-chanegably with inlet m³/h. اﺷﺎره ﺑﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﺮﻳﺎﻧﻲ دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر در ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ اﻳﻦ واژه ﺟﺮﻳﺎن را در.ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ دارد ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻴﺸﻮد ﺑﻪ ﺟﺎي،ﺗﻌﺪادي از ﻧﻘﺎط ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻴﻜﻨﺪ .ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ ورودي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد (Sm³/h) ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ4-3 3.4 Standard Cubic Meter per Hour (Sm³/h) اﺷﺎره ﺑﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن در ﻫﺮ ﻣﻜﺎن دارد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر درﺟﻪ15 ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ و دﻣﺎي101/325 و ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺸﻚ1 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي .ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه اﺳﺖ Refers to the flow rate at any location corrected to a pressure of 101.325 kPa and at a temperature of 15°C with a compressibility factor of 1.0 and in a dry condition. (Nm³/h) ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﻧﺮﻣﺎل ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ5-3 3.5 Normal Cubic Meters per Hour (Nm³/h) Refers to a flow rate at any location corrected to the normal atmospheric pressure and a temperature of 0°C with a compressibility factor of 1.0 and in dry conditions. اﺷﺎره ﺑﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن در ﻫﺮ ﻣﻜﺎن دارد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﻋﺎدي ﻣﺤﻴﻂ و دﻣﺎي ﺻﻔﺮ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎ ﺿﺮﻳﺐ . در ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺸﻚ اﺻﻼح ﺷﺪه اﺳﺖ1 ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي 3.6 Specific Volume ﺣﺠﻢ وﻳﮋه6-3 Is the volume per unit mass or volume per mole of material. .ﺣﺠﻢ ﺑﺮ واﺣﺪ ﺟﺮم ﻳﺎ ﺣﺠﻢ ﺑﺮ ﻣﻮل ﻣﻮاد اﺳﺖ GPSA 6 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 4. SYMBOLS AND ABBREVIATIONS ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ و اﺧﺘﺼﺎرات-4 ﮔﺮﻣﺎي وﻳﮋه در ﻓﺸﺎر ﺛﺎﺑﺖ؛: Cp ﮔﺮﻣﺎي وﻳﮋه در ﺣﺠﻢ ﺛﺎﺑﺖ؛: Cv ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪر؛: D ﻗﻄﺮ دﺳﺘﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن؛: d ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر واﻗﻌﻲ ﺗﺮاﻛﻢ، ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﮔﺎز: Ghp ﻣﻨﻬﺎي اﺗﻼف ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ؛ ارﺗﻔﺎع؛: H آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ؛: h ؛Cp/Cv ﻧﻤﺎي اﻳﺰﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ: k ﮔﺮﻣﺎي وﻳﮋه ﻣﻮﻟﻲ در ﻓﺸﺎر ﺛﺎﺑﺖ؛: MCp ﮔﺮﻣﺎي وﻳﮋه ﻣﻮﻟﻲ در ﺣﺠﻢ ﺛﺎﺑﺖ ؛: MCv ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ؛: MW دور ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ؛، ﺳﺮﻋﺖ: N ﻣﻮل ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ؛، ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮﻟﻲ: Nm Cp = Specific heat at constant pressure, Cv = Specific heat at constant volume, D = Cylinder inside diameter, d = Piston rod diameter, Ghp = Gas horsepower, actual compression horsepower excluding mechanical losses, H = Head, h = Enthalpy, k = Isentropic exponent, Cp/Cv MCp = Molar specific heat at constant pressure, MCv = Molar specific heat at constant volume, MW = Molecular weight, N = Speed, rpm Nm = Molar flow, moles/min ﻧﻤﺎي ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ ﻳﺎ ﺗﻌﺪاد ﻣﻮﻟﻬﺎ؛: n ﻓﺸﺎر؛: P ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن؛: PD ﻇﺮﻓﻴﺖ ورودي؛: Q ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﮔﺎز؛: Qg ؛P2/P1 ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ: r آﻧﺘﺮوﭘﻲ؛: s ﻃﻮل ﺣﺮﻛﺖ ﭘﻴﺴﺘﻮن؛: Stroke دﻣﺎي ﻣﻄﻠﻖ؛: T دﻣﺎ؛: t راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ؛: VE ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ؛: w ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي؛: Z ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ؛: Zavg n = Polytropic exponent or number of moles P = Pressure, PD = Piston displacement, Q = Inlet capacity Qg = Standard gas flow rate, r = Compression ratio, P2/P1 s = Entropy, Stroke = Length of piston movement, T = Absolute temperature, t = Temperature VE = Volumetric efficiency, w = Weight flow, Z = Compressibility factor, Zavg = Average compressibility factor, ﺑﺼﻮرت اﻋﺸﺎري ﺑﻴﺎن ﻣﻲ ﺷﻮد؛، راﻧﺪﻣﺎن: = Efficiency, expressed as a decimal, زﻳﺮوﻧﺪﻫﺎ Subscripts ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ؛: avg ﺧﺮوﺟﻲ؛: d ﮔﺎز؛: g ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﻳﺰﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ؛: is ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻳﺎ: L ﻗﺮارداد؛ avg = Average d = Discharge g = Gas is = Isentropic process L = Standard conditions used for calculation or contract 7 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ؛: P p = Polytropic process F ﻣﻄﻠﻖ ﻫﺮpsia 14/7 ً ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻋﻤﻮﻣﺎ: S S = Standard conditions, usually 14.7 psia,60°F ؛60° ﻣﻜﺶ؛: s ﻛﻞ ﻳﺎ ﻛﻠﻲ؛: t ﺷﺮاﻳﻂ ورودي؛: 1 ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺮوﺟﻲ؛: 2 s = Suction t = Total or overall 1 = Inlet conditions 2 = Outlet conditions 5. UNITS واﺣﺪﻫﺎ-5 This Standard is based on International System of Units (SI) as per IPS-E-GN-100, except where otherwise specified. ،(SI) ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﻧﻈﺎم ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ واﺣﺪﻫﺎ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﮕﺮ ﺑﻪ، ﻣﻲﺑﺎﺷﺪIPS-E-GN-100 ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﮔﻮﻧﻪ دﻳﮕﺮي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ 6. GENERAL ﻋﻤﻮﻣﻲ-6 - Compressors are generally divided into three major types, dynamic, positive displacement and thermal as shown in Fig. A.1 of Appendix A. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﻪ ﺳﻪ ﻧﻮع ﻋﻤﺪه ﺗﻘﺴﻴﻢ - For typical figures of three type of compressors see Appendix C ﺑﺮاي ﺷﻜﻠﻬﺎي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳﻪ ﻧﻮع ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭘﻴﻮﺳﺖ ج- - The type of compressor to be used shall be the most suitable for the duty involved. See the compressor coverage chart in Fig. A.2 of Appendix A. ﻧﻮع ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻇﺮﻓﻴﺖ- - Adequate knock out facilities including demister pads where necessary shall be provided to prevent damage by liquid carry over into the compressor. در ﻣﻮاﻗﻊ ﻟﺰوم ﺑﺮاي ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از آﺳﻴﺐ ﻫﻤﺮاه ﺑﺮي- - Compressors handling SO2, HCl or other gases which are corrosive in the presence of water, shall not employ water as a cooling medium unless the water circuit is positively isolated from the gas side, e.g., by separate water jackets. It is not sufficient to rely on gaskets or seals for isolation. ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮHCl وSO2 ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﭘﺬﻳﺮﻧﺪه- Similar restrictions shall apply to the use of glycol as a coolant for machines handling corrosive gases plus hydrogen as the hydrogen can react with glycol to form water. The use of oil as a cooling medium will be acceptable as an alternative in special cases. ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﻼﻳﻜﻮل ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺧﻨﻚ ﻛﻦ ﺑﺮاي ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎي ﺣﺎﻣﻞ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﻪ ﻋﻼوه ﻫﻴﺪروژن ﺑﺎﻳﺪ اﻋﻤﺎل ﮔﺮدد زﻳﺮا ﻫﻴﺪروژن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در واﻛﻨﺶ ﺑﺎ ﮔﻼﻳﻜﻮل آب ﺗﻮﻟﻴﺪ اﺳﺘﻔﺎده از روﻏﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻨﻚ ﻛﻦ در.ﻛﻨﺪ ﺣﺎﻟﺘﻬﺎي ﺧﺎص ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺧﻮاﻫﺪ .ﺑﻮد - ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ و ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ، ﻣﺘﺤﺮك،ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ . ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ1-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ .را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻧﻤﻮدار ﻫﻤﮕﺮاﻳﻲ.ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ . ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ2-ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر در ﺷﻜﻞ اﻟﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼت ﻗﻄﺮه ﮔﻴﺮي،ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر . ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد، ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﺎﻣﻞ ﺻﻔﺤﺎت ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ ﮔﺎزﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺣﻀﻮر آب ﺧﻮرﻧﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از آب ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻨﻚ ﻛﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدد ﻣﮕﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ ﻣﺪار آب ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮﺛﺮ از ﺳﻤﺖ ﮔﺎز ﻣﺠﺰا ﺷﻮد اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻻﻳﻲ ﻫﺎ ﻳﺎ ﻧﺸﺖ.ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺪاره ﻣﺠﺰاي آب .ﺑﻨﺪﻫﺎ ﺑﺮاي ﺟﺪاﺳﺎزي ﻛﺎﻓﻲ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ 8 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) - Rotodynamic compressors are to be provided with anti-surge equipment. The response time for the control equipment shall be such as to prevent surge during any anticipated process condition, due consideration being given to the speed at which process changes or upsets can move the compressor operation towards surge. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك دوراﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات- For the more complicated installations with multiple stages and sidestreams, or multiple units (in series or parallel) or variable speed units, an analysis of the stability of the antisurge control system is also necessary. ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﭘﻴﭽﻴﺪهﺗﺮ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ و ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي ﻳﺎ ﭼﻨﺪ واﺣﺪ )ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺳﺮي ﻳﺎ ﻣﻮازي( ﻳﺎ،ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺑﺮرﺳﻲ ﭘﺎﻳﺪاري ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل،واﺣﺪﻫﺎي دور ﻣﺘﻐﻴﺮ .ﺿﺪ – ﻧﻮﺳﺎن ﻧﻴﺰ ﻻزم اﺳﺖ زﻣﺎن ﭘﺎﺳﺦ ﺗﺠﻬﻴﺰات. ﻧﻮﺳﺎن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﻨﺪ-ﺿﺪ ﻛﻨﺘﺮﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪاري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از ﻧﻮﺳﺎن در ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ.ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻛﻨﺪ ﺳﺮﻋﺘﻲ ﻛﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ اﺧﺘﻼل اﻳﺠﺎد ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻮﺳﺎن .ﺣﺮﻛﺖ دﻫﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺎﻓﻲ ﺷﻮد 6.1 Type Selection Criteria ﻣﻌﻴﺎر اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع1-6 The choice of the type of compressor, whether axial, centrifugal, reciprocating or rotary, depends primarily on the required flow to be compressed, the density of the gas in conjunction with the total head (for a given gas, this is the compression ratio) and the duty which has to be performed. Table A.1 of Appendix A outlines the compression limits for the four types of compression equipment. ، ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ،اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭼﻪ از ﻧﻮع ﻣﺤﻮري رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﻳﺎ دوراﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ اﺻﻮﻻً ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﭼﮕﺎﻟﻲ ﮔﺎز ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ارﺗﻔﺎع،ﻧﻴﺎزي ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﺷﻮد ﻛﻞ )ﺑﺮاي ﮔﺎز ﻣﺸﺨﺺ اﻳﻦ ﻫﺪف ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ اﺳﺖ( و 1- ﺟﺪول اﻟﻒ.وﻇﻴﻔﻪاي ﻛﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﺴﺘﮕﻲ دارد ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ ﺑﻪ رﺋﻮس ﻣﺤﺪودﻳﺘﻬﺎي ﺗﺮاﻛﻢ ﭼﻬﺎر ﻧﻮع از .ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﺳﺎزي ﻣﻲ ﭘﺮدازد 6.1.1 Axial compressors ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري1-1-6 Axial compressors can handle large volume flow and are more efficient than centrifugal compressors. However, centrifugals are less vulnerable and hence more reliable, have wider operating ranges and are less susceptible to fouling. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺣﺠﻢ ﺑﺰرﮔﻲ از ﺟﺮﻳﺎن را ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﻛﻨﻨﺪ و ﻛﺎرآﻣﺪﺗﺮ از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ آﺳﻴﺐ.ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﺬﻳﺮي ﻛﻤﺘﺮي داﺷﺘﻪ و از اﻳﻦ رو ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎدﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ و داﻣﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ وﺳﻴﻊﺗﺮ و ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻛﻤﺘﺮي ﺑﻪ رﺳﻮب .دارﻧﺪ Axial compressors should be considered only for air, sweet natural gas or non-corrosive gases. Axial compressors shall be in accordance with Iranian Petroleum Standards IPS-M-PM-190, for "Axial Flow Centrifugal Compressors". ﮔﺎز،ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﻫﻮا ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻳﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﻏﻴﺮﺧﻮرﻧﺪه در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫــﺎي ﻣﺤﻮري ﺑـﺎﻳـﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑــﺎ.ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺮاي "ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰIPS-M-PM-190 اﺳﺘـﺎﻧﺪارد .از ﻣﺮﻛﺰ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺤﻮري" ﺑﺎﺷﻨﺪ 6.1.2 Centrifugal compressors ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ2-1-6 ﺗﻌﺒﻴﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ اﻳﻦ ﻧﻮع،ﻧﻴﺎز را ﺑﺎ راﻧﺪﻣﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ اﻧﺘﺨﺎب ارﺟﺢ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ زﻳﺮا ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻛﺎر ﻛﺮدن ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺪاوم ﺑﺮاي دورهﻫﺎي زﻣﺎن ﻃﻮﻻﻧﻲ را در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﮔﺮ ﺟﺮﻳﺎن. دارد،ﻃﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ Providing a centrifugal compressor can handle the required flow with a reasonable efficiency, then this type is the preferred choice because it has the potential to operate continuously for long 9 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) periods, if properly designed and assembled. If ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ در ﺳﺎﻋﺖ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ300 در ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎﺷﺪ در آن ﺻﻮرت اﻣﻜﺎن اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ .از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻴﺸﻮد the flow at discharge conditions is 300 m³/h or more, then the possibility of using centrifugal compressor to be investigated. API ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد Centrifugal compressors shall be designed in accordance with API Std. 617 as amended by Iranian Petroleum Standards IPS-M-PM-170, for "Centrifugal Compressors for Process Services". و ﻣﺘﻤﻢ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان 617 ﺑﺮاي "ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ,IPS-M-PM-170 .ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي ﻓﺮآﻳﻨﺪي" ﺑﺎﺷﺪ 6.1.3 Reciprocating compressors ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ3-1-6 Where the required flow is too small for a centrifugal compressor, or where the required head is so high that an undesirably large number of stages would be necessary, then generally the choice should be a reciprocating compressor. در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن ﻻزم ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻳﺎ ارﺗﻔﺎع ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز آﻧﻘﺪر،ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ زﻳﺎد ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺑﻄﻮر ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻲ زﻳﺎد ﻣﻲ ﺷﻮد در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و .ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد As a reciprocating compressor cannot fulfill the minimum requirement of continuous uninterrupted operation for a twoyear period, due to fairly high maintenance requirements, a fullcapacity spare shall be provided as general rule for reciprocating compressors in critical services. Alternatively, three half-capacity machines may be specified, two running in parallel with the third unit as a spare. Reciprocating compressors shall be in accordance with API Std. 618 as amended by IPS-G-PM-200, for "Reciprocating Compressors for Process Services". از آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺣﺪاﻗﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺪاوم ﺑﻲ وﻗﻔﻪ ﺑﺮاي دوره دو ﺳﺎﻟﻪ را ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﻌﻤﻴﺮاﺗﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﻃﻮر،ﺑﺮآورده ﻛﻨﺪ ﻛﻠﻲ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ در ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي روش.ﺣﺴﺎس ﻳﻚ ﻳﺪك ﺗﻤﺎم ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ،دﻳﮕﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺳﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻧﺼﻒ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺷﺪ دوﺗﺎ در ﺣﺎل ﻛﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮازي و واﺣﺪ ﺳﻮم ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ.ﻳﺪك ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ IPS-G-PM-200 و ﻣﺘﻤﻢAPI 618 ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎاﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮاي "ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي .ﻓﺮآﻳﻨﺪي" ﺑﺎﺷﻨﺪ 6.1.4 Rotary compressors ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ4-1-6 Rotary compressor shall be considered only where there is proven experience of acceptable performance of this type of compressor in the duty concerned and only where there are advantages over a reciprocating compressor. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ ﻓﻘﻂ در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻨﺎد از ﻛﺎرآﻳﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل اﻳﻦ ﻧﻮع از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر در ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺸﺨﺺ و ﻓﻘﻂ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر . در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد،رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﻣﺰﻳﺖ دارد The application of oil flooded screw compressors for instrument air and of dry running rotary screw compressors, sliding vane compressors and rotary lube compressors for process duties, requires the explicit approval of the Company. ﻛﺎرﺑﺮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺎرﭘﻴﭽﻲ ﻏﻮﻃﻪور در روﻏﻦ ﺑﺮاي ﻫﻮاي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ و ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺎرﭘﻴﭽﻲ ﺧﺸﻚ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺗﻴﻐﻪاي ﻟﻐﺰﺷﻲ و ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي،ﻛﺎرﻛﻦ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺻﺮﻳﺢ،روﻏﻨﻲ دوراﻧﻲ ﺑﺮاي وﻇﺎﻳﻒ ﻓﺮآﻳﻨﺪي .ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ دارد Rotary-type positive displacement compressors shall be in accordance with API Std. 619 as ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﻮع دوراﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺑﺮايIPS-M-PM-220 و ﻣﺘﻤﻢAPI 619 اﺳﺘﺎﻧﺪارد 10 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) amended by IPS-M-PM-220, for "Positive Displacement Compressors, Rotary". ."ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ دوراﻧﻲ" ﺑﺎﺷﻨﺪ 6.2 Atmospheric Pressure ﻓﺸﺎر ﺟﻮي2-6 The absolute pressure of the atmosphere at the site should be considered as the "absolute pressure" in the compressor calculations. The value of the absolute pressure is taken as 101.325 kPa at sea level and declines with increasing altitude as shown in Table A.2 of Appendix A. ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ ﻣﺤﻴﻂ در ﻣﺤﻞ واﺣﺪ در ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ " در ﻧﻈﺮ 101/325 ﻣﻘﺪار ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ در ﺳﻄﺢ درﻳﺎ.ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد 2-ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﻮده و ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ارﺗﻔﺎع ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﻜﻞ اﻟﻒ .ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ 6.3 Specification Sheets ﺑﺮﮔﻪﻫﺎي ﻣﺸﺨﺼﺎت3-6 Process information required to complete specification sheets for compressors are presented in Appendix B. اﻃﻼﻋﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎي ﻣﺸﺨﺼﺎت .ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر در ﭘﻴﻮﺳﺖ )ب( ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪهاﻧﺪ 7. CENTRIFUGAL COMPRESSORS ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ-7 7.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-7 7.1.1 The centrifugal (radial flow) compressor is well established for the compression of gases and vapors. It has proven its economy and uniqueness in many applications, particularly where large volumes are handled at medium pressures. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ )ﺟﺮﻳﺎن ﺷﻌﺎﻋﻲ( ﺑﺮاي1-1-7 ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﻛﺮدن ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرات ﻛﺎﻣﻼً ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮدي و اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻮدن آن در اﻛﺜﺮ.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎً ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ زﻳﺎدي .ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﻣﻴﺸﻮد - ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻛﺎرﺑﺮي2-1-7 7.1.2 Centrifugal compressors shall conform to API Std. No. 617 for all services handling air or gas, except machines developing less than 35 kPa (0.35 bar) from atmospheric pressure, which may be classified as fans or blowers. API 617 ﻫﺎي ﺣﺎﻣﻞ ﻫﻮا ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد 35 ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻛﻤﺘﺮ از ﺑﺎر( از ﻓﺸﺎر ﺟﻮي ﺗـﻮﻟﻴـﺪ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ0/35)ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل .ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان دﻣﻨﺪه و ﺑﺎدزن ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ 7.1.3 Performance ﻛﺎرآﻳﻲ3-1-7 7.1.3.1 Compressors shall be guaranteed for head, capacity, and satisfactory performance at all specified operating points and further shall be guaranteed for power at the rated point. ﻇﺮﻓﻴﺖ و، ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ارﺗﻔﺎع1-3-1-7 ﻛﺎرآﻳﻲ رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ در ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﻮان ﻣﺼﺮﻓﻲ در .ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ 7.1.3.2 2-3-1-7 a) The volume capacity at the surge point shall not exceed the specified percentage of normal capacity at normal speed, and normal (unthrottled) suction conditions. The rise in pressure ratio from normal capacity to the surge point at normal speed shall not be less than that specified. اﻟﻒ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺠﻤﻲ در ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮﺳﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ از درﺻﺪ ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻋﺎدي در ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺎدي و ﺷﺮاﻳﻂ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر از.ﻣﻜﺶ ﻋﺎدي ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻋﺎدي ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮﺳﺎن در ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺎدي ﻧﺒﺎﻳﺪ .از ﻣﻘﺪار ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮد b) The head developed at 115% of normal capacity at normal speed shall be not less than approximately 85% of the head developed at the normal operating point. درﺻﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻋﺎدي115 ب ( ارﺗﻔﺎع ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه در درﺻﺪ85 ًدر ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺎدي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ .ارﺗﻔﺎع ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه در ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻋﺎدي ﺑﺎﺷﺪ 11 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 7.1.3.3 The head-capacity characteristic curve shall rise continuously from the rated point to the predicted surge. The compressor, without the use of a bypass, shall be suitable for continuous operation at any capacity at least 10 percent greater than the predicted approximate surge capacity shown in the proposal. ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ- ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻣﺸﺨﺼﻪ ارﺗﻔﺎع3-3-1-7 7.1.3.4 For variable speed compressors, the head and capacity shall be guaranteed with the understanding that the power may vary ±4%. ارﺗﻔﺎع و، ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دور ﻣﺘﻐﻴﺮ4-3-1-7 ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮﺳﺎن ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺮﻳﺎن.ﺷﺪه اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ در ﻫﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺪاﻗﻞ،ﻛﻨﺎرﮔﺬر درﺻﺪ ﺑﻴﺶ از ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه10 . ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ، ﻧﻮﺳﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي درﺻﺪ±4 ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎ درك اﻳﻦ ﻛﻪ ﺗﻮان ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ . ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ،ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ 7.1.3.5 For constant-speed compressors, the specified capacity shall be guaranteed with the understanding that the head shall be within ±5% and -0% of that specified; the power shall not exceed stated power by more than 4%. These tolerances are not additive. ﻇﺮﻓﻴﺖ، ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دور ﺛﺎﺑﺖ5-3-1-7 درﺻﺪ و±5 ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎ درك اﻳﻦ ﻛﻪ ارﺗﻔﺎع ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺻﻔﺮ درﺻﺪ ﻣﻘﺪار ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮد؛ ﺗﻮان . درﺻﺪ ﺗﻮان ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ4 ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از .اﻳﻦ رواداريﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ 7.1.4 The compressor manufacturer shall be responsible for checking the "k" (ratio of specific heats) and "Z" (compressibility factor) values specified against the gas analysis specified. ﺳﺎزﻧﺪه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮاﺑﮕﻮ و ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺮاي4-1-7 " )ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎيk" ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه " )ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي( در ﻗﺒﺎل آﻧﺎﻟﻴﺰZ" وﻳﮋه( و .ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ 7.1.5 Compressor mach numbers shall not exceed 0.90 when measured at any point. ﻋﺪد ﻣﺎخ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﻛﻪ اﻧﺪازه5-1-7 . ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﺎﻳﺪ0/9 ﮔﻴﺮي ﻣﻲ ﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻌﻴﺎر ﻃﺮاﺣﻲ2-7 7.2 Design Criteria 7.2.1 This Section of Standard covers information necessary to select centrifugal compressors and to determine whether the selected machine should be considered for a specific job. اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم را ﺑﺮاي1-2-7 7.2.2 An approximate idea of the flow range that a centrifugal compressor will handle is shown in Table 1. A multistage centrifugal compressor is normally considered for inlet volumes between 850 and 340,000 Im³/h. A single stage compressor would normally have applications between 170 and 255,000 Im³/h. A multi-stage compressor can be thought of as series of single stage compressors contained in a single casing. ﻳﻚ اﻳﺪه ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺑﺮاي ﻣﺤﺪوده ﺟﺮﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ2-2-7 ﻧﺸﺎن1 ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻴﻜﻨﺪ در ﺟﺪول ﻋﻤﻮﻣﺎً ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﭼﻨﺪ.داده ﺷﺪه اﺳﺖ 340000 ﺗﺎ850 ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺣﺠﻢﻫﺎي ورودي ،ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ورودي در ﺳﺎﻋﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ 170 ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺮاي ﺣﺠﻢ ﻫﺎي ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ورودي در ﺳﺎﻋﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ255000 ﺗﺎ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ.ﻣﻲ ﺷﻮد ﺳﺮي از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻛﻪ در ﻳﻚ ﭘﻮﺳﺘﻪ . ﺗﺼﻮر ﺷﻮد،ﻗﺮار دارﻧﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ و ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻳﻦ ﻛﻪ آﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه . را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ،اﺳﺖ 12 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) TABLE 1 – CENTRIFUGAL COMPRESSOR FLOW RANGE ﻣﺤﺪوده ﺟﺮﻳﺎن ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي-1 ﺟﺪول SPEED TO DEVELOP 3048 m HEAD/WHEEL ﻣﺘﺮ3048 ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ AVERAGE ISENTROPIC EFFICIENCY AVERAGE POLYTROPIC EFFICIENCY NOMINAL FLOW RANGE (INLET m³/h) ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﺎزده اﻳﺰوﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﺎزده ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ ﻣﺤﺪوده ﺟﺮﻳﺎن اﺳﻤﻲ 0.63 0.74 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.60 0.70 0.73 0.73 0.73 0.73 0.73 0.73 0.73 ﻣﺤﻮر/ارﺗﻔﺎع 170 - 850 850 - 12,743 12,743 - 34,000 34,000 - 56,000 56,000 - 93,400 93,400 - 135,900 135,900 - 195,400 195,400 - 246,400 246,400 - 340,000 7.2.3 Effect of speed اﺛﺮ ﺳﺮﻋﺖ3-2-7 7.2.3.1 With variable speed, the centrifugal compressor can deliver constant capacity at variable pressure, variable capacity at constant pressure, or a combination of variable capacity and variable pressure. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ، ﺑﺎ دور ﻣﺘﻐﻴﺮ1-3-2-7 ، ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ در ﻓﺸﺎر ﺛﺎﺑﺖ،ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺛﺎﺑﺖ در ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻐﻴﺮ .ﻳﺎ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ و ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻐﻴﺮ اراﺋﻪ ﻛﻨﺪ 7.2.3.2 Basically, the performance of the centrifugal compressor, at speeds other than design, follows the affinity (or fan) laws. در، ﻛﺎرآﻳﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ،ً اﺳﺎﺳﺎ2-3-2-7 7.2.3.3 By varying speed, the centrifugal compressor will meet any load and pressure condition demanded by the process system within the operating limits of the compressor and the driver. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﻫﺮ، ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺖ3-3-2-7 7.2.3.4 If speed is constant then Characteristic operating curve will be also constant. The following factors will increase suction pressure resulting in change of discharge pressure: اﮔﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ آﻧﮕﺎه ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻣﺸﺨﺼﻪ4-3-2-7 ﺳﺮﻋﺘﻬﺎي ﻏﻴﺮ از ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ از ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ )ﻳﺎ .ﺑﺎدزن( ﭘﻴﺮوي ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎر و ﻓﺸﺎري را در ﻣﺤﺪوده ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر و ﻣﺤﺮك ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﭘﻮﺷﺶ .ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ را ﺑﺎ.ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻧﻴﺰ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲ ﻣﺎﻧﺪ .ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ زﻳﺎد ﻣﻲ ﻛﻨﺪ اﻟﻒ( اﻓﺰاﻳﺶ ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ ﮔﺎز a) Molecular weight of gas increases b) Suction pressure increases ب( اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ c) Inlet temperature decreases ج( ﻛﺎﻫﺶ دﻣﺎي ورودي د( ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي d) Compressibility factor decreases k ﻫ( ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه e) Ratio of specific heats, k decreases 20,500 10,500 8,200 6,500 4,900 4,300 3,600 2,800 2,500 13 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 7.2.4 Performance calculation 7.2.4.1 Determination pertaining to compression of ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻛﺎرآﻳﻲ4-2-7 properties ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮاص ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺮاﻛﻢ1-4-2-7 ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه،(Z ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي )ﺿﺮﻳﺐ ( و ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ ﺳﻪ ﺧﺎﺻﻴﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ اﺻﻠﻲk ﻳﺎCp/Cv) .ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮدﻧﺪ Compressibility factor (Z factor), ratio of specific heats (Cp/Cv or k value) and molecular mass are three major physical properties for compressor which must be clarified. ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ2-4-2-7 7.2.4.2 Determination of suction conditions The following conditions at the suction flange should be determined: ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ در ﻓﻠﻨﺞ ﻣﻜﺶ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ :ﺷﻮد a) Temperature اﻟﻒ( دﻣﺎ b) Pressure ب ( ﻓﺸﺎر In case of air taken from atmosphere, corrections should be made for elevation. Air humidity should also be considered. اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ ﺑﺎﻳﺪ،در ﺣﺎﻟﺖ درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮا از ﻣﺤﻴﻂ ﺗﻮﺻﻴﻪ.ﺑﺮاﺳﺎس ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد .ﻣﻴﺸﻮد رﻃﻮﺑﺖ ﻫﻮا ﻧﻴﺰ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد c) Flow rate ج ( ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺗﻤﺎم ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮاﺳﺎس ﺟﺮﻳﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ورودي ﻳﺎ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ورودي ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ( ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ وIm³/h) ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ )ﻳﻌﻨﻲ ﻓﺸﺎر،ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ورودي دﻳﺪه7-2-6 ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع( و ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ )ﺑﻨﺪ .ﺷﻮد( ﺣﺴﺎس ﻫﺴﺘﻨﺪ All centrifugal compressors are based on flows that are converted to inlet or actual conditions (Im³/h or inlet cubic meters per hour). This is done because centrifugal compressor is sensitive to inlet volume, compression ratio (i.e., head) and specific speed (see 6.2.7). d) Fluctuation in conditions د ( ﻧﻮﺳﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ Since fluctuations in inlet conditions will have large effects on the centrifugal compressor performance, owing to the compressibility of the fluid, all conceivable condition fluctuations must be taken into consideration in determination of design conditions. از آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﻮﺳﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ ورودي اﺛﺮ زﻳﺎدي ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ،روي ﻛﺎرآﻳﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ دارد ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮدن ﺳﻴﺎل ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻃﺮاﺣﻲ ﺗﻤﺎم ﺷﺮاﻳﻂ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮر ﻧﻮﺳﺎن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ .ﺷﻮﻧﺪ 7.2.4.3 Determination of discharge conditions ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺮوﺟﻲ3-4-2-7 7.2.4.3.1 Calculation method روش ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ1-3-4-2-7 Discharge conditions of a centrifugal compressor can be calculated by the following procedure. ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻂ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ :زﻳﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد "n" اﻟﻒ( ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﺎي ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ a) Calculate the polytropic exponent "n": 1) Using the equation: :( ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻌﺎدﻟﻪ1 14 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) n k P n 1 k 1 (Eq. 1) (1 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ if p (polytropic efficiency) is known from the manufacturer data. )ﺑﺎزده ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ( از اﻃﻼﻋﺎت p اﮔﺮ p can also be estimated from Table1 k) ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺨﻤﻴﻦ اﺳﺖ1 ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ از ﺟﺪول p .ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﻌﻠﻮم ﺑﺎﺷﺪ (k is the ratio of specific heats). 2) .(ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه اﺳﺖ )ﺑﺎزده اﻳﺰﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ ﻳﺎ ﺑﻲ دررو( ﻣﻌﻠﻮمis ( اﮔﺮ2 if is (isentropic or adiabatic efficiency) is known, then p can be found from Figs. 1 or 2 and the Equation 1 can be used to calculate "n". ﺑﺪﺳﺖ2 ﻳﺎ1 از ﺷﻜﻠﻬﺎي p آﻧﮕﺎه،ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ1 ﻣﻲآﻳﺪ و ﻣﻲﺗﻮان از ﻣﻌﺎدﻟﻪ ." اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮدn" 3) Fig. 3 is useful for rough estimation of "n". ." ﻛﺎرﺑﺮد داردn" ﺑﺮاي ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ3 ( ﺷﻜﻞ3 4) "n" can also be calculated iteratively from equation: " ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﻜﺮاري از ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮn" (4 (Eq. 2) n :ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻴﺸﻮد log10 ( P2 / P1 ) log10 (V1 / V2 ) (2 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺣﺠﻢﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص )ﺣﻘﻴﻘﻲ( وV2 وV1 ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ در ﺷﺮاﻳﻂP2 وP1 .ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ Where V1 and V2 are specific volumes (actual) and P1 and P2 are absolute pressures at inlet and outlet conditions respectively. ﺑﺎزده ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ P ﻧﺴﺒﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر Fig. 1-EFFICIENCY CONVERSION ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺎزده-1 ﺷﻜﻞ 15 % ﺑﺎزده اﻳﺰوﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ ﺑﻬﻤﻦ Feb. 2010/ 1388 )IPS-E-PR-750(1 راﻧﺪﻣﺎن ﺑﻲ دررو ــــــــــــــــــ راﻧﺪﻣﺎن ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ = ﻧﺴﺒﺖ راﻧﺪﻣﺎن ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ Fig. 2-RELATIONSHIP BETWEEN ADIABATIC AND POLYTROPIC EFFICIENCIES ﺷﻜﻞ -2راﺑﻄﻪ ﺑﻴﻦ راﻧﺪﻣﺎن ﻫﺎي ﺑﻲ دررو و ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ ﻧــﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫــﺎي وﻳــﮋه ﺑــﺮاي ﮔﺎزﻫــﺎي ﻣــﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺘﺪاول ﻫﻮا 1.406 1.401 اﻛﺴﻴﮋن 1.407 ﻧﻴﺘﺮوژن ﺣﺠﻢ ﻣﻜﺶ اﻳﺰوﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ ﻳﺎ ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ 1.306 1.189 1.150 1.100 1.110 1.300 1.270 p v ﻣﺘﺎن اﺗﺎن ﭘﺮوﭘﺎن ﻧﺮﻣﺎل ﺑﻮﺗﺎن اﻳﺰوﺑﻮﺗﺎن دي اﻛﺴﻴﺪﻛﺮﺑﻦ دي اﻛﺴﻴﺪﮔﻮﮔﺮد C C = Fig. 3- RATIO OF SPECIFIC HEATS, K (n-1)/n VERSUS RATIO OF SPECIFIC HEATS ﺷﻜﻞ -3ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه p v n -1 n C C =K ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه 16 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) This equation applies with good accuracy for single wheels and the overall multistage compressor. اﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎي ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪاي و ﻛﻞ .ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎ دﻗﺖ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﻜﺎر ﻣﻴﺮود )ﻛﻠﻮﻳﻦ( را از ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮT2 ب ( دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ b) Calculate discharge temperature T2, (kelvin) from equation: :ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻛﻨﻴﺪ T2 = T1 (P2 / P1) (n-1)/n (Eq. 3) (3 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ ( دﻣﺎﻫﺎي ﻣﻄﻠﻖ ﻫﺴﺘﻨﺪT2 وT1) (T1 and T2 are absolute temperatures) These values are for polytropic compression in an uncooled compressor with no diaphragm cooling, no liquid injection and no external coolers. In the cases of internal cooling, the adiabatic exponent "k" approximates the actual condition. اﻳﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﺮاي ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺧﻨﻚ ﻧﺸﺪه ﺑﺪون ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺑﺪون ﺗﺰرﻳﻖ ﻣﺎﻳﻊ و ﺑﺪون ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه،دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن.ﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ " ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ از ﺷﺮاﻳﻂk" ﻧﻤﺎي ﺑﻲ دررو،داﺧﻠﻲ .ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ In such cases: (Eq. 4) :در ﭼﻨﺎن ﺷﺮاﻳﻄﻲ (k 1)/k P2 1 P 1 ΔT T1 ηis (4 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛـــﻪ T is the temperature increase, in (°C). (اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ ﺑﺮﺣﺴﺐ )درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد T .اﺳﺖ Note: :ﻳﺎدآوري The operating temperature should not exceed 190°C (375°F) at any point in the operating range, otherwise, difficulties will be encountered in the mechanical design, higher temperatures up to 232°C (450°F) are subject to Company’s approval. ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ از ﻣﺤﺪوده ( درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ375) ﻣﺸﻜﻼﺗﻲ در ﻃﺮاﺣﻲ درﺟﻪ232 ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺗﺎ ﻣﻨﻮط ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ راﺣﺴﺎبHis (ج ( ارﺗﻔﺎع )ﻣﺘﺮ( ﺑﻲ دررو )آﻳﺰوﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ c) Calculate adiabatic (isentropic) head His (meters): (Eq. 5) .ﻛﻨﻴﺪ Z ave .R.T1 H is gM (k 1) / k P ( k 1) / k 2 1 P1 Where: ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ در درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد190 ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ از در ﻏﻴﺮ اﻳﻨﺼﻮرت،ﺗﺠﺎوز ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ دﻣﺎﻫﺎي،ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻴﺸﻮد ( درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ450) ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد .ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ (5 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ :ﻛـــﻪ 17 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) ج in is gas constant, J/kmol.K); Zave is average inlet and compressibility factors; outlet ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺿﺮاﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ؛ Zave T1 is inlet absolute temperature, kelvin (K); (؛k) دﻣﺎي ﻣﻄﻠﻖ ورودي ﻛﻠﻮﻳﻦ T1 M is molecular mass, (kg/kmol); ( ؛Kg g is acceleration (9.80665 m/s²). ( ؛9/80665 m2 ) ﺷﺘﺎب ﮔﺮاﻧﺶ of (8314.3 J ) ﺛﺎﺑﺖ ﮔﺎز ﺑﺼﻮرت kmol.K R (8314/35 gravity, HP ) ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ M g S : را ﺣﺴﺎب ﻛﻨﻴﺪHp د ( ارﺗﻔﺎع ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ d) Calculate polytropic head Hp: (Eq. 6) kmol R Z ave .R.T1 P2 gM (n 1) / n P1 ( n 1) / n 1 (6 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Note: :ﻳﺎدآوري Polytropic and isentropic heads are related by: (Eq. 7) ارﺗﻔﺎعﻫﺎي ﭘﻠﻲﺗﺮوﭘﻴﻚ و اﻳﺰﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ ﺑﺼﻮرت زﻳﺮ ﺑﺎﻫﻢ راﺑﻄﻪ :دارﻧﺪ H H P is P (7 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ is e) Calculate gas horse power in kilowatt (hp): ﻫـ( ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﮔﺎز را ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮوات ﺣﺴﺎب :(hp) ﻛﻨﻴﺪ . Ghp = W HP (Eq. 8) (8 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ 6119.099ηP or; ،ﻳﺎ (Eq. 9) W . His Ghp = 6119.099ηis (9 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛﻪ W is mass flow rate, (kg/min); Hp is polytropic head, (m). W .(m) ارﺗﻔﺎع ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ Hp :و ( ارﺗﻔﺎع را در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺑﺰﻧﻴﺪ f) Estimate head per stage: ( از ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮ ﻛﻪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ اﺳﺖ ﺑﺮاي1 ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ اﺳﺘﻔﺎده :ﻛﻨﻴﺪ 1) Use the following equation based on molecular mass for calculation of maximum head per stage: (؛kg/min) ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ 18 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) (Eq. 10) Hmax/stage = 4572 - 457.2 (M)0.35 : را ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪSN ( ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻧﺸﺪه2 2) Find uncorrected number of stages SN: (Eq. 11) SN (10 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ HP (11 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ H max /stage 3) Correct number of stages by choosing the next upper integer, S. ( ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ را ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﻋﺪد ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺰرﮔﺘﺮ3 .ﺑﻌﺪي اﺻﻼح ﻛﻨﻴﺪ 4) Find H’, the head per impeller: :" ) ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع ﺑﺮﻫﺮ ﭘﺮه( را ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪH" (4 H’ = H P S (Eq. 12) (12 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ g) Estimate speed and wheel diameter: :ز ( ﺳﺮﻋﺖ و ﻗﻄﺮ ﭼﺮخ را ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺑﺰﻧﻴﺪ 1) Use Fig. 4 to find the size number; ﺑﺮاي ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن ﻋﺪد اﻧﺪازه4 ( از ﺷﻜﻞ1 اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ؛ 2) Find the approximate wheel diameter, D, from Table 2; ﭘﻴﺪا2 " را از ﺟﺪولD" ( ﻗﻄﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﭼﺮخ2 :ﻛﻨﻴﺪ 3) Choose pressure coefficient, and find peripheral velocity, u, from Fig. 5; را اﻧﺘﺨﺎب و ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ،( ﺿﺮﻳﺐ ﻓﺸﺎر3 . ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪ5 " را از ﺷﻜﻞU" . از ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮ ﺣﺴﺎب ﺷﻮدN (4 4) Calculate N from the equation. (Eq. 13) N 59809.42 H D μ 19108.33 u/D (13 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛــــﻪ N = r/min (rpm) Htotal S ( )دور ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪN = r/min (rpm) Is total compressor head (meters of fluid); ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع ﻛﻞ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر )ﻣﺘﺮ Is No. of stages S, can also be found by dividing Hp by H’; S و ﻫﻤﭽﻨﻴـــــﻦ،ﺗﻌـﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ اﺳﺖ Htotal ﺳﻴﺎل(؛ ﺑﻪH’ ﺑﻪ S Hp ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ از ﺗﻘﺴﻴﻢ .دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ D Is impeller diameter, (mm); H’ Is head per stage, (meters of fluid); µ(mu) Is pressure coefficient, values range from 0.5 to 0.6 (average 0.55, use Fig. 5); ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ(؛ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ )ﻣﺘﺮﺳﻴﺎل(؛ 0/6 ﺗﺎ0/5 ﻣﺤﺪوده ﺑﻴﻦ،ﺿﺮﻳﺐ ﻓﺸﺎر اﺳﺘﻔﺎده5 از ﺷﻜﻞ، 0/55 )ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ (ﻛﻨﻴﺪ؛ 19 D H’ µ(mu) Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) u .(m/s)ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﻲ is peripheral velocity, (m/s). TABLE 2 - APPROXIMATE WHEEL DIAMETER vs SIZE NUMBER ﻗﻄﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﭼﺮخ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺷﻤﺎره اﻧﺪازه-2 ﺟﺪول Size No. ﺷﻤﺎره اﻧﺪازه Wheel diameter (mm) 1 2 3 4 5 6 7 375 450 600 800 1060 1350 1650 اﻧﺪازه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻗﻄﺮ ﭼﺮخ ()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ Fig. 4-CENTRIFUGAL COMPRESSOR SIZE vs CAPACITY اﻧﺪازه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻇﺮﻓﻴﺖ-4 ﺷﻜﻞ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ " µ"ﻋﺎﻣﻞ Fig. 5-PERIPHERAL VELOCITY (m/s) ( m ) ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﻲ-5 ﺷﻜﻞ s 20 u Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) h) Brake horse power (in kilowatt): :(ح( ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﺗﺮﻣﺰي)ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮوات Is determined by addition of power losses due to friction in bearings, seals and speed increasing gears to the gas horse power in kilowatts (Ghp). The equation: (Eq. 14) ﺑﺎ اﻓﺰودن ﺗﻮانﻫﺎي اﺗﻼﻓﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﺻﻄﻜﺎك در ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪﻫﺎ و دﻧﺪهﻫﺎي اﻓﺰاﻳﻨﺪه،ﺑﻠﺒﺮﻳﻨﮓﻫﺎ ( ﻣﺤﺎﺳﺒﻪGhp) ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﮔﺎز :ﻣﻴﺸﻮد Mechanical losses = 0.663 (Ghp) 0.4 is a good estimation for these losses. (Eq. 15) ( اﺗﻼف ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ14 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﺮاي اﻳﻦ اﺗﻼف ﻫﺎ14 ﻣﻌﺎدﻟﻪ .اﺳﺖ Bhp = hp + mechanical losses (15 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ P-H روش ﻧﻤﻮدار2-3-4-2-7 7.2.4.3.2 P-H diagram method The use of an enthalpy diagram, when available, is the most accurate and an easy method for determining power. Fig. 7 represents a section of a typical P-H diagram. The following procedure should be followed: starting from point 1 (inlet conditions), follow the line of constant entropy to the required discharge pressure P2, locating the isentropic discharge state point (2is). Now the differential isentropic enthalpy can be calculated from: روش ﺑﺴﻴﺎر، درﺻﻮرت وﺟﻮد،اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮدار آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ ﺑﺨﺸﻲ از7 ﺷﻜﻞ.دﻗﻴﻖ و آﺳﺎن ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮان اﺳﺖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد. را ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪP-H ﻧﻤﻮدار ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﺮوع ﻧﻤﻮده1 از ﻧﻘﻄﻪ:دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ زﻳﺮ دﻧﺒﺎل ﺷﻮد )ﺷﺮاﻳﻂ ورودي( ﺧﻂ آﻧﺘﺮوﭘﻲ ﺛﺎﺑﺖ را دﻧﺒﺎل ﻛﺮده ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺮوﺟﻲ2is ﻛﻪ در ﻧﻘﻄﻪ، ﺑﺮﺳﻴﺪP2 ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ اﺧﺘﻼف آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ اﻳﺰﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ از.آﻳﺰﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ :رواﺑﻂ زﻳﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ اﺳﺖ his = h2is - h1 (Eq. 16) )ارﺗﻔﺎع اﻳﺰوﻧﺘﺮوﭘﻴﻚ( ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑــﻪ دﺳﺖHis ﺳﭙﺲ :ﻣﻲآﻳﺪ His (isentropic head) can then be found: (Eq. 17) His = his × 101.978 if h is in kJ/kg From Eqs. 17, 7, 8 and 9: :9 و8 ،7 ،17 از ﻣﻌﺎدﻻت h = Δ his ηis Δ hp (18 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ ηp . اﺧﺘﻼف آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ ﺣﻘﻴﻘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ Where h is the actual differential enthalpy. (17 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ . ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ ﺳﻴﺎل اﺳﺖHis ﻛﻪ Where His is in meters of fluid. (Eq. 18) (16 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ 21 ﺑﻬﻤﻦ Feb. 2010/ 1388 )IPS-E-PR-750(1 اﺗﻴﻠﻦ در -150 ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻌﺪاد ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﭼﺮخ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻮا و ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ ارﺗﻔﺎع ) (m Fig. 6-REQUIRED NUMBER OF WHEELS ﺷﻜﻞ -6ﺗﻌﺪاد ﭼﺮﺧﻬﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﺧﻄﻮط آﻧﺘﺮوﭘﻲ ﺛﺎﺑﺖ ﻓﺸﺎر آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ Fig. 7-P-H DIAGRAM CONSTRUCTION ﺷﻜﻞ -7ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻧﻤﻮدار آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ ،ﻓﺸﺎر ج 22 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) To find the discharge enthalpy: :ﺑﺮاي ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ ﺧﺮوﺟﻲ h2 (Eq. 19) Δ his ηis h1 (19 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ The actual discharge temperature can now be obtained from the P-H diagram. P-H اﻛﻨﻮن دﻣﺎي واﻗﻌﻲ ﺧﺮوﺟﻲ واﻗﻌﻲ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از ﻧﻤﻮدار 7.2.5 Sonic or acoustic velocity, in any gas may be calculated from: ﺳﺮﻋﺖ ﺻﻮت ﻳﺎ آﮔﻮﺳﺘﻴﻚ در ﻫﺮ ﮔﺎز ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از5-2-7 .ﺑﻪ دﺳﺖ آﻳﺪ :راﺑﻄﻪ زﻳﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد VS ( k.RM.T.Z )1 / 2 (Eq. 20) (20 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛــــﻪ Vs Is in meters per second; (ﺳﺮﻋﺖ ) ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ؛ Vs k Is the ratio of specific heats; ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه؛ k T Is suction absolute temperature of gas, in (Kelvin); دﻣﺎي ﻣﻄﻠﻖ ورودي ﮔﺎز )ﻛﻠﻮﻳﻦ(؛ T . N.m/kmol. K 8314/3 R R is 8314.3 N.m/kmol. K. General design practice avoids using gas velocities near or above the sonic velocity. اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺎز ﻧﺰدﻳﻚ ﻳﺎ ﺑﺎﻻي،ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻠﻲ ﻃﺮاﺣﻲ .ﺳﺮﻋﺖ ﺻﻮت را ﻣﻨﻊ ﻣﻴﻜﻨﺪ 7.2.6 The ratio of gas velocity at any point to the sonic velocity of the gas is known as "mach number, (M’)". ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺎز در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺻﻮت6-2-7 (Eq. 21) (" ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮدM) ﮔﺎز ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻋﺪد ﻣﺎخ (21 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ M’ = u’/Vs . ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺎز در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ اﺳﺖu’ ﻛﻪ Where u’ is gas velocity at any point. 7.2.7 Specific speed ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه7-2-7 At a given point, the "specific speed", correlates the important performance factors of adiabatic head, capacity and r/min for geometrically similar wheels. The specific speed of all geometrically similar wheels is the same and does not change when the speed of the wheel is changed. (Eq. 22) NS "ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه" ارﺗﺒﺎط ﺿﺮاﻳﺐ ﻣﻬﻢ،در ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻇﺮﻓﻴﺖ و دور ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ را ﺑﺮاي، ارﺗﻔﺎع آدﻳﺎﺑﺎﺗﻴﻚ،ﻛﺎراﻳﻲ ﺳﺮﻋﺖ.ﭼﺮﺧﻬﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ از ﻧﻈﺮ ﻫﻨﺪﺳﻲ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ وﻳﮋه ﺗﻤﺎم ﭼﺮﺧﻬﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ از ﻧﻈﺮ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﻳﻜﺴﺎن ﺑﻮده و ﺑﺎ .ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺮخ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ 0.315 r / min V1 ( Ha) 0.75 (22 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛــــﻪ Ns Is specific speed, in r/min (rpm); V1 Is flow rate, in m³/h at suction condition; (؛rpm) ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﺑﺮﺣﺴﺐ دور ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ در ﺷﺮاﻳﻂm³/h ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮﺣﺴﺐ Ns V1 ورودي؛ 23 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) Ha Is total adiabatic or polytropic head, in meters; r/min Is actual speed of wheel. ارﺗﻔﺎع ﻛﻞ ﺑﻲ دررو ﻳﺎ ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ؛ Ha . ﺳﺮﻋﺖ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﭼﺮخr/min Note: :ﻳﺎدآوري Centrifugal compressors usually have specific speeds of 1500-3000 at the high efficiency point. -3000 اﻛﺜﺮاً ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه . در ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺎزده دارﻧﺪ1500 7.2.8 Flow limits ﻣﺤﺪوده ﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن8-2-7 Two conditions associated with centrifugal compressors are surge (pumping) and stonewall (choked flow). دو ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺮاه ﻫﺴﺘﻨﺪ (stone-wall) ( و ﺟﺮﻳﺎن اﺧﺘﻨﺎﻗﻲPumping) ﻧﻮﺳﺎن .ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ 7.2.8.1 Surge point ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮﺳﺎن1-8-2-7 At some point on the compressors operating curve there exists a condition of minimum flow/maximum head where the developed head is insufficient to overcome the system resistance. This is the "surge point". When the compressor reaches this point, the gas in the discharge piping back-flows into the compressors. Without discharge flow, discharge pressure drops until it is within the compressor’s capability, only to repeat the cycle. The repeated pressure oscillations at the surge point should be avoided since it can be detrimental to the compressor. Surging can cause the compressor to overheat to the point the maximum allowable temperature of the unit is exceeded. Also, surging can cause damage to the thrust bearing due to the rotor shifting back and forth from the active to the inactive side. در ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻘﺎط در ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ارﺗﻔﺎع ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه/ﺣﺪاﻗﻞ اﻳﻦ "ﻧﻘﻄﻪ.ﺑﺮاي ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﻓﻲ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ ، زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻲ رﺳﺪ.ﻧﻮﺳﺎن" اﺳﺖ ﺑﺪون.ﮔﺎز در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺮﻣﻴﮕﺮدد ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر،ﺟﺮﻳﺎن ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﻮﺻﻴﻪ. اﻓﺖ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ،ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﭼﺮﺧﻪ را ﺗﻜﺮار ﻛﻨﺪ ﻣﻴﺸﻮد از ﻧﻮﺳﺎن ﻓﺸﺎر در ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮﺳﺎن ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺷﻮد زﻳﺮا ﻧﻮﺳﺎن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ.ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻣﻀﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﮔﺮم ﺷﺪن ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻴﺶ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻮﺳﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻣﺤﻮري ﺑﻪ.واﺣﺪ ﺷﻮد ﺧﺎﻃﺮ ﺟﻠﻮ و ﻋﻘﺐ ﺷﺪن روﺗﻮر از ﺳﻤﺖ ﻓﻌﺎل ﺑﻪ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل .آﺳﻴﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ 7.2.8.2 Stone-Wall or choked flow ﭘﺪﻳﺪه دﻳﻮار ﺳﻨﮕﻲ ﻳﺎ ﺟﺮﻳﺎن اﺧﺘﻨﺎﻗﻲ2-8-2-7 Stone-wall-or choked flow occurs when sonic velocity is reached at any point in the compressor. When this point is reached for a given gas, the flow through the compressor can not be increased further without internal modifications. ﭘﺪﻳﺪه دﻳﻮار ﺳﻨﮕﻲ ﻳﺎ ﺟﺮﻳﺎن اﺧﺘﻨﺎﻗﻲ زﻣﺎﻧﻲ اﺗﻔﺎق ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ .ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺻﻮت ﺑﺮﺳﺪ ﺑﺪون اﺻﻼح،زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﮔﺎز ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮﺳﺪ . ﺟﺮﻳﺎن در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ،ﺳﺎﺧﺘﺎر داﺧﻠﻲ 7.2.9 Interstage cooling ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ9-2-7 Multistage compressors rely on intercooling whenever the inlet temperature of the gas and the required compression ratio are such that the discharge temperature of the gas exceeds about در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ورودي ﮔﺎز و ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ ﻻزم درﺟﻪ150 ﻣﻘﺪاري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ﮔﺎز از ﺣﺪود ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﻪ،ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﺎﻳﺪ 24 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 150°C. Performance calculations indicate that the head and power are directly proportional to the absolute gas temperature at each impeller. ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻛﺎراﻳﻲ ﻧﺸﺎن.ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن داﺧﻠﻲ ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ داده ﻛﻪ ارﺗﻔﺎع و ﺗﻮان ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﻄﻠﻖ ﮔﺎز .در ﻫﺮ ﭘﺮواﻧﻪ دارﻧﺪ When interstage coolers are furnished, the vender shall provide the following: ،زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻨﻚ ﻛﻦ ﻫﺎي ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮﻧﺪ :ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮارد زﻳﺮ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ a. Drawing showing cooling system details b. Data for purchasers heat and material balances. c. Details of provisions for separating and withdrawing condensate . .اﻟﻒ( ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎي ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه .ب( اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻮازﻧﻪ ﺟﺮﻣﻲ و ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪاران .ج( ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺗﻤﻬﻴﺪات ﺟﺪاﺳﺎزي و ﺣﺬف ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت d. Vendor’s recommendations regarding provision for support and piping expansion. د( ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎي ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺮاي ﺗﻤﻬﻴﺪات ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻫﺎ و .اﻧﺒﺴﺎط ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ 7.2.10 Controls and instrumentation ﻛﻨﺘﺮل و ادوات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ10-2-7 Compressor controls can vary from the very basic manual recycle control to the elaborate ratio controllers. The driver characteristics, process response and compressor operating range must be determined before the right controls can be selected. ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺴﻴﺎر اوﻟﻴﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺘﻲ ﺑﺼﻮرت دﺳﺘﻲ ﺗﺎ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي دﻗﻴﻖ ﺗﻨﺎﺳﺒﻲ واﻛﻨﺶ ﻓﺮآﻳﻨﺪي و، ﻣﺸﺨﺼﺎت ﮔﺮداﻧﻨﺪه.ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺤﺪوده ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻗﺒﻞ از اﻧﺘﺨﺎب .روﺷﻬﺎي ﺻﺤﻴﺢ ﻛﻨﺘﺮل ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ 7.2.10.1 Control systems ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل1-10-2-7 Control system shall be designed for start-up operation, for all specified operating conditions, and for surge prevention. The method of control, the source of the control signal, its sensitivity and range, and the equipment to be furnished by vendor should be specified. Compressor control may be accomplished by suction throttling, variable inlet guide vanes, variable stator vans, speed variation, a cooled bypasss from discharge to suction, discharge blowoff or discharge throttling. ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم،ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت راه اﻧﺪازي ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺸﺨﺺ و ﺑﺮاي ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ﻧﻮﺳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ، ﻣﻨﺒﻊ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﻛﻨﺘﺮل، ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد روش ﻛﻨﺘﺮل.ﺷﻮد ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ و داﻣﻨﻪ آن و ﺗﺠﻬﻴﺰي ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ. ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد،ﻣﻲ ﺷﻮد ﭘﺮه ﻫﺎي، ﭘﺮه ﻫﺎي ورودي ﻣﺘﻐﻴﺮ،ﺑﺴﺘﻦ ﺟﺰﺋﻲ ﻣﻜﺶ ﺟﺮﻳﺎن ﻛﻨﺎرﮔﺬر ﺧﻨﻚ، ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺳﺮﻋﺖ،ﻣﺘﻐﻴﺮ اﺳﺘﺎﺗﻮر ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﺟﺰﺋﻲ،ﺷﺪه از ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ﻣﻜﺶ .ﺧﺮوﺟﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد In cases where constant speed drivers are used, the inlet gas density can be reduced by throttling or by adjusting the compressor guide vanes. Different features of the centrifugal compressor control systems are described in GPSA. در ﺣﺎﻟﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ از ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﻫﺎي ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺘﻔﺎده - ﭼﮕﺎﻟﻲ ﮔﺎز ورودي ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﺟﺰﺋﻲ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﭘﺮه،ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي.ﻫﺎي راﻫﻨﻤﺎي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻣﻴﻮاﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ در . ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﺳﺖGPSA 7.2.10.2 Instrumentation All instruments shall be located and arranged to permit easy visibility by the operators, as well as accessibility for tests, adjustments, and maintenance. ادوات اﺑﺰاردﻗﻴﻖ2-10-2-7 ﺗﻤﺎم ادوات اﺑﺰاردﻗﻴﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺗﻌﺒﻴﻪ و آراﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﺑﺮاي ﻣﺘﺼﺪي واﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ روﻳﺖ ﺑﻮده و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ . ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ آزﻣﺎﻳﺶ Unless otherwise specified, all instruments other than shut-down sensing devices shall be ﺗﻤﺎم ادوات اﺑﺰاردﻗﻴﻖ ﻏﻴﺮ از،ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه 25 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) installed with sufficient valving to permit their replacement while the system is in operation. When shut-off valves are specified for shutdown sensing devices, the vendor shall provide a means of locking the valves in the open position. وﺳﺎﻳﻞ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ آﻧﻬﺎ در ﻃﻮل ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻴﺴﺮ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ ﺑﺮاي وﺳﺎﻳﻞ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺗﻮﻗﻒ.ﺑﺎﺷﺪ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ وﺳﺎﻳﻞ ﻗﻔﻞ ﻛﺮدن،ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ .ﺷﻴﺮﻫﺎ در وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎز را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ Except for instrument air service, bleed valves are required between instruments and their isolation valves. Combination isolation/bleed valves may be used. ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻴﻦ،ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﻮاي اﺑﺰاردﻗﻴﻖ .ادوات اﺑﺰاردﻗﻴﻖ و ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺟﺪاﺳﺎزي آﻧﻬﺎ ﻻزم اﺳﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده/ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺟﺪاﺳﺎزي . ﺷﻮد Refer to API Std. 614 for details on instrumentation. ﺑﺮاي ﺟﺰﺋﻴﺎت اﺑﺰاردﻗﻴﻖ ﻣﺮاﺟﻌﻪAPI 614 ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﻛﻨﻴﺪ 7.2.10.3 Anti-Surge control ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن3-10-2-7 It is essential that all centrifugal compressor control systems be designed to avoid possible operation in surge which usually occurs below 50% to 70% of the rated flow. ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ 50 ﺑﺮاي اﺟﺘﻨﺎب از ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﻮﺳﺎن ﻛﻪ اﻏﻠﺐ زﻳﺮ . ﻻزم اﺳﺖ، درﺻﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ اﺗﻔﺎق ﻣﻲاﻓﺘﺪ70 ﺗﺎ The surge limit line can be reached by reducing flow or decreasing suction pressures and/or increasing discharge to suction pressure ratio. An anti-surge system senses conditions approaching surge, and maintains the unit pressure ratio below the surge limit by recycling some flow to the compressor suction. A volume-controlled anti-surge system is shown in Fig. 8. As the flow decreases to less than the minimum volume set point, a signal will cause the surge control valve to open, to keep a minimum volume flowing through the compressor. ﺧﻂ ﻣﺤﺪوده ﻧﻮﺳﺎن ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺶ ﻗﺎﺑﻞ/ﻣﻜﺶ و ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪن.دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ اﺳﺖ ﻧﻮﺳﺎن را ﺣﺲ ﻛﺮده و ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر واﺣﺪ را ﺑﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﻣﻘﺪاري از ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ ﻣﻜﺶ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر زﻳﺮ ﺣﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﻧﮕﻪ 8 ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺠﻤﻲ در ﺷﻜﻞ.ﻣﻴﺪارد ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ زﻳﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ.ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺷﻴﺮ ﻛﻨﺘﺮل ﻧﻮﺳﺎن را ﺑﺮاي، ﻳﻚ ﺳﻴﮕﻨﺎل،ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﺠﻢ .ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﺠﻢ ﺟﺮﻳﺎﻧﻲ در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎز ﻣﻴﻜﻨﺪ A pressure-limiting anti-surge control system is shown in Fig. 9. A process pressure increase over the pressure set point will cause the blowoff valve to open. The valve opens as required to keep the pressure limited to a minimum of gas or air flowing through the compressor. ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﻣﺤﺪود ﻛﻨﻨﺪه ﻓﺸﺎر در اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻي ﻧﻘﻄﻪ. ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ9 ﺷﻜﻞ ﺷﻴﺮ در.ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺎزﺷﺪن ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﻓﺸﺎر در ﻣﺤﺪودهاي ﻛﻪ ﺑﺎز،ﺣﺪاﻗﻞ ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ﻳﺎ ﻫﻮا از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ .ﻣﻴﺸﻮد 26 ﺑﻬﻤﻦ Feb. 2010/ 1388 )IPS-E-PR-750(1 ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﺠﻢ ﺟﺮﻳﺎن ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻣﺤﺮك Set point fixed or varlable form set point computer Through cooler to suction (i.e. gas) or to atmosphere on open- suction machine )(i.e.air ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﻳﺎ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮔﺮ از ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ ﻣﻜﺶ )ﻣﺜﻞ ﮔﺎز( ﻳﺎ ﺑﻪ آﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي ﻣﻜﺶ ﺑﺎز )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻮا( INLETورودي Fig. 8- ANTI SURGE CONTROL - MINIMUM VOLUME ﺷﻜﻞ -8ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن -ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﺠﻢ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻓﺸﺎر ﮔﺮداﻧﺪه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر Set point fixed or variable form set point computer ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﻳﺎ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮔﺮ Through cooler to suction (i.e. gas) or to )atmosphere on open- suction machine (i.e.air از ﺧﻨﻚﻛﻦ ﺑﻪ ﻣﻜﺶ )ﻣﺜﻞ ﮔﺎز( ﻳﺎ ﺑﻪ آﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي ﻣﻜﺶ ﺑﺎز )ﻣﺜﻞ ﻫﻮا( Fig. 9-ANTI-SURGE CONTROL-PRESSURE LIMITING ﺷﻜﻞ -9ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن – ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻓﺸﺎر 8. AXIAL COMPRESSORS -8ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري 8.1 General 1-8ﻋﻤﻮﻣﻲ 8.1.1 Axial compressor is usually a single inlet, uncooled machine consisting essentially of blades mounted on a rotor turning between rows of stationary blades mounted on the horizontally split casing. 1-1-8ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري ﻋﻤﻮﻣﺎً داراي ﻳﻚ ورودي، ﺑﺪون ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻨﻚ ﺳﺎزي ﻛﻪ اﺳﺎﺳﺎً از ﺗﻴﻐﻪﻫﺎﻳﻲ روي روﺗﻮر ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن ردﻳﻒ ﻫﺎي ﭘﺮهﻫﺎي ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻪ روي ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻣﺠﺰاي اﻓﻘﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﮔﺮدﻧﺪ ،ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ. 27 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 8.1.2 All requirements and recommendations specified in this Section are amendments or additions to those of Section 6 of this Standard. ﺗﻤﺎم اﻟﺰاﻣﺎت و ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ2-1-8 . اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ6 ﻣﺘﻤﻢ ﻳﺎ اﻓﺰون ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ 8.1.3 Performance guarantee ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮد3-1-8 a) Compressors shall be guaranteed for head; capacity and satisfactory performance at all specified operating points and further shall be guaranteed for power at the normal operating point. ﻇﺮﻓﻴﺖ،اﻟﻒ( ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع و ﻋﻤﻠﻜﺮد رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ در ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺸﺨﺺ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاي ﺗﻮان در ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ .ﻋﺎدي ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ b) For variable-speed compressors, the head and capacity shall be guaranteed with the understanding that the power may vary ±4%. ارﺗﻔﺎع و ﻇﺮﻓﻴﺖ،ب ( ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دور ﻣﺘﻐﻴﺮ c) For constant-speed compressors, the specified capacity shall be guaranteed with the understanding that the head shall be specified for 100.0 and 105.0 percent; the power consumption shall not exceed stated power by more than 4%. These tolerances are not additive. ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺸﺨﺺ،ج( ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دور ﺛﺎﺑﺖ درﺻﺪ±4 ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ درك اﻳﻦ ﻛﻪ ﺗﻮان ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ .ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮد ﺷﺪه ﺑﺎ درك اﻳﻦ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع ﺑﺎﻳﺪ درﺻﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ105 و100 ﺑﺮاي درﺻﺪ ﺑﻴﺶ از4 ﻣﺼﺮف ﺗﻮان ﻧﺒﺎﻳﺪ:ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮد اﻳﻦ رواداريﻫﺎ.ﺗﻮان ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد .ﻗﺎﺑﻞ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ d) For compressors handling side loads or for two or more compressors driven by a single drive, the required performance guarantee for each compressor "section" shall be agreed upon by the Company and the Vendor. د ( ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﭘﺬﻳﺮﻧﺪه ﺑﺎرﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻳﺎ ﺑﺮاي ﺗﻀﻤﻴﻦ،دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺤﺮك ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻻزم ﻫﺮ "ﺑﺨﺶ" ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ .ﺑﺎ ﺗﻮاﻓﻖ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ 8.2 Design Criteria ﻣﻌﻴﺎر ﻃﺮاﺣﻲ2-8 8.2.1 Performance ﻋﻤﻠﻜﺮد1-2-8 8.2.1.1 The minimum head rise to surge of an axial machine should be specified. The normal operating point shall be at least 10% removed in flow from surge point. ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺣﺪاﻗﻞ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل1-1-2-8 .ارﺗﻔﺎع ﺑﺮاي ﻧﻮﺳﺎن در ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎي ﻣﺤﻮري ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد درﺻﺪ اﻣﻜﺎن اﻓﺰاﻳﺶ10 ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻋﺎدي ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ .ﺟﺮﻳﺎن از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮﺳﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ 8.2.2 Gas velocities ﺳﺮﻋﺘﻬﺎي ﮔﺎز2-2-8 General guideline for good design practice indicates an axial velocity for air of 91 to 137 meters per second. For other gases, the axial velocity range is in direct proportion to the speed of sound of the gas compared to air. The internal shape of the machine is usually arranged to give constant gas velocity as the gas travels through. راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻛﻠﻲ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي. ﻣﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ137 ﺗﺎ91 ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﻮري ﻫﻮا ﻣﺤﺪوده ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﻮري ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻲ ﺑﺎ،ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺎزﻫﺎ ﺷﻜﻞ داﺧﻠﻲ.ﺳﺮﻋﺖ ﺻﻮت ﮔﺎز در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻫﻮا دارد ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻃﻮري ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻲ ﺷﺪه ﻛﻪ ﮔﺎز اﻛﺜﺮاً ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺘﻲ را .در ﻋﺒﻮر از آن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ 28 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 8.2.3 Volume ﺣﺠﻢ3-2-8 The size is determined by the inlet volume. The lower volume limit is approximately 8500 m³/h but the upper limit practically does not exist, units have been built to handle well above 1,700,000 m³/h. ﺣﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن.اﻧﺪازه ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ورودي ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻴﺸﻮد ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺳﺎﻋﺖ اﺳﺖ اﻣﺎ ﺣﺪ ﺑﺎﻻ8500 ًﺣﺠﻤﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ واﺣﺪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖ،ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺠﺮﺑﻲ وﺟﻮد ﻧﺪارد . ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ1,700,000 ﺑﺎﻻي 9. RECIPROCATING COMPRESSORS ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ-9 9.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-9 9.1.1 The reciprocating compressor is a positive displacement unit with the pressure on the fluid developed within a cylindrical chamber by the action of a moving piston. It may consist of one or more cylinders each with a piston or plunger that moves back and forth, displacing a positive volume with each stroke. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﻳﻚ واﺣﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ1-1-9 ﻣﺜﺒﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﺳﻴﺎل در ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﺸﻮد و ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪام داراي ﻳﻚ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﻳﺎ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺷﻨﺎور اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ و ﻋﻘﺐ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ و ﺑﺎ ﻫﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻣﻌﻴﻨﻲ .ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﻴﺸﻮد 9.1.2 Reciprocating compressors shall conform to API 618 for all services except portable air compressors, and standard utility air compressors of 400 kW or less with not more than 900 kPa (9 bar) discharge pressure. This latter group will generally be purchased as packaged units. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻛﺎرﺑﺮﻳﻬﺎ2-1-9 9.1.3 Reciprocating compressors normally should be specified for constant-speed operation to avoid excitation of torsional and acoustic resonances. Rated speed (in revolutions per minute) is the highest speed required to meet any of the specified operating conditions. When variable-speed drivers are used, all equipment shall be designed to run safely to the trip speed setting. ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻫﻮا و ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻛﻴﻠﻮ وات ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ و400 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﻮاي ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎ ﺗﻮان ﺑﺎﻳﺪ،( ﺑﺎر9) ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل900 ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻮق ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﻪ ﺻﻮرت. ﺑﺎﺷﻨﺪAPI 618 ﻣﻄﺎﺑﻖ .واﺣﺪ ﺑﺴﺘﻪاي ﺧﺮﻳﺪاري ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﺤﺮﻳﻚ ﭘﻴﭽﺸﻲ و ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺖ.اﻛﻮﺳﺘﻴﻚ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت دور ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﻧﺪ ﻃﺮاﺣﻲ )دور ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﻮاﺟﻪ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ از.ﺷﺪن ﺑﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺸﺨﺺ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ،ﻣﺤﺮﻛﻬﺎي دور ﻣﺘﻐﻴﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻃﺮاﺣﻲ،ﺑﺮاي ﺣﺮﻛﺖ اﻳﻤﻦ ﺗﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﻗﻄﻊ .ﺷﻮﻧﺪ 9.1.4 When considering the use of a single frame for cylinders on different services particular attention shall be given to the means of independently controlling the different process streams. Care shall also be taken to ensure that the frame, transmission and driver can accept the wide variety of loadings that occur during all operating modes including start-up and shut-down. در ﺻﻮرت در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﻚ ﻗﺎب ﺑﺮاي ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎ4-1-9 در ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﺟﻪ وﻳﮋهاي ﺑﺮاي وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ.ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد وﺳﺎﻳﻞ اﻧﺘﻘﺎل و ﻣﺤﺮك ﻫﺎ،ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از اﻳﻦ ﻛﻪ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات وﺳﻴﻌﻲ از ﺑﺎر ﻛﻪ در ﻃﻮل ﺣﺎﻟﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ دﻗﺖ، را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ،ﺷﺎﻣﻞ راهاﻧﺪازي و ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻲ ﺷﻮد .ﺷﻮد 9.1.5 Speed ranges داﻣﻨﻪ ﻫﺎي ﺳﺮﻋﺖ5-1-9 The vendor shall inform the purchaser of all critical speeds from zero to trip speed or 3-1-9 ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪار ﺗﻤﺎم ﺳﺮﻋﺘﻬﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ 29 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) synchronous speed that acceleration or deceleration. occur during Low speed unit-up to واﺣﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻢ ﺗﺎ Medium speed unit High speed unit-over از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻗﻄﻊ ﻳﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﻤﺰﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﻃﻮل .ﺷﺘﺎب دﻫﻲ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺘﺎب اﺗﻔﺎق ﻣﻲاﻓﺘﺪ را اﻃﻼع دﻫﺪ واﺣﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻮﺳﻂ واﺣﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ – ﺑﻴﺶ از 330 r/min (rpm) 330 to 700 r/min (rpm) 700 r/min (rpm) Generally high speed units are preferred for units under 1865 kW. For larger units the choice is between low and medium speed. 1865 ﻋﻤﻮﻣﺎً واﺣﺪﻫﺎي ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎي ﺑﺎ ﺗﻮان زﻳﺮ اﻧﺘﺨﺎب، ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎي ﺑﺰرگ.ﻛﻴﻠﻮ وات ﺗﺮﺟﻴﺢ داده ﻣﻴﺸﻮد .ﺑﻴﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﻛﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد The compressor vendor shall provide the necessary lateral and torsional vibrations that may hinder the operation of the complete unit within the specified operating speed range in any specified loading step. ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎت ﻋﺮﺿﻲ و ﭘﻴﭽﺸﻲ ﻻزم ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻛﻞ واﺣﺪ را در ﻣﺤﺪوده ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ . ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ،ﻣﺸﺨﺺ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎرﮔﻴﺮي ﺑﻪ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﺎﻧﺪازد 9.1.6 Capacity control ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ6-1-9 ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎي دور ﺛﺎﺑﺖ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﺎ1-6-1-9 9.1.6.1 Capacity control for constant-speed units normally will be obtained by suction valve unloading (depressors or lifters), clearance pockets, a combination of both pockets and unloaders, or bypass. Operation of controls shall be automatic. Unless stated otherwise, five-step unloading shall provide capacities of 100, 75, 50, 25 and 0 percent; three-step unloading shall provide capacities of 100, 50, and 0 percent; and two-step unloading shall provide capacities of 100 and 0 percent. ، ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻟﻘﻲ ﺷﻴﺎرﻫﺎ،(ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎر از ﺷﻴﺮﻣﻜﺶ )ﻛﺎﻫﻨﺪه ﻳﺎ ﺑﺎﻻﺑﺮ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﺑﺎر زداﻫﺎ و ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻟﻘﻲ ﺷﻴﺎرﻫﺎ ﻳﺎ ﻛﻨﺎر ﮔﺬر ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد. ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ.ﻣﻲآﻳﺪ ،75 ،100 ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎر ﭘﻨﺞ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺘﻬﺎي،ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎرﺑﺮداري ﺳﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي. و ﺻﻔﺮ درﺻﺪ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ25 ،50 و ﺻﻔﺮ درﺻﺪ و ﺑﺎرﺑﺮداري دو50 و100 ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎي . و ﺻﻔﺮ درﺻﺪ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ100 ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎي 9.1.6.2 Capacity control on variable-speed units generally is by speed control. ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ در واﺣﺪﻫﺎي دور ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﺎ2-6-1-9 9.1.6.3 Clearance pockets may be either the twoposition type (pocket either open or closed) or the variable-capacity type. If not specified, the Vendor shall propose on the data sheet the type recommended for the Purchaser’s or Company’s operating conditions. ، ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻟﻘﻲ ﺷﻴﺎرﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻳﻜﻲ از دو ﻧﻮع3-6-1-9 .ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺮﻋﺖ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد ﻧﻮع دو ﭘﻴﺴﺘﻮﻧﻪ )ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎز ﻳﺎ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ( ﻳﺎ ﻧﻮع ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮﮔﻪ، اﮔﺮ ﻧﻮع ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺸﻮد.ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﻧﻮع ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺧﺮﻳﺪار ﻳﺎ .ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ را ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﻨﺪ 9.1.6.4 When unloading for startup is necessary, unloading arrangement shall be stated on the data sheet or shall be mutually agreed upon between the Purchaser’s and or the Company’s and the Vendor. ، زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي راه اﻧﺪازي ﺑﺎرﺑﺮداري ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ4-6-1-9 آراﻳﺶ ﺑﺎرﺑﺮداري ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎ در ﺑﺮﮔﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﻴﺎن ﺷﻮد ﻳﺎ ﺑﺎ .ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ ﺧﺮﻳﺪار و ﻳﺎ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ 9.2 Design Criteria ﻣﻌﻴﺎر ﻃﺮاﺣﻲ2-9 9.2.1 This Section covers information necessary for process engineers to determine the اﻳﻦ ﺑﺨﺶ اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺑﺮاي1-2-9 30 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) approximate power required to compress a certain volume of gas at some intake conditions to a given discharge pressure, and estimate the capacity of an existing reciprocating compressor under specified suction and discharge conditions. ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮان ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﺮاﻛﻢ ﺣﺠﻢ ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﮔﺎز در ﺷﺮاﻳﻂ ورودي ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﺸﺨﺺ و ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﻣﻮﺟﻮد در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ و ﺧﺮوج .ﻣﺸﺨﺺ را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ 9.2.2 Reciprocating compressors are furnished either single-stage or multi-stage. The number of stages is determined by the overall compression ratio. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻳﺎ ﭼﻨﺪ2-2-9 ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺑﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ ﻛﻠﻲ.ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ .ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻴﺸﻮد 9.2.3 On multistage machines, intercoolers may be provided between stages. Such cooling reduces the actual volume of gas going to the high pressure cylinders, reduces the power required for compression, and keeps the temperature within safe operating limits. ﺣﺠﻢ، ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن.ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﻣﻴﺎﻧﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ،واﻗﻌﻲ ﮔﺎز را ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺮود ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺗﻮان ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﺮاﻛﻢ را ﻛﺎﻫﺶ داده و دﻣﺎ را در ﻣﺤﺪوده ﻫﺎي .ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ اﻳﻤﻦ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪارد 9.2.4 Reciprocating compressors should be supplied with clean gas as they cannot satisfactorily handle liquids and solid particles that may be entrained in the gas. ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺎ ﮔﺎز4-2-9 9.2.5 In evaluating the work of compression, the enthalpy change is the best way. If a P-H diagram is available, the work of compression should always be calculated by the enthalpy change of the gas in going from suction to discharge conditions. . ﺗﻐﻴﻴﺮ آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ راه اﺳﺖ، در ارزﻳﺎﺑﻲ ﻛﺎر ﺗﺮاﻛﻢ5-2-9 9.2.6 The k value of a gas is associated with adiabatic compression or expansion. The change in gas properties at different states is related by: " ﻳﻚ ﮔﺎز ﺑﺎ ﺗﺮاﻛﻢ ﻳﺎ اﻧﺒﺴﺎط ﺑﻲ درروK" ﻣﻘﺪار6-2-9 (Eq. 23) ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺧﻨﻚ، در ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎي ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي3-2-9 ﺗﻤﻴﺰ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪ زﻳﺮا آﻧﻬﺎ ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻳﺎ ذرات ﺟﺎﻣﺪي را ﻛﻪ .ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻤﺮاه ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﻧﻤﻲ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﺎر ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪP-H اﮔﺮ ﻧﻤﻮدار ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ ﮔﺎزي ﻛﻪ از ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ ﺑﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﻴﺮود .ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد راﺑﻄﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﺧﻮاص ﮔﺎز در ﺣﺎﻟﺘﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ.ﻣﺮﺗﺒﻂ اﺳﺖ :اﻳﻦ ﺻﻮرت اﺳﺖ P1 .V1K P2 .V2K P3 .V3K (23 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ For a polytropic compression the actual value of "n" (polytropic exponent) is a function of the gas properties such as specific heats, degree of external cooling during compression and operating features of the cylinder. Usual reciprocating compressor performance is evaluated using adiabatic Cp/Cv. (" )ﻧﻤﺎي ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚn" ﺑﺮاي ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ ﻣﻘﺪار واﻗﻌﻲ درﺟﻪ ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن،ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﺧﻮاص ﮔﺎز ﻣﺜﻞ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه .ﺑﻴﺮوﻧﻲ در ﻃﻮل ﺗﺮاﻛﻢ و وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪر اﺳﺖ ﻛﺎرآﻳﻲ ﻣﻌﻤﻮل ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از 9.2.7 "Power Rating" or kilowatt rating of a compressor frame is the measure of the ability of the supporting structure and crankshaft to withstand torque and the ability of the bearings, to dissipate frictional heat. The rated power includes the effect of equipment such as pulsation suppression devices, process piping, intercoolers, after coolers, and separators. " ﺗﻮان اﺳﻤﻲ" ﻳﺎ ﻛﻴﻠﻮ وات اﺳﻤﻲ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر7-2-9 .ﺑﻲ دررو ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد CP CV ﺷﺎﺧﺼﻲ از ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه و ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ .ﮔﺸﺘﺎور و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﺑﺮاي ﭘﺮاﻛﻨﺪن ﮔﺮﻣﺎي اﺻﻄﻜﺎﻛﻲ اﺳﺖ ،ﺗﻮان اﺳﻤﻲ ﺷﺎﻣﻞ اﺛـﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻣﺜﻞ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ارﺗﻌﺎش ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه، ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﻣﻴﺎﻧﻲ،ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي .ﻫﺎي ﻧﻬﺎﻳﻲ و ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ ﻣﻴﺸﻮد 31 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) [ "ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﻴﻠﻪ اي" ﺑﺮاي ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﺑﺎر اﻳﺴﺘﺎ و8-2-9 9.2.8 "Rod Loads" are established to limit the static and internal loads on the crankshaft, connecting rod, frame, piston rod, bolting and projected bearing surfaces. ، دﺳﺘﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن، ﭘﻮﺳﺘﻪ، ﻣﻴﻠﻪ اﺗﺼﺎل،داﺧﻠﻲ روي ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ .ﭘﻴﭽﻬﺎ و ﺳﻄﻮح در ﻣﻌﺮض ﻳﺎﺗﺎﻗﺎنﻫﺎ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ 9.2.9 Performance calculation ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮد9-2-9 9.2.9.1 Determination of properties pertaining to compression ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮاص ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺮاﻛﻢ1-9-2-9 Compressibility factor (Z factor), ratio of specific heats (Cp/Cv or k value), and molecular mass are three major physical properties for compression which must be clarified. Mollier diagrams should be used if available. ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه )ﻣﻘﺎدﻳﺮ،(Z ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي) ﺿﺮﻳﺐ ( و ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ ﺳﻪ ﺧﺎﺻﻴﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ اﺻﻠﻲ ﺑﺮايK ﻳﺎCp/Cv ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد از.ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ روﺷﻦ ﺷﻮﻧﺪ .ﻧﻤﻮدارﻫﺎي ﻣﻮﻟﻴﺮ در ﺻﻮرت وﺟﻮد اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد The k value, may be calculated from the ideal gas equation: : ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﮔﺎز اﻳﺪهآل ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮدK ﻣﻘﺪار (Eq. 24) . K= C M C P CV P MC P R (24 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛــــﻪ MCp is molar heat capacity at constant pressure (kJ/kmol.K); R is gas constant, kJ/kmol.K. (kJ/kmol.K) ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻮﻟﻲ در ﻓﺸﺎر ﺛﺎﺑﺖMCp . kJ/kmol.K 8/3143 ﺛﺎﺑﺖ ﮔﺎز 8.3143 Method presented in Tables A.3 and A.4 of Appendix A can be used for calculation of k value of hydrocarbon gases and vapors. ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ4- و اﻟﻒ3-روش ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در ﺟﺪوﻟﻬﺎي اﻟﻒ ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرات ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻨﻲK ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻘﺪار .اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد 9.2.9.2 Determination of suction conditions ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ2-9-2-9 The following conditions at the suction flange should be determined: .ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ در ﻓﻠﻨﺞ ﻣﻜﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد a) Temperature اﻟﻒ( دﻣﺎ b) Pressure ب ( ﻓﺸﺎر In case of air taken from atmosphere, corrections should be made for elevation. Air humidity should also be considered. ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ،در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻜﺶ ﻫﻮا از ﻣﺤﻴﻂ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد رﻃﻮﺑﺖ ﻫﻮا ﻧﻴﺰ در.ﺑﺮاي ارﺗﻔﺎع اﻧﺠﺎم ﺷﻮد .ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد c) Flow rate R ج ( ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن Since the maximum and minimum flow rates are important parameters in compressor selection in some cases, studies must be conducted carefully. از آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺣﺪاﻗﻞ و ﺣﺪاﻛﺜﺮ در ﺑﺮﺧﻲ ،ﻣﻮارد ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻣﻬﻤﻲ در اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺎﺷﺪ For the purpose of performance calculations, compressor capacity is expressed as the ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﻪ ﺻﻮرت،ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻛﺎرآﻳﻲ 32 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) actual volumetric quantity of gas at inlet to each stage of compression on a per hour basis (Im³/h). ﻣﻘﺪار ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺣﺠﻤﻲ ﮔﺎز ورودي در ﺳﺎﻋﺖ در ﻫﺮ (Im³/h) .ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺮاﻛﻢ ﺑﻴﺎن ﻣﻴﺸﻮد 1) Inlet volume ( ﺣﺠﻢ ورودي1 From mass (weight) flow W, (kg/h): Q (Eq. 25) (kg/h)(از ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ )وزﻧﻲ R W.T1 .Z1 ( ) M P1 Z L (25 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛـــــﻪ R Is gas constant; M Is molecular (kg/kmol); P1 ﺛﺎﺑﺖ ﮔﺎز؛ R (؛kg/kmol) ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ M Is absolute pressure, in (kPa); (؛kPa) ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ P1 T1 Is absolute temperature, in (K); (؛K) دﻣﺎي ﻣﻄﻠﻖ T1 Z1 Is gas compressibility factor at inlet condition; ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﮔﺎز در ﺷﺮاﻳﻂ ورودي؛ Z1 ZL Is gas compressibility factor at standard condition. .ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﮔﺎز در ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ZL mass, in :(Sm³/h) از From (Sm³/h): Q q ( Sm 3 / h)( (Eq. 26) 101.34 T1 .Z 1 )( ) 288.15 P1 Z L (26 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ :(Nm³/h)از From (Nm³/h): Q q( Nm3 / h )( (Eq. 27) 101.34 T1.Z1 )( ) 273.15 P1Z L (27 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ 2) Piston displacement ( ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن2 Piston displacement is equal to the net piston area multiplied by the length of the piston sweep in a given period of time: ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﻣﻌﺎدل ﺳﻄﺢ ﺧﺎﻟﺺ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺿﺮﺑﺪر ﻃﻮل رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭘﻴﺴﺘﻮن در ﺑﺎزهاي از :زﻣﺎن اﺳﺖ For a single-acting piston compressing on the outer end only: ﺑﺮاي ﭘﻴﺴﺘﻮن ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ در اﻧﺘﻬﺎي :ﺧﺎرﺟﻲ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد (Eq. 28) PD S(r / min)(D 2 ) 60 47.124 10 9 S(r / min)D 2 9 4 10 ﺑﺮاي ﭘﻴﺴﺘﻮن ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ در اﻧﺘﻬﺎي For a single acting piston compressing on the (28 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ 33 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) crank end only: :ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد (Eq. 29) PD S(r / min)(D 2 d 2 ) 60 47.124 10 9 S(r / min)(D 2 d 2 ) (29 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ 9 4 10 and for a double acting piston (other than rod tail type): (Eq. 30) PD :(و ﺑﺮاي ﭘﻴﺴﺘﻮن دو ﻃﺮﻓﻪ )ﻏﻴﺮ از ﻧﻮع دﺳﺘﻪ اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ S ( r / min)( 2 D 2 d 2 ) 60 47.124 10 9 S ( r / min)( 2 D 2 d 2 ) (30 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ 9 4 10 Where: :ﻛـــــﻪ :(m³/h) ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن PD (؛mm) ﻃﻮل ﺿﺮﺑﻪ S PD Is piston displacement, in (m³/h); S Is stroke length, in (mm); D Is cylinder inside diameter, in (mm); (؛mm) ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪر D d Is piston rod diameter, in (mm); (؛mm) ﻗﻄﺮ دﺳﺘﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن d r/min Is compressor speed, (rotations per minute). in .( ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر )دور ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪr/min 3) Cylinder clearance ( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز در ﺳﻴﻠﻨﺪر3 In a reciprocating compressor the piston does not travel completely to the end of the cylinder at the end of the discharge stroke. Some clearance volume is necessary and it includes the space between the end of the piston and the cylinder head when the piston is at the end of its stroke. It also includes the volume in the valve ports, the volume in the suction valve guards and the volume around the discharge valve seats. ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ،در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن.ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺳﻴﻠﻨﺪر ﺣﺮﻛﺖ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ ﺷﺎﻣﻞ، ﻣﻘﺪاري ﻓﺎﺻﻠﻪ،در اﻧﺘﻬﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺧﻮد اﺳﺖ .ﺣﺠﻢ ﺑﻴﻦ اﻧﺘﻬﺎي ﭘﻴﺴﺘﻮن و ﺳﺮ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻻزم اﺳﺖ ﺣﺠﻢ،ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺠﻢ درﮔﺎه ﺷﻴﺮ درﮔﺎه ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺷﻴﺮ ورودي و ﺣﺠﻢ دور ﻧﺸﻴﻤﻨﮕﺎه ﺷﻴﺮ .ﺧﺮوﺟﻲ اﺳﺖ Clearance volume is usually expressed as percent of piston displacement and referred to as percent clearance, or cylinder clearance, C. ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺣﺠﻤﻲ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﻪ ﺻﻮرت درﺻﺪي از ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺑﻴﺎن ﻣﻴﺸﻮد و ﺑﻪ درﺻﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ . اﺗﻼق ﻣﻴﺸﻮدC ،ﻣﺠﺎز ﻳﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺳﻴﻠﻨﺪر (Eq. 31) C= (31 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ clearance volume 100 piston displacement C= For double acting cylinders, the percent clearance is based on the total clearance volume for both the head end and the crank end of a cylinder. These two clearance volumes are not the same due to the presence ﺣﺠﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن × 100 ﺑﺮاي ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎي دو ﻃﺮﻓﻪ درﺻﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺣﺠﻤﻲ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺑﺮاﺳﺎس ﻛﻞ ﺣﺠﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺑﺮاي ﻫﺮ دو اﻧﺘﻬﺎي ﺳﺮ و اﻧﺘﻬﺎي 34 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) of the piston rod in the crank end of the cylinder. Sometimes additional clearance volume (external) is intentionally added to reduce cylinder capacity. اﻳﻦ دو ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺣﺠﻢ.ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ وﺟﻮد ﻣﻴﻠﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن در اﻧﺘﻬﺎي ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ ﮔﺎﻫﻲ ﺣﺠﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز.ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻳﻜﺴﺎن ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﻨﺪ اﺿﺎﻓﻲ )ﺧﺎرﺟﻲ( ﻋﻤﺪاً اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ .ﺳﻴﻠﻨﺪر را ﻛﻢ ﻛﻨﺪ 4) Volumetric efficiency ( راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ4 The term "volumetric efficiency" refers to the actual pumping capacity of a cylinder compared to the piston displacement. Without a clearance volume for the gas to expand and delay the opening of the suction valve(s), the cylinder could deliver its entire piston displacement as gas capacity. The effect of the gas contained in the clearance volume on the pumping capacity of a cylinder can be represented by: اﺻﻄﻼح "راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ" ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻛﺮدن ﺳﻴﻠﻨﺪر در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن اﺗﻼق ﺑﺪون ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺣﺠﻤﻲ ﺑﺮاي اﻧﺒﺴﺎط ﮔﺎز و.ﻣﻴﺸﻮد ﺳﻴﻠﻨﺪر ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ،ﺗﺄﺧﻴﺮ در ﺑﺎز ﺷﺪن ﺷﻴﺮ)ﻫﺎي( ﻣﻜﺶ ﭘﺬﻳﺮش ﻛﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺎز را اﺛﺮ ﮔﺎز ﻣﻮﺟﻮد در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺣﺠﻢ در ﻇﺮﻓﻴﺖ.دارد :ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻛﺮدن ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت زﻳﺮ ﺑﻴﺎن ﺷﻮد VE 100 r C (Eq. 32) ZS Zd (r ) 1 k 1 (32 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛـــــﻪ VE Is volumetric efficiency; R Is compression ratio, P2/P1; C Is percent clearance; Zs & Zd Are gas compressibility at suction and discharge. for valve losses, 5% for gas slippage (for nonlubricated compressors), 4% for heavy gases (propane and similar). VE ؛P2/P1ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ R درﺻﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز C . ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي در ﻣﻜﺶ و ﺧﺮوﺟﻲZs & Zd Note that volumetric efficiencies as determined by the above equation are theoretical in that they do not account for suction and discharge losses. One method for accounting for losses is to reduce the volumetric efficiency in the following manner: 4% ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز ﺣﺠﻤﻲ؛ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ راﻧﺪﻣﺎنﻫﺎي ﺣﺠﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺑﺎﻻ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﺗﺌﻮري ﺑﻮده و اﺗﻼفﻫﺎي ﻳﻚ روش ﺑﺮاي.ﻣﻜﺶ و ﺗﺨﻠﻴﻪ را ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻧﻤﻲ آورد ﻛﺎﻫﺶ راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ ﺑﻪ،ﺣﺴﺎب ﻛﺮدن اﺗﻼفﻫﺎ :ﻃﺮﻳﻖ زﻳﺮ اﺳﺖ ،ﺑﺮاي اﺗﻼف در ﺷﻴﺮﻫﺎ %4 ﺑﺮاي ﻧﺸﺘﻲ ﺷﻴﺮ )ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺑﺪون%5 ،(رواﻧﻜﺎري .(ﺑﺮاي ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻨﮕﻴﻦ )ﭘﺮوﭘﺎن و ﻣﺸﺎﺑﻪ %4 5) Actual capacity (actual flow rate) (( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻘﻴﻘﻲ )ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻘﻴﻘﻲ5 This is the volume of gas measured at intake to the first stage of a single or multistage compressor, at stated intake temperature and ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺣﺠﻢ ﮔﺎز اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺷﺪه در ورودي ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اول ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺗﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي در دﻣﺎ 35 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) pressure. .و ﻓﺸﺎر اﻋﻼم ﺷﺪه ورودي اﺳﺖ (Eq. 33) Va = PD × VE/100 m³/h 6) Equivalent capacity ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻌﺎدل6 ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ در،ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﺎﻟﺺ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ، ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل و دﻣﺎي ﻣﻜﺶ101/325 ﺳﺎﻋﺖ در :ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد The net capacity of a compressor, in m³/h at 101.325 kPa and suction temperature, may be calculated by equation: (Eq. 34) (33 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Qeq = PD. VE. Ps 100 101.325 Z ave (34 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛـــــﻪ Qeq is equivalent capacity at 101.325 kPa (abs), in (m³/h); PD is piston displacement, in (m³/h); VE is volumetric efficiency (see 4 above); PS is suction pressure, in [kPa (abs)]; Zave is average compressibility. ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل101/325 ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻌﺎدل در ( ؛m³/h) Qeq (؛m³/h) ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن PD ﺑﺎﻻ را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ(؛4 راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ )ﺑﻨﺪ VE )ﻣﻄﻠﻖ(؛kPa ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ PS .ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ Zave ( اﺳﺘﻔﺎدهm³/h) اﮔﺮ از ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﺸﻮد ﭘﺲ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻋﺒﺎرت "ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺮاﻛﻢ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻘﺪار.ﭘﺬﻳﺮي اﺻﻼح ﻧﺸﺪه" اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد ﺑﻪ34 ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل )ﻣﻄﻠﻖ( در ﻣﻌﺎدﻟﻪ101/325 ﻋﻠﺖ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺘﺪاول ﺑﺮاي ﻧﻤﻮدارﻫﺎي .( را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ2-4-9-2-8 ﺗﻮان ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ )ﺑﻨﺪ If compressibility is not used as a divisor in calculating m³/h, then the statement "not corrected for compressibility" should be added. The figure 101.325 kPa (abs) is used in Eq. 34, because it is the common base pressure for the compression power charts (see 8.2.9.4.2). 9.2.9.3 Determination of discharge conditions ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺮوﺟﻲ3-9-2-9 9.2.9.3.1 Discharge temperature دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ1-3-9-2-9 The temperature of the gas discharged from the cylinder can be estimated from the equation: (Eq. 35) دﻣﺎي ﮔﺎزي ﻛﻪ از ﺳﻴﻠﻨﺪر ﺧﺎرج ﻣﻴﺸﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮ :ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﺷﻮد Td TS (r ( k 1) / k ) Although the result of this equation is theoretical value and heat from friction, irreversibility effects etc., are neglected, use of it has been recommended by many sources. Polytropic exponent "n" may be used instead of "k" in the above equation and will give better results. (35 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ اﮔﺮ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﻣﻘﺪاري ﺗﺌﻮري ﺑﻮده و از اﺛﺮات ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي وﻏﻴﺮه ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﺷﺪه،ﮔﺮﻣﺎي اﺻﻄﻜﺎك ﻧﻤﺎي. اﺳﺘﻔﺎده از آن ﺗﻮﺳﻂ اﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﮔﺮدد،اﺳﺖ " در ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺑﺎﻻk" " ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺎيn" ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ .اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه و ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻬﺘﺮي ﺑﺪﻫﺪ 36 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) ج 9.2.9.3.2 Limitations temperature discharge ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ2-3-9-2-9 Limitations on the discharge temperature are as shown in API Std. 618, 2.3. از اﺳﺘﺎﻧﺪارد3-2 ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ در ﺑﻨﺪ . ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖAPI 618 9.2.9.3.3 Estimation compression stages on of number of ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺮاﻛﻢ3-3-9-2-9 a) Number of compression stages is a function of compression ratio per stage (Rcs), these parameters are related by the equations: R cs ( (Eq. 36) اﻟﻒ( ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺮاﻛﻢ ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ ﺑﻪ ﻫﺮ راﺑﻄﻪ اﻳﻦ ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت.( اﺳﺖRcs) ﻣﺮﺣﻠﻪ :زﻳﺮ اﺳﺖ Pf 1 ) P1 (36 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ and و RCO ( (Eq. 37) Pf P1 ) (37 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛـــــﻪ Rco is overall compression ratio; ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ ﻛﻠﻲ Rco P1 & Pf are absolute initial and final pressures respectively; ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ اوﻟﻴﻪ و ﻧﻬﺎﻳﻲ P1 & Pf . ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺮاﻛﻢ (gamma) (gamma) is number of compression stages. b) The maximum ratio of compression permissible in one stage is determined considering and limited by the discharge temperature (see 8.2.9.3.2), or by rod loading (see 8.2.8), particularly in the first stage. Economic considerations are also involved, because a high ratio of compression will mean a low volumetric efficiency. ب( ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ ﻣﺠﺎز در ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ c) In multi-stage operation, equal ratio of compression per stage shall be used, unless otherwise stated by process design. This will result minimum power requirement. ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ ﻣﺴﺎوي ﺑﺮاي،ج( در ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ،( را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ2-3-9-2-8) ﻣﺤﺪودﻳﺖ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ً را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ( ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ8-2-8) ﻳﺎ ﺑﺎ ﺑﺎر دﺳﺘﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻨﻜﻪ ﻧﺴﺒﺖ.در ﻣﺮﺣﻠﻪ اول ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد ، راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ ﻛﻤﻲ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ،ﺑﺎﻻي ﺗﺮاﻛﻢ .ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﻴﺰ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﻃﺮاﺣﻲ،ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ و اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻮان .ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ 9.2.9.3.4 Interstage cooling ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪاي4-3-9-2-9 a) Interstage cooling operations affect the cumulative power required to do the work of compression. اﻟﻒ( ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻣﺠﻤﻮع ﺗﻮان .ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻋﻤﻞ ﺗﺮاﻛﻢ را ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﺮار ﻣﻴﺪﻫﺪ Note that if condensate forms in interstage ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت،ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮدد اﮔﺮ در ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﻣﻴﺎﻧﻲ 37 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) coolers and is to be removed, the flow rate and properties of the fluid will vary. ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن و ﺧﻮاص،ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه و ﺣﺬف ﺷﻮﻧﺪ .ﺳﻴﺎل ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد b) Cooling water system, where necessary, shall be designed as per Section 2.1.3 of API Standard 618. در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ،ب( ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ آب ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه c) Compression ratio across stage with intercooling. .ج ( ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ در ﻃﻮل ﻣﺮاﺣﻞ ﺑﺎ ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﻣﻴﺎﻧﻲ . ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮدAPI 618 اﺳﺘﺎﻧﺪارد3-1-2ﻗﺴﻤﺖ Pressure drop in the interstage cooler shall be regarded to be 20 to 35 kPa. Ratio of compression per stage (R) may be calculated by: (Eq. 38) Pf = P1. R - ( P1). R اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ در. ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻟﺤﺎظ ﺷﻮد35 ﺗﺎ20 ( ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻃﺮﻳﻖ زﻳﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪR) ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ :ﺷﻮد -1 - ( P2). R -2 - (P3). R Where: اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻴﻦ: و ﻏﻴﺮهΔP2 وΔP1 .ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ pressure drops of different stages. Other variables are defined earlier. .ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻗﺒﻼً ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪهاﻧﺪ Number of terms on right side of this equation should be equal to the number of stages. This equation shall be solved by trial and error method for the case of multi-stage compression. ﺗﻌﺪاد ﻋﺒﺎرات در ﺳﻤﺖ راﺳﺖ اﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ اﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ.ﺑﺎ ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﺴﺎوي ﺑﺎﺷﺪ روش ﺣﺪس و ﺧﻄﺎ ﺑﺮاي ﺗﺮاﻛﻢ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺣﻞ .ﺷﻮد 9.2.9.4 Determination of power required ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮان ﻻزم4-9-2-9 Brake horse power is the actual power input at the crankshaft of the compressor drive. It does not include the losses in the driver itself, but is rather the actual power which the driver must deliver to the compressor crankshaft. There are three methods for determination of power required for compression. These methods are described in the following section. ﺗﻮان ﺣﻘﻴﻘﻲ وارده ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ،ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﺗﺮﻣﺰي ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ اﺗﻼفﻫﺎي دروﻧﻲ ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻮان ﺣﻘﻴﻘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ،ﻧﺒﻮده ﺳﻪ روش ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮان ﻻزم ﺑﺮاي.ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﻋﻤﺎل ﻛﻨﺪ اﻳﻦ روﺷﻬﺎ در ﺑﺨﺶ زﻳﺮ ﺷﺮح داده ﺷﺪه.ﺗﺮاﻛﻢ وﺟﻮد دارد .اﺳﺖ 9.2.9.4.1 Calculation method روش ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ1-4-9-2-9 a) Single stage compression اﻟﻒ( ﺗﺮاﻛﻢ ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي Use basic equation to determine brake horse power: از ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﭘﺎﻳﻪ زﻳﺮ ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﺗﺮﻣﺰي :اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ ( k 1) / k P1V 1k P2 Bhp 1 ( Lo )( FL )( Z1 ) 3600(k 1) P1 Where: (38 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ :ﻛـــــﻪ P1, P2, etc., are interstage cooler (Eq. 39) -3 (39 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ :ﻛـــــﻪ 38 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) P1 is brake horse power,in kilowatt (kW); is suction pressure, in (kPa); P2 is discharge pressure, in (kPa); V1 is suction volume, in (m³/h), at suction conditions; is loss factor, comprised of losses due to pressure drop through friction of piston rings, rod packing, valves, and manifold (see Fig. 10); Bhp Lo FL is frame loss for motor driven compressors only, values range from 1.0 to 1.05; is compressibility factor, based on inlet conditions. Bhp (؛kPa) ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ P1 (؛kPa) ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ P2 ( در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ؛m³/h) ﺣﺠﻢ ﻣﻜﺶ V1 ﻣﺘﺸﻜﻞ از اﺗﻼفﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻓﺖ،ﺿﺮﻳﺐ اﺗﻼف ،ﻓﺸﺎر از ﻃﺮﻳﻖ اﺻﻄﻜﺎك ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎي ﭘﻴﺴﺘﻮن و ﭼﻨﺪ راﻫﻪ )ﺷﻜﻞ، ﺷﻴﺮﻫﺎ،ﻛﺎﺳﻪ ﻧﻤﺪ ﭘﻴﺴﺘﻮن را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ(؛10 Lo اﺗﻼف ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺑﺎ ﮔﺮداﻧﻨﺪهFL اﺳﺖ؛1/05 ﺗﺎ1/0 ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻴﻦ،ﻣﻮﺗﻮري .ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﺑﺮاﺳﺎس ﺷﺮاﻳﻂ ورودي ﺿﺮﻳﺐ اﺗﻼف Z1 ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﺗﺮﻣﺰي )ﻛﻴﻠﻮوات( ؛ Fig. 10-Pressure Ratio ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر-10 ﺷﻜﻞ b) Multi-Stage compression ب ( ﺗﺮاﻛﻢ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي Multi-Stage power is the sum of the power requirements of the individual cylinders on the compressor unit. ﻣﺠﻤﻮع ﺗﻮاﻧﻬﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﻚ،ﺗﻮان ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي .ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎ در واﺣﺪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﺳﺖ 39 Z1 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) (Eq. 40) Fl k Achual Bhp 3600 ( k 1) P iV k 1 / k P ni 1 L O1 i P i PV i k 1 / k P ni 1 L O 2 .... i P i PV i k 1 / k P i i P i L O 1 (40 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Where: :ﻛـــــﻪ ( ؛kPa ) : iﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﺮﺣﻠﻪ Pni is discharge pressure of stage i, in (kPa); Pi is inlet pressure to stage i, in (kPa); ( ؛kPa ) : iﻓﺸﺎر ورودي ﻣﺮﺣﻠﻪ Pi Vi is inlet volume to stage i, in (Am³/h); (؛Am³/h) : iﺣﺠﻢ ورودي ﻣﺮﺣﻠﻪ Vi Pni ﺿﺮاﻳﺐ اﺗﻼف ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺮاﺣﻞLo1, Lo2,... Lof ﺗﺼﺤﻴﺤﺎت ﺑﺮاي.ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﻴﻠﻨﺪر .ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﺷﺪ Lo1, Lo2,.. Lof are loss factors designated by cylinder stages. Correction for compressibility may be incorporated as described for the single stage cylinder. 9.2.9.4.2 Power determination by chart ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮان ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﻮدار2-4-9-2-9 Detailed compressor power calculations can be made through the use Fig. 13-9 of GPSA. ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺗﻮان از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻜﻞ . ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺠﺎم اﺳﺖGPSA از9-13 9.2.9.4.3 Power calculation by Mollier diagram ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺗﻮان ﻧﻤﻮدار ﻣﻮﻟﻴﺮ3-4-9-2-9 Power calculations can be worked out most easily and that accurately if the P-H (Mollier) diagram is available. The procedure is as follows: ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺗﻮان ﺑﻪ راﺣﺘﻲ، )ﻣﻮﻟﻴﺮ( ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪP-H اﮔﺮ ﻧﻤﻮدار : دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﻪ ﺻﻮرت زﻳﺮ اﺳﺖ.و ﺑﺎ دﻗﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﮔﻴﺮد a) The enthalpy at the inlet pressure and temperature shall be calculated. The enthalpy at the outlet pressure shall be found from the diagram following the line of constant entropy: (Eq. 41) .اﻟﻒ( آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ در دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ورودي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ در ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎ دﻧﺒﺎل ﻛﺮدن ﺧﻂ :آﻧﺘﺮوﭘﻲ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲ آﻳﺪ amount of work = h2 - h1 (41 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ آﻧﺘﺎﻟﭙﻲ در ﺷﺮاﻳﻂ ورودي وh2 وh1 .( اﺳﺖkJ/kg) ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺮﺣﺴﺐ Where h1 and h2 are enthalpies at inlet and outlet conditions respectively in (kJ/kg). از ﻣﻌﺎدﻟﻪ زﻳﺮkW ب ( ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﺗﺮﻣﺰي ﺑﺮﺣﺴﺐ b) Brake horse power in kW (Bhp) is calculated from the equation: (Eq. 42) :ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻴﺸﻮد Bhp 2.78 10 4 W (h 2 h1 )(L o )(FL ) 40 (42 )ﻣﻌﺎدﻟﻪ Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) Where: :ﻛـــــﻪ Bhp is in kilowatts; W is mass flow rate of gas, in (kg/h). ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮوات؛ ( ؛kg/h) ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ ﮔﺎز Bhp W 9.2.10 Reciprocating compressor control devices ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ10-2-9 Output of compressors must be controlled (regulated) to match system demand. Compressor capacity, speed, or pressure, may be varied in accordance with the requirements. The nature of the control device will depend on the regulating variable; whether pressure, flow, temperature, or some other variable; and on type of compressor driver. ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﻴﺎز ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل Compressor control system may be pneumatic, hydraulic, Electrical or electronic, and they may be operated either manually or automatically .When variable– speed driver is specified the speed of the drive shall vary linearly with the control signal. And an increase in signal will increase driver speed. Unless otherwise specified, the full range of the purchaser’s signal shall correspond to the required operating range of the compressor for all specified operating conditions. Reciprocating compressors are usually specified for constant-speed operation. ﺑﺮﻗﻲ، ﻫﻴﺪروﻟﻴﻚ،ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻮاﻳﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ، ﺳﺮﻋﺖ ﻳﺎ ﻓﺸﺎر، ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر.)ﺗﻨﻈﻴﻢ( ﺷﻮد ﻣﺎﻫﻴﺖ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ.;ﺑﺮاﺳﺎس ﻧﻴﺎز ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪ دﻣﺎ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎ و ﺑﻪ ﻧﻮع ﮔﺮداﻧﻨﺪه، ﺟﺮﻳﺎن،ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻓﺸﺎر .ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺴﺘﮕﻲ دارد ﻳﺎ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر ، زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪه دور ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ.ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺎ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﻛﻨﺘﺮل ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻄﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ و اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮداﻧﻨﺪه داﻣﻨﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺳﻴﮕﻨﺎل، ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ.ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر) ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻈﺮ ﺧﺮﻳﺪار( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺤﺪوده ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ .ﻻزم ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺮاي ﻛﻞ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ اﻏﻠﺐ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ .ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ 9.2.10.1 Capacity control ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ1-10-2-9 The most common requirement is regulation of capacity. Many capacity controls, or unloading devices, as they are usually termed, are actuated by the pressure on the discharge side of the compressor. اﻛﺜﺮ ﻛﻨﺘﺮﻟﻬﺎي ﻇﺮﻓﻴﺖ. ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖ اﺳﺖ،راﻳﺞ ﺗﺮﻳﻦ اﻟﺰام ، ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ،ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺑﺎرﺑﺮداري .در ﺳﻤﺖ ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر روي ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻞ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ A common method of controlling the capacity of a compressor is varying the speed. This method is applicable to steam driven compressors and to units driven by internal-combustion engines. . ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺖ اﺳﺖ،ﻳﻚ روش راﻳﺞ ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﻳﻦ روش ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺑﺎ ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺨﺎري و در واﺣﺪﻫﺎﻳﻲ ﻗﺎﺑﻞ،ﻛﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪه آﻧﻬﺎ از ﻧﻮع ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ اﺳﺖ .اﺟﺮا ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ On reciprocating compressors up to about 75 kW, two types of control are usually available. These are automatic start-and-stop control and دو ﻧﻮع، ﻛﻴﻠﻮوات75 در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺗﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﺷﺮوع و ﺗﻮﻗﻒ و.ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ 41 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) constant-speed control. .ﻛﻨﺘﺮل دورﺛﺎﺑﺖ 9.2.10.1.1 Step control ﻛﻨﺘﺮل ﭘﻠﻪاي1-1-10-2-9 Motor-driven reciprocating compressors above 75 kW in size are usually equipped with a step control. This is in reality a variation of constant-speed control in which unloading is accomplished in a series of steps, varying from full load down to no load. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺎ ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﻣﻮﺗﻮري ﺑﺎ ﺗﻮان . ﻛﻴﻠﻮ وات اﻏﻠﺐ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﭘﻠﻪاي ﻫﺴﺘﻨﺪ75 ﺑﺎﻻﺗﺮ از اﻳﻦ ﻧﻮع ﻛﻨﺘﺮل در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﻚ ﻧﻮع از ﻛﻨﺘﺮل دور ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ در آن ﺑﺎرﺑﺮداري از ﻳﻚ ﺳﺮي ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه ﻛﻪ از ﺑﺎر .ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺎ ﺑﺪون ﺑﺎر ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ 9.2.10.1.2 Manual contorl ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ2-1-10-2-9 Although control devices are often automatically operated, manual operation is satisfactory for many services. اﻣﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮد،اﮔﺮﭼﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻨﺘﺮﻟﻲ اﻏﻠﺐ ﺧﻮدﻛﺎر ﻫﺴﺘﻨﺪ .دﺳﺘﻲ ﺑﺮاي اﻛﺜﺮ ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ اﺳﺖ 9.2.10.2 Instrumentation ادوات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ2-10-2-9 ﻳﻚ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم،در ﺻﻮرت ﺗﺸﺨﻴﺺ .ادوات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ روي ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر و ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ ادوات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ روي ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺿﻮح از ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻠﻴﺪ ﻓﺸﺎري. ﺑﺮاي ﻣﺘﺼﺪي واﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ روﻳﺖ ﺑﺎﺷﺪ،ﮔﺮداﻧﻨﺪه .آزﻣﺎﻳﺶ ﻻﻣﭗ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد When specified, a panel shall be provided and shall include all panel-mounted instruments for the compressor and the driver. The instruments on the panel shall be clearly visible to the operator from the driver control point; A lamp-test push bottom shall be supplied. ، ﻧﻮع. ﻳﻚ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد،در ﺻﻮرت ﺗﺸﺨﻴﺺ زﻣﺎﻧﻲ،ﻣﺤﺪوده و ﺗﻬﻴﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺮﻳﺪار اﻋﻼم ﺷﻮد ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ،ﻛﻪ از ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺗﻮرﺑﻴﻨﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد .ﺣﺴﮕﺮ ﺳﺮﻋﺖ و ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ آن را ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ A tachometer shall be provided when specified. The type, range, and indicator provision shall be stated by the purchaser. When a turbine driver is to be used, the turbine vendor shall furnish the speed sensor and indictor. 9.2.10.3 Control by spill-back ﻛﻨﺘﺮل ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن3-10-2-9 In some cases, spill-back from discharge to suction will be required for flow or pressure control. This flow rate depends on the design of the unloader. Minimum flow rates are as shown below. ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن، ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﺟﺮﻳﺎن،در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮاﻗﻊ اﻳﻦ ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ.از ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ﻣﻜﺶ ﻻزم ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻴﺰان ﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن.ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎر ﺑﺮدار ﺑﺴﺘﮕﻲ دارد :ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﻧﺸﺎن داده ﻣﻲ ﺷﻮد Unloader Design Spill Back Flow Rate ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎر ﺑﺮدار ﻣﻴﺰان ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن 5-stage 4-stage 3-stage 2-stage 100 100 100 100 75 75 ----- 25 ------- 50 50 50 --- 9.2.11 Gas pulsation control 25% 25% 50% 100% ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺮﺑﺎن ﮔﺎز11-2-9 Pulsation is inherent in reciprocating compressors because suction and discharge 0% 0% 0% 0% ﺿﺮﺑﺎن در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺎز ﺑﻮدن 42 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) valves are open during only part of the stroke. ذاﺗﻲ،ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﻜﺶ و ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﻘﻂ در ﻃﻮل ﺑﺨﺸﻲ از ﺿﺮﺑﻪ .اﺳﺖ Pulsation must be damped (controlled) in order to: :ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺿﺮﺑﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺬف )ﻛﻨﺘﺮل( ﺷﻮد ﺗﺎ a) Provide smooth flow of gas to and from the compressor; و از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ؛/اﻟﻒ( ﺟﺮﻳﺎن ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﮔﺎز ﺑﻪ b) Prevent overloading or underloading of the compressors, and; ب( از ﺑﺎر اﺿﺎﻓﻲ ﻳﺎ ﺑﺎر ﻛﻤﺘﺮ در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ؛ c) Reduce overall vibration. .ج ( ارﺗﻌﺎش ﻛﻠﻲ را ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ 9.2.11.1 Pulsation dampeners (snubbers) ( ﺣﺬف ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﺿﺮﺑﺎن )ﻛﻤﻜﻲ ﻫﺎ1-11-2-9 A pulsation dampener is an internally-baffled device. The design of the pulsation dampening equipment is based on acoustical analog evaluation which takes into account the specified operating speed range, conditions of unloading, and variations in gas composition. Detailed discussion of recommended design approaches for pulsation suppression devices is presented in API Std. 618. ﺣﺬف ﻛﻨﻨﺪه ﺿﺮﺑﺎن ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه داراي ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻮج ﮔﻴﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺣﺬف ﻛﻨﻨﺪه ﺿﺮﺑﺎن ﺑﺮاﺳﺎس.داﺧﻠﻲ اﺳﺖ ارزﻳﺎﺑﻲ آﻧﺎﻟﻮگ ﺻﺪاﻳﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺪوده ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎرﺑﺮداري و ﺗﻐﻴﻴﺮات در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﮔﺎز را،ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺤﺚ ﺗﻔﺼﻴﻠﻲ در ﻣﻮرد روﺷﻬﺎي ﻃﺮاﺣﻲ.در ﻧﻈﺮ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺣﺬف ﻛﻨﻨﺪه ﺿﺮﺑﺎن در . ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖAPI 618 اﺳﺘﺎﻧﺪارد 10. ROTARY COMPRESSORS ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ-10 10.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-10 10.1.1 Rotary compressors are positive displacement gas (or vapor) compressing machines. Rotary compressors cover lobetype, screw-type, vane-type and liquid ring type, each having a casing with one or more rotating elements that either mesh with each other such as lobes or screws, or that displace a fixed volume with each rotation. ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎي ﺗﺮاﻛﻢ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ، ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ1-1-10 ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻮع.ﻣﺜﺒﺖ ﮔﺎز )ﻳﺎ ﺑﺨﺎر( ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻮع ﭘﺮهاي و ﻧﻮع ﺣﻠﻘﻪ ﻣﺎﻳﻊ، ﻧﻮع ﭘﻴﭽﻲ،(lobe)ﺑﺎداﻣﻜﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪام ﻳﻚ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﺟﺰء ﭼﺮﺧﻨﺪه دارﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪام ﺑﺎ دﻳﮕﺮي ﻣﺜﻞ ﭘﺮهﻫﺎ ﻳﺎ ﭘﻴﭻﻫﺎ درﻫﻢ ﮔﻴﺮ .ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻳﺎ آﻧﻜﻪ ﻳﻚ ﺣﺠﻢ ﺛﺎﺑﺖ در ﻫﺮ ﭼﺮﺧﺶ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﻴﻜﻨﺪ 10.1.2 Rotary compressors shall conform to API Std. No. 619 for all services handling air or gas, except those machines which this Standard does not cover. ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﺣﺎوي، ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي دوراﻧﻲ2-1-10 ﻫﻮا ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺎﻣﻞ آﻧﻬﺎ . ﺑﺎﺷﺪAPI 619 ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد،ﻧﻤﻴﺸﻮد 10.1.3 Performance ﻋﻤﻠﻜﺮد3-1-10 10.1.3.1 Compressor shall be guaranteed for satisfactory performance at all specified operating conditions. ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻜﺮد رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ در1-3-1-10 10.1.3.2 Compressor performance shall be guaranteed at the rated point unless otherwise specified. At this point no negative tolerance is permitted on capacity and power may not exceed 104% of the quoted power. ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر2-3-1-10 .ﺗﻤﺎم ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ در اﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻫﻴﭻ رواداري.ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪ ﻃﺮاﺣﻲ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮد درﺻﺪ104 ﻣﻨﻔﻲ در ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺠﺎز ﻧﺒﻮده و ﺗﻮان ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ از .ﺗﻮان اﻋﻼﻣﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد 43 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 10.1.4 Cooling water آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه4-1-10 The compressor cooling water jacket shall be designed for the specified cooling water pressure but not less than 618 kilopascals (absolute). The maximum pressure drop shall be 70 kPa and provisions shall be included for complete draining and venting of the jackets (Modification to API Std. 619). The cooling water design conditions shall be in accordance with API Std. 619. ﺟﺪاره آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر آب ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل618 ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل70 ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ.)ﻣﻄﻠﻖ( ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮد ﺑﻮده و ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺎﻣﻞ زﻣﻴﻨﻲ و ﻫﻮاﻳﻲ ﺟﺪاره ﺑﺎﻳﺪ .(API 619 ﺗﻤﻬﻴﺪاﺗﻲ دﻳﺪه ﺷﻮد )اﺻﻼﺣﻴﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺮاﻳﻂ ﻃﺮاﺣﻲ آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﺑﺎﺷﺪAPI 619 10.2 Design Criteria ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ 2-10 10.2.1 The vendor shall assume unit responsibility for all equipment and all auxiliary systems included in the scope of the order. ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ1-2-10 . ﻫﺎي ﻛﻤﻜﻲ در ﻣﺤﺪوده ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﻳﺪ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ 10.2.2 Equipment shall be designed to run without damage to the relief valve set pressure, specified maximum differential pressure, and trip speed, simultaneously. ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎرﻛﺮد ﺑﺪون آﺳﻴﺐ ﺗﺎ ﻓﺸﺎر2-2-10 ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه و،ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ . ﺑﻪ ﻃﻮر ﻫﻤﺰﻣﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد،ﺳﺮﻋﺖ ﻗﻄﻊ 10.2.2.1 There may be insufficient driver power to operate under these conditions. ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻮان ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺮاي ﻛﺎر ﻛﺮدن در1-2-2-10 . اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎﻓﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ 10.2.2.2 For machines operating with variable suction and discharge pressure levels, maximum allowable temperature can occur before maximum allowable pressure or maximum allowable differential pressure occurs. In such cases the manufacturer and the purchaser should jointly consider and apply suitable safeguarding controls to avoid any damage. Controls may include but are not limited to discharge temperature or differential pressure. 10.2.3 Unless otherwise specified, cooling water systems shall be designed for the following conditions: ﺑﺮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻓﺸﺎر در2-2-2-10 ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز ﻗﺒﻞ از،ﻣﻜﺶ و ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﺎر ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز ﻳﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز اﺗﻔﺎق در ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺑﻪ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺧﺮﻳﺪار ﺗﻮﺻﻴـﻪ.ﻣﻲ اﻓﺘﺪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺸﺘﺮك ﻛﻨﺘﺮل اﻳﻤﻨﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل ﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ اﻣﺎ ﻧﻪ.ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از آﺳﻴﺐ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ . ﻣﺤﺪود ﺑﻪ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ﻳﺎ اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي آب، ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه3-2-10 .ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺳﺮﻋﺖ آب روي ﺳﻄﻮح اﻧﺘﻘﺎل ﺣﺮارت pressure (MAWP) ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎري ﻣﺠﺎز 1.5-2.5 m/s (MAWP ﺑﺮاﺑﺮ1/5) ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ورودي ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ ﺣﺪاﻗﻞ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ ﺿﺮﻳﺐ رﺳﻮب ﮔﺬاري در ﺳﻤﺖ آب ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺠﺎز ﭘﻮﺳﺘﻪ >10.5 barg Water velocity over heat exchange surfaces Maximum allowable working (MAWP) Test pressure (1.5 times MAWP) Maximum pressure drop Maximum inlet temperature Maximum outlet temperature Maximum temperature rise Minimum temperature rise Fouling factor on water side Shell corrosion allowance 44 >7.0 barg 1 bar 32°C 50°C 17K 10K 0.35 m-K/kW 3.0 mm Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) The vendor shall notify the purchaser if the criteria for minimum temperature rise and velocity over heat exchange surfaces result in a conflict. The criteria for velocity over heat exchange surfaces is intended to minimize waterside fouling; the criterion for minimum temperature rise is intended to minimize the use of cooling water. If such a conflict exists, the purchaser will approve the final selection. در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﺣﺪاﻗﻞ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ و ﺳﺮﻋﺖ روي ﻓﺮوﺷﻨﺪه،ﺳﻄﻮح اﻧﺘﻘﺎل ﺣﺮارت ﻣﻐﺎﻳﺮﺗﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻌﻴﺎر ﺳﺮﻋﺖ روي ﺳﻄﻮح اﻧﺘﻘﺎل.ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪار را ﻣﻄﻠﻊ ﻛﻨﺪ ﺣﺮارت ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪن رﺳﻮب ﮔﺬاري در ﺳﻤﺖ ﻣﻌﻴﺎر ﺣﺪاﻗﻞ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﺪف ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ،آب ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ در ﺻﻮرت وﺟﻮد.رﺳﺎﻧﺪن اﺳﺘﻔﺎده از آب ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ . ﺧﺮﻳﺪار اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻬﺎﻳﻲ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد،ﻣﻐﺎﻳﺮت 10.2.4 All equipment shall be designed to permit rapid and economical maintenance. Major parts such as casing components and bearing housings shall be designed and manufactured to ensure accurate alignment on reassembly. This may be accomplished by the use of shouldering, cylindrical dowels or keys. ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻣﻜﺎن ﺗﻌﻤﻴﺮات ﺳﺮﻳﻊ و4-2-10 اﺟﺰاء اﺻﻠﻲ ﻣﺜﻞ اﺟﺰاء ﭘﻮﺳﺘﻪ و.اﻗﺘﺼﺎدي ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻫﺎي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﺗﺮاز دﻗﻴﻖ در ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺗﺼﺎل،دوﺑﺎره .ﺗﻮﭘﻲ ﻫﺎي اﺳﺘﻮاﻧﻪاي ﻳﺎ ﻛﻠﻴﺪﻫﺎ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ 10.2.5 The equipment’s maximum continuous speed shall be not less than 105% of the rated speed for variable speed machines and shall be equal to the rated speed for constant speed motor drives. 105 ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺪاوم ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از5-2-10 درﺻﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺮاي ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي دور ﻣﺘﻐﻴﺮ و ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺎوي ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺮاي ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮري دور ﺛﺎﺑﺖ .ﺑﺎﺷﺪ 10.2.6 The equipment’s trip speed shall not be less than the values in Table 3. 3 ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول6-2-10 . ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ TABLE 3—DRIVER TRIP SPEEDS ﺳﺮﻋﺖ ﻫﺎي ﺗﻮﻗﻒ ﮔﺮداﻧﻨﺪه-3 ﺟﺪول Driver Type Trip Speed (% of maximum Continuous Speed) ﻧﻮع ﮔﺮداﻧﻨﺪه (ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻮﻗﻒ )درﺻﺪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺪام Steam Turbine ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر Nema Class Aa Aa ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪيNema 115% B,C,D a ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪيNema 110% ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎزي 105% Variable Speed Motor ﻣﻮﺗﻮر دور ﻣﺘﻐﻴﺮ 110% Constant Speed Motor ﻣﻮﺗﻮر دور ﺛﺎﺑﺖ 100% Reciprocating Engine ﻣﻮﺗﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ 110% Nema Class B,C,Da Gas Turbine a0 Indicates Governor class as specified in NEMA SM 23. NEMA SM23 ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﮔﺎورﻧﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ:اﻟﻒ 10.2.7 Oil reservoirs and housings that enclose moving lubricated parts such as bearings, shaft seals, highly polished parts, instruments, and control elements shall be designed to minimize contamination by moisture, dust, and other foreign matter during periods of operation and idleness. ﻣﺨﺎزن روﻏﻦ و ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﺟﺰاء ﻣﺘﺤﺮك7-2-10 ، ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي ﻫﺎي ﻣﺤﻮر،روﻏﻦ ﻛﺎري ﺷﺪه ﻣﺜﻞ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻫﺎ و اﺟﺰاء ﻛﻨﺘﺮﻟﻲ را، اﺑﺰاردﻗﻴﻖ ﻫﺎ،اﺟﺰاء ﺑﺴﻴﺎر ﺻﻴﻘﻠﻲ ﻣﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ آﻟﻮدﮔﻲ ﺑﺎ ﻏﺒﺎر و ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻲ در ﻃﻮل دوره ﻋﻤﻠﻴﺎت و ﻛﺎر،رﻃﻮﺑﺖ .ﻧﻜﺮدن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ 45 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) 10.2.8 The power at the certified point shall not exceed 104% of the quoted value with no negative tolerance on required capacity. 10.2.9 The purchaser shall specify gas composition(s). The purchaser may also specify molecular weight, ratio of specific heats (Cp/Cv), and compressibility factor (Z). درﺻﺪ ﻣﻘﺪار104 ﺗﻮان در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از8-2-10 . ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺪون رواداري ﻣﻨﻔﻲ در ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻻزم ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد . ﺧﺮﻳﺪار ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ)ﻫﺎي( ﮔﺎز را ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ9-2-10 ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي،ﺧﺮﻳﺪار ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ . ( را ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪZ) ( وﻳﮋه و ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮيCp/Cv) 10.2.10 Unless otherwise specified, the vendor shall use the specified values of flow, the specified gas composition, and the gas conditions to calculate molecular weight, ratio of specific heats (Cp/Cv), and compressibility factor (Z). The compressor vendor shall indicate his values on the data sheets with the proposal and use them to calculate performance data. ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ از، ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه10-2-10 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺎز و ﺷﺮاﻳﻂ، ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﻣﺎﻫﺎي وﻳﮋه،ﮔﺎز ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ ﻓﺮوﺷﻨﺪه.( اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﺪZ) ( و ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮيCp/Cv) ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺧﻮدش را در ﺑﺮﮔﻪﻫﺎي اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻴﺎن ﻛﻨﺪ و از آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻋﻤﻠﻜﺮد .اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﺪ 10.2.11 The equipment, including all auxiliaries, shall be suitable for operation under the environmental conditions specified by the purchaser. These conditions shall include whether the installation is indoors (heated or unheated) or outdoors (with or without a roof), maximum and minimum temperatures, unusual humidity, and dusty or corrosive conditions. 10.2.12 The equipment, including all auxiliaries, shall be suitable for operation, using the utility stream conditions specified by the purchaser. ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﻟﻮازم ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر، ﺗﺠﻬﻴﺰات11-2-10 ﻛﺮد در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺮﻳﺪار ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ داﺧﻠﻲ )ﮔﺮم ﺷﺪه ﻳﺎ ﮔﺮم، ﺑﺎﺷﻨﺪ ، ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎ، (ﻧﺸﺪه( ﻳﺎ ﺧﺎرﺟﻲ )ﺑﺎ ﻳﺎ ﺑﺪون ﺳﻘﻒ . رﻃﻮﺑﺖ ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي و ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﺒﺎر ﻳﺎ ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر در، ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ12-2-10 ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﺮوﻳﺲ ﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻣﺸﺨﺺ . ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ،ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺮﻳﺪار 10.2.13 The allowable tensile stress used in the design of the pressure casing (excluding bolting) for any material shall not exceed 0.25 times the minimum ultimate tensile strength for the material at the maximum specified operating temperature. For cast materials, the allowable tensile stress shall be multiplied by the appropriate casting factor as shown in Table 4. ﺗﻨﺶ ﻛﺸﺸﻲ ﻣﺠﺎز ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺳﺘﻪ13-2-10 ﺑﺮاﺑﺮ0/25 ﻓﺸﺎري )ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﭘﻴﭻ ﻫﺎ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺎده ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﻨﺸﻲ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻣﺎده در ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺗﻨﺶ، ﺑﺮاي ﻣﻮاد رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﺷﺪه. ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﺸﺸﻲ ﻣﺠﺎز ﺑﺎﻳﺪ در ﺿﺮﻳﺐ رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺸﺎن داده . ﺿﺮب ﺷﻮد4 ﺷﺪه در ﺟﺪول TABLE 4—CASTING FACTORS – ﺿﺮاﻳﺐ رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي4 ﺟﺪول Type of NDE Casting factor ﻧﻮع ﺗﺴﺘﻬﺎي ﻏﻴﺮﻣﺨﺮب ﻋﺎﻣﻞ رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي 0.8 Visual, magnetic particle and/or liquid penetrant ذره ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ و ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ ﻧﻔﻮذي،ﺑﺎزدﻳﺪ ﭼﺸﻤﻲ Spot radiography Ultrasonic Full radiography رادﻳﻮﮔﺮاﻓﻲ ﻧﻘﻄﻪ اي 0.9 ﻓﺮاﺻﻮت 0.9 رادﻳﻮﮔﺮاﻓﻲ ﻛﺎﻣﻞ 1.0 10.2.14 The maximum allowable working pressure of the casing shall be at least equal to the specified relief valve set pressure. If a relief valve set pressure is not specified by the ، ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎري ﻣﺠﺎز ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ14-2-10 اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﺗﻨﻈﻴﻤﻲ.ﻣﺴﺎوي ﻓﺸﺎر ﺗﻨﻈﻴﻤﻲ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺮﻳﺪار ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ 46 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) purchaser, it must be specified by the vendor. . ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد 10.2.15 Casings designed for more than one maximum allowable working pressure are not permitted. When a cooling jacket is utilized, this jacket shall have only external connections between the upper and lower housings. ﭘﻮﺳﺘﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻓﺸﺎر ﻛﺎري15-2-10 زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ از. ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ،ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ اﻳﻦ ﺟﺪاره ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ،ﺟﺪاره ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد اﺗﺼﺎﻻت ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻫﺎي ﺑﺎﻻﻳﻲ و ﭘﺎﻳﻴﻨﻲ داﺷﺘﻪ . .ﺑﺎﺷﺪ 10.2.16 Rotor stiffness shall be adequate to prevent contact between the rotor bodies and the casing and between gear-timed rotor bodies at the most unfavorable specified conditions. Rotor bodies not integral with the shaft shall be permanently attached to the shaft to prevent relative motion under any condition. Structural welds on rotors shall be full-penetration continuous welds and shall be stress relieved, with appropriate ASTM heat treatment procedure. ﺳﺨﺘﻲ ﻗﺴﻤﺖ ﮔﺮدﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از16-2-10 ﺗﻤﺎس ﺑﻴﻦ ﺑﺪﻧﻪ ﻫﺎي ﮔﺮدﻧﺪه و ﭘﻮﺳﺘﻪ و ﺑﻴﻦ ﺑﺪﻧﻪ ﻫﺎي ﮔﺮدﻧﺪه ﺑﺪﻧﻪ ﻫﺎي. ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ،زﻣﺎﻧﻲ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ-دﻧﺪه ﮔﺮدﻧﺪه ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻮر ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي .از ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺴﺒﻲ در ﻫﺮ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﻮر ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ – ﺟﻮﺷﻬﺎي ﺳﺎزه اي در ﮔﺮدﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮﺷﻬﺎي ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺗﻤﺎم ﻧﻔﻮذي ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ . ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ ﺷﻮﻧﺪASTM 10.2.17 Shafts shall be forged steel unless otherwise approved by the purchaser. ﻣﺤﻮر ﺑﺎﻳﺪ از ﻓﻮﻻد رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﮕﺮ ﻏﻴﺮ17-2-10 .از اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮﺳﺪ 47 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) APPENDICES ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎ APPENDIX A ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ TABLE A.1 – GENERAL COMPRESSOR LIMITS ﻣﺤﺪوده ﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر-1-ﺟﺪول اﻟﻒ COMPRESSOR APPROX. max. APPROX. max. APPROX. max. TYPE COMMERCIALLY COMPRESSION COMPRESSION ﻧﻮع ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر USED DISCH. RATIO PER STAGE RATIO PER CASE PRESS. kPa ﻧﺴﺒﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺮاﻛﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ در OR MACHINE ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﺠﺎري ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺮاﻛﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ در ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده Reciprocating ﻫﺮ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ 240,000-345,000 10 رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ Centrifugal As required ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﻴﺎز 20,600-34.500 3-4.5 8-10 690-896 4 4 550-896 1.2-1.5 5-6.5 ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ Rotary displacement ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ دوراﻧﻲ Axial flow ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺤﻮري 48 ﺑﻬﻤﻦ Feb. 2010/ 1388 )IPS-E-PR-750(1 ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ ﻧﻮع ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻜﻨﺪه ﻧﻮع ﻣﺘﺤﺮك ﻧﻮع ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺷﻌﺎﻋﻲ )ﮔﺮﻳﺰ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺤﻮري دوراﻧﻲ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ از ﻣﺮﻛﺰ( ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﺑﺎداﻣﻜﻲ) (Lobeﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺗﻴﻐﻪ ﻫﺎي اﺳﺘﺎﺗﻮر ﺛﺎﺑﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﻗﻄﻌﻪ ﺣﻠﺰوﻧﻲ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﺗﻴﻐﻪ ﻫﺎي اﺳﺘﺎﺗﻮر ﻣﺘﻐﻴﺮ دو ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺪه اﻓﻘﻲ )ﭘﻴﭽﺸﻲ( ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﻣﻮﺗﻮر ﮔﺎزي دو ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﻋﻤﻮدي)ﺑﺸﻜﻪ اي( ﭘﺮه اي ﻟﻐﺰان ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ دﻧﺪه ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﺣﻠﻘﻪ-ﻣﺎﻳﻊ ﺗﺮاز ﺟﺪا ﺷﺪﻧﻲ/ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺨﺘﻠﻂ دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ Fig. A.1-TYPES OF COMPRESSORS ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -1-اﻧﻮاع ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ 49 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) TABLE A.2 – ATMOSPHERIC PRESSURE vs ELEVATION ﻓﺸﺎر آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ ﺑﺮﺣﺴﺐ ارﺗﻔﺎع-2 -ﺟﺪول اﻟﻒ ALTITUDE (meters) ارﺗﻔﺎع ()ﻣﺘﺮ AVERAGE ATMOSPHERIC PRESSURE [kPa (abs)] ( ﻣﻄﻠﻖkPa) ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻮﺳﻂ آﺗﻤﺴﻔﺮ 0 100 200 300 400 500 600 700 800 1000 1200 1400 1600 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 101.325 99.97 98.84 97.93 96.60 95.44 94.54 93.49 92.04 90.03 87.77 85.51 83.42 79.41 74.58 70.06 65.54 61.40 57.71 54.31 50 ﺑﻬﻤﻦ Feb. 2010/ 1388 )IPS-E-PR-750(1 ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ) psiﻧﺴﺒﻲ( ﺟﺮﻳﺎن ورودي -1رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي 1-recip- multi stage -2رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي 2- recip single stage -3ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي 3- center single stage -4ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي 4- center multi stage -5ﭼﺮﺧﺸﻲ-ﻣﺎرﭘﻴﭽﻲ 5- rotary-screw -6ﻣﺤﻮري 6- axial -7دوراﻧﻲ ﺣﻠﻘﻪ-ﻣﺎﻳﻊ 7- rotary liquid ring -8ﺑﺎداﻣﻜﻲ دوراﻧﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ 8-rotary straight lobe -9دوراﻧﻲ ﭘﺮه اي ﻟﻐﺰان 9-rotary sliding vane -10دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ 10-diafragm Fig. A.2-COMPRESSOR COVERAGE CHART ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -2-ﻧﻤﻮدار ﭘﻮﺷﺶ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر 51 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) TABLE A.3 - CALCULATION OF k k ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ-3-ﺟﺪول اﻟﻒ EXAMPLE GAS DETERMINATION DETERMINATION DETERMINATION OF PSEUDO MIXTURE OF MIXTURE OF MCp. MOLAR CRITICAL PRESSURE pPc AND ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺨﻠﻮط ﮔﺎز MOL. MASS HEAT CAPACITY TEMPERATURE pTc ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﻮﻟﻲMCp. ﺗﻌﻴﻴﻦ pTC وpPc ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﻛﺎذب ﻣﺨﻠﻮط Component Mole Individual Name Farction Component y ﺟﺰء ﻣﻮﻟﻲ Mol. Mass MCp at ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ ﻫﺮ ﺟﺰء 70°C اﺳﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ M Individual Component p Y×MC ﻫﺮ ﺟﺰء درMCp y × MCp at 70°C y×M Component Component Critical Critical Pressure Temperature ﻓﺸﺎر ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﺟﺰء دﻣﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﺟﺰء ( ﻣﻄﻠﻖkpa) PC Pc, kPa (abs) y × Pc Tc k y × Tc Methane 0.9216 16.04 14.782 37.471 34.533 4640.4 4276.5 190.6 175.6 Ethane 0.0488 30.07 1.467 58.39 2.850 4944.4 241.3 305.6 14.9 Propane 0.0185 44.10 0.816 82.85 1.533 4256.4 78.7 370.0 6.8 i-Butane 0.0039 58.12 0.227 109.397 0.427 3749.0 14.6 406.9 1.6 n-Butane 0.0055 58.12 0.320 109.497 0.602 3658.6 20.1 425.2 2.3 i-Pentane 0.0017 72.15 0.123 134.379 0.228 3333.2 5.7 460.9 0.8 Total= 1.0000 M= 17.735 MCp = 40.173 pP c = 4036.9 pTc = 202.1 MCv = MCp - 8.3143 = 31.859 k = MCp/MCv = 40.173/31.859 = 1.261 Note: :ﻳﺎدآوري For values of MCp other than at 70°C refer to Table A.4. درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﻪ ﺟﺪول70 ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ازMCp ﺑﺮاي ﻣﻘﺎدﻳﺮ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-اﻟﻒ 52 Feb. 2010/ 1388 ﺑﻬﻤﻦ IPS-E-PR-750(1) TABLE A.4 – MOLAR HEAT CAPACITY MCp (IDEAL-GAS STATE) kJ/(kmol.K) ( )ﺣﺎﻟﺖ ﮔﺎز اﻳﺪه آلMCpﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﻮﻟﻲ-4-ﺟﺪول اﻟﻒ 53 IPS-E-PR-750(0) APPENDIX B ﭘﻴﻮﺳﺖ ب B.1 Process Specification Sheet for Rotadynamic Compressors: ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي1-ب The minimum required information to be included in process specification sheet shall be as follows: ﺣﺪاﻗﻞ اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي اﻓﺰوده :ﻣﻴﺸﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ دوراﻧﻲ ﻣﺘﺤﺮك a) Process requirements اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي - Flow at 1.013 bar (abs) and 0°C, ﺑﺎر )ﻣﻄﻠﻖ( و ﺻﻔﺮ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد1/013 ﺟﺮﻳﺎن در- Flow at Suction Conditions, ﺟﺮﻳﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ- Suction Temperature, دﻣﺎي ﻣﻜﺶ- Suction Pressure ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ- Discharge Pressure ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ- m³/h, m³/h, °C , kPa(abs), kPa(abs), - Discharge Temperature Limitation (if any) (Normal & Design). ()ﻋﺎدي و ﻃﺮاﺣﻲ (Normal & Design). (Normal & Design). (Normal & Design). (Normal & Design). (Normal & Design). ( ﻣﺤﺪوده دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ )در ﺻﻮرت وﺟﻮد- Compression Ratio (Normal & Design). ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ- Approx. Cp/Cv (at Suction) (Normal & Design). ( ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ )در ﻣﻜﺶCp/Cv - Compressibility Factor (at Suction) (Normal & Design). ( ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي )در ﻣﻜﺶ- Mass Flow ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ- Estimated Polytropic Head ﻓﺸﺎر ﻣﻌﺎدل ارﺗﻔﺎع ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ- kg/h, m, (Normal & Design). (Normal & Design). - Estimated Bhp Required ﺗﻮان ﻻزم اﺳﺐ ﺑﺨﺎرﺗﺮﻣﺰي ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ kW, (Normal & Design). - Estimated Gear Loss اﺗﻼف ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ دﻧﺪه- kW, (Normal & Design). - Recommended Driver kW ﺗﻮان ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﮔﺮداﻧﻨﺪه- Compressor Speed ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر- kW, r/min, (Normal & Design). (Normal & Design). b) Service ب( ﻛﺎرﺑﺮي - Approximate Gas Composition (vol% or mol%). ( ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﮔﺎز )درﺻﺪ ﻣﻮﻟﻲ ﻳﺎ درﺻﺪ ﺣﺠﻤﻲ54 IPS-E-PR-750(0) - Average Molecular Mass. . ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ.( ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻧﺴﺒﻲ)وزن ﻣﺨﺼﻮص. ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ و ﻣﻼﺣﻈﺎت- - Relative Density (Specific Gravity). - Corrosiveness & Remarks. c) Site informations ج( اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺤﻞ - Elevation of Plant Site from Sea Level, ، ارﺗﻔﺎع ﻣﺤﻞ واﺣﺪ از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ- Minimum Winter Temperature, ، ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي زﻣﺴﺘﺎن- Maximum Summer Temperature, ، ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن- Normal Barometer, ﻓﺸﺎر ﻧﺮﻣﺎل ﺟﻮي- Relative Humidity for Process Design رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي- d) Available utilities m. °C. °C. kPa. % د ( ﺳﺮوﻳﺲ ﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻣﻮﺟﻮد - Cooling water: max. Inlet Temperature, آب ﺧﻨﻚ ﻛﻦ- ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ورودي max. Outlet Temperature, ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ Pressure, ﻓﺸﺎر °C °C kPa Fouling Factor. ﺿﺮﻳﺐ رﺳﻮب ﮔﺬاري - Instrument Air Pressure, ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ- Electric Power for Instruments, volts, Phase وﻟﺖ و ﻓﺎز، ﺗﻮان اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺮاي ادوات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ- kPa Hz. e) Compressor Location (Outdoor, Indoor). ( ﺧﺎرﺟﻲ،ﻫ( ﻣﺤﻞ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر )داﺧﻠﻲ f) Instrument Graduation System. و ( ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ اﺑﺰار دﻗﻴﻖ g) Remarks on Control System. ز ( ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺑﺮ روي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل B.2 Process Specification Sheet for Positive Displacement Compressors ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي2-ب ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ The minimum required information to be included in process specification sheet shall be as follows: ﺣﺪاﻗﻞ اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي :اﻓﺰوده ﻣﻴﺸﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ 55 IPS-E-PR-750(0) a) Process requirements اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺮآﻳﻨﺪي - Flow at 1.013 bar (abs) and 0°C, m³/h, Normal. ﻋﺎدي ، ﺑﺎر )ﻣﻄﻠﻖ( و ﺻﻔﺮ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد1/013 ﺟﺮﻳﺎن در- Flow at 1.013 bar (abs) and 0°C, m³/h, Rated. ، ﺑﺎر )ﻣﻄﻠﻖ( و ﺻﻔﺮ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد1/013 ﺟﺮﻳﺎن در- Flow at Suction Conditions, ، ﺟﺮﻳﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻜﺶ- Suction Temperature ، دﻣﺎي ﻣﻜﺶ- Suction Pressure, ، ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ- Discharge Pressure, ﻃﺮاﺣﻲ m³/h, Normal. °C. kPa (abs). kPa (abs) Normal ، ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ- Discharge Pressure, ﻋﺎدي kPa (abs) Rated. ، ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ- Differential Pressure, ﻃﺮاﺣﻲ kPa, rated. ، اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر- ﻃﺮاﺣﻲ - Compression Ratio. ، ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ- Approx. Cp/Cv (at Suction). ،( ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ )در ﻣﻜﺶCp/Cv - Compressibility Factor (at Suction). ،( ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي )در ﻣﻜﺶ- Mass Flow Molecular Mass, kg/h, Normal. ، ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ و ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ- Mass Flow Molecular Mass, ﻧﺮﻣﺎل kg/h, Rated. ، ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺮﻣﻲ و ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ- Estimated Power Required, اﺳﻤﻲ kW, Normal. ، ﺗﻮان ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ ﻻزم- Estimated Power Required, ﻧﺮﻣﺎل kW, Rated. ، ﺗﻮان ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ ﻻزم- Estimated Gear loss, ، اﺗﻼف ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ دﻧﺪه- Recommended Driver Bhp., ، ﺗﻮان اﺳﺐ ﺑﺨﺎر ﺗﺮﻣﺰي ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﻣﺤﺮك- Compressor Speed Limitation (if any), ،( ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر )در ﺻﻮرت وﺟﻮد- Piston Speed Limitation, (if any), ،( ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺴﺘﻮن )در ﺻﻮرت وﺟﻮد- اﺳﻤﻲ kW. kW. r/min. m/s. b) Service ب( ﻛﺎرﺑﺮي - Approximate Gas Composition (vol% or mol%). ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﮔﺎز- Average Molecular Mass. . ﺟﺮم ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ- Relative Density (Specific Gravity). .( ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻧﺴﺒﻲ )ﺟﺮم وﻳﮋه- Corrosiveness and Relevant Remarks. . ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ و ﻣﻼﺣﻈﺎت- 56 IPS-E-PR-750(0) c) Site informations ج( اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺤﻞ - Elevation of Plant Site From See Level, m. ، ارﺗﻔﺎع ﻣﺤﻞ واﺣﺪ از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ- Minimum Winter Temperature, ، ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي زﻣﺴﺘﺎن- °C. - Maximum Summer Temperature, ، ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن- °C. - Normal Barometer, kPa. ، ﻓﺸﺎر ﻧﺮﻣﺎل ﺟﻮي- Relative Humidity for Process Design % ، رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪي- d) Available utilities د( ﺳﺮوﻳﺲ ﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻣﻮﺟﻮد - Cooling water: max. Inlet Temperature, °C ، ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ورودي، آب ﺧﻨﻚ ﻛﻦ max. Outlet Temperature درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد °C ،ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ Pressure, درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد kPa. ،ﻓﺸﺎر ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل Fouling Factor. ،ﺿﺮﻳﺐ رﺳﻮب ﮔﺬاري - Instrument Air Pressure, ، ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ- Fuel Gas for Engine : ، ﮔﺎزﺳﻮﺧﺖ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر- mol. mass. ﺟﺮم ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ Rel. Density. ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻧﺴﺒﻲ kJ/m³, Gross ﺧﺎﻟﺺ - Calorific value, - Pressure, ، ارزش ﺣﺮارﺗﻲ، ﻓﺸﺎر- - Electric Power for Instruments, kPa ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل volt, Phase, Hz. ، ﺗﻮان اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺮاي ادوات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ- ﺑﺴﺎﻣﺪ، ﻓﺎز،وﻟﺖ e) Compressor Location, Outdoor, Indoor. ( ﺧﺎرﺟﻲ،ﻫ( ﻣﺤﻞ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر )داﺧﻠﻲ f) Instrument Graduation System. و ( ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ اﺑﺰار دﻗﻴﻖ g) Remarks on Control System. ز ( ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺑﺮ روي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل 57 )IPS-E-PR-750(0 APPENDIX C ﭘﻴﻮﺳﺖ ج TYPICAL COMPRESSORS FIGURES ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﻜﻠﻬﺎي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ ﻛﻠﻴﺪ: -1ﺑﺪﻧﻪ -2ﮔﺮدﻧﺪه ﻧﺮي -3ﮔﺮدﻧﺪه ﻣﺎدﮔﻲ -4ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻮر -5ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻣﺤﻮري -6دﻧﺪه زﻣﺎﻧﻲ -7ﭘﻮﺷﺶ اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ -8ﻣﺤﻮر ﮔﺮداﻧﻨﺪه Fig. C.1-TYPICAL SCREW COMPRESSOR ﺷﻜﻞ ج-1-ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭘﻴﭽﺸﻲ 58 )IPS-E-PR-750(0 ﭘﻮﺳﺘﻪ اﺗﺼﺎل اﺳﺘﺎﺗﻮر ﻣﺤﻔﻈﻪ ورودي ﭘﺮه راﻫﻨﻤﺎي ورودي ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﭘﺮواﻧﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و ﻓﻠﻨﺞ ﻣﻜﺶ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﺧﺮوﺟﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن ﺗﻮازن ﻓﻠﻨﺞ ﺧﺮوﺟﻲ اﺳﺘﺎﺗﻮر ﻃﻮﻗﻪ اﺗﺼﺎل ﻏﻼف ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و ﺗﻮازن ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ورودي Fig. C.2-TYPICAL CENTRIFUGAL COMPRESSOR ﺷﻜﻞ ج -2-ﻧﻮع ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ 59 )IPS-E-PR-750(0 روﻏﻦ ﻛﺎري ﺳﻴﻠﻨﺪر ﺷﻴﺮ ﻣﻜﺶ ﻛﺎﺳﻪ ﻧﻤﺪ روﻏﻨﻜﺎري ﺷﺪه ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه اﻧﺘﻬﺎي ﻣﻴﻠﻪ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺳﻴﻠﻨﺪر ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻓﻮﻻدي Fig. C-3-TYPICAL RECIPROCATING COMPRESSOR ﺷﻜﻞ ج-3-ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ 60