UNIVERSITY OF MALTA THE MATRICULATION EXAMINATION ADVANCED LEVEL SPANISH MAY 2013 EXAMINERS’ REPORT MATRICULATION AND SECONDARY EDUCATION CERTIFICATE EXAMINATIONS BOARD AM Examiners’ Report – May 2013 AM SPANISH MAY 2013 SESSION EXAMINERS’ REPORT The following statistical Table outlines the results of the last five years for comparative purposes. It represents the number and percentage of candidates obtaining each grade. No. and % of candidates obtaining each grade YEAR 2009 % of Total A 5 11.9 B 15 35.7 C 14 33.3 D 4 9.5 E 0 0.0 F 0 0.0 ABSENT TOTAL 4 42 9.5 100.0 2010 % of Total 11 25.6 14 32.6 10 23.3 1 2.3 3 7.0 2 4.7 2 4.7 43 100.0 2011 % of Total 4 10.5 10 26.3 7 18.4 7 18.4 3 7.9 2 5.3 5 13.2 38 100.0 2012 % of Total 3 8.6 8 22.9 4 11.4 10 28.6 2 5.7 3 8.6 5 14.3 35 100.0 2013 % of Total 5 13.9 9 25.0 10 27.8 4 11.1 4 11.1 3 8.3 1 2.8 36 100.0 General Comments The number of candidates applying for the exam was more or less the same as last year. Nevertheless, when compared to the previous years, it reflects a decline in the number of students registering for the exam. All scripts were seen by three markers and a marking scheme was used for all papers. The distribution of marks this year reflects a better quality of performance when compared to last year. 13.9% obtained a grade A while 8.3% obtained a grade F. The majority of the candidates (27.8%) got a grade C. Observations on the general performance of the candidates for each exercise are being documented below. 2 AM Examiners’ Report – May 2013 Focused remarks Paper 1: Essay writing (Redacción) As last year, this year’s choice of themes presented everyday, familiar situations so as to allow the candidates to express themselves regarding a realistic situation they can actually find themselves in. Such topics help the candidates indulge themselves in the topic and therefore make better use of the language. This year the majority of the students opted for argumentative topics. All candidates understood the topic correctly. However, only few excelled in this creative writing activity. At this level, students should be encouraged to use everyday expressions and proverbs used by Spanish people in their day to day interactions. Unfortunately, some mistakes which were outlined in the previous years surfaced this year as well. A strong interference from Italian was highly observed, with the use of Italian vocabulary and sentence structure, particularly with the use of the verb ‘haber’ instead of ‘tener’. Other common mistakes were related to the use of the Subjunctive tense, the difference in the use of ‘ser’ and ‘estar’ and the misuse of prepositions, particularly the failure to use the ‘a personal’. In some cases, students also failed to show gender, number and noun agreement, something which should have been assimilated at O’level. A predominant number of candidates also failed to use the conjunctions ‘pero’ and ‘sino’ correctly. Paper 2: Reading Comprehension (Comprensión lectora) The text presented in this section was extracted and adapted from the collection of articles No me cogeréis vivo. This article is about the lack of employment in Spain, especially with regard to youths - a topic which is currently very popular as it represents the reality of life in Spain nowadays. The candidates had to answer a series of closed questions. Overall, candidates performed less well than last year. As last year, the last question was felt to be the most difficult of the whole exercise; in it, the candidates had to find synonyms from the text. Another common occurrence was copying answers directly from the text when in the instructions it was specified that the candidates should try to use their own words. As last year, this leads to the conclusion that candidates need to work harder on past-papers and to enrich their lexical knowledge further. Paper 2: Summary (Resumen) The text set for this part was obtained from an online source of information and it dealt with school bullying, a reality which some of the candidates might have encountered. The objectives of this activity were to test the candidates’ linguistic competencies and their summarizing techniques. The most common mistakes were exceeding the word limit, copying whole chunks from the text, and not mentioning all the main points of the texts. In addition to these, some candidates also manifested linguistic and syntactic problems. Such difficulties confirm that, as last year, the candidates lacked a wide range of lexical skills and knowledge. Candidates should be encouraged to do better in this exercise as it helps them to improve their critical thinking skills. 3 AM Examiners’ Report – May 2013 Paper 2: Oral - Conversation (Conversación) In this part of the examination, pronunciation, lexical and grammatical competence as well as fluency were examined. Six themes were given to the candidates to choose from, to interact with the examiner/interviewer. Crucial importance was given to choosing titles that could be directly linked to the life and immediate surroundings of the candidates. Hence, the topics dealt with imagining one’s life without a mobile phone, expressing one’s opinion about the fact that sometimes you need to take a step back in order to move forward, recollecting a trip to Spain, expressing which famous person one would like to meet, imagining a day at a new job, and discussing the most serious problems in the world. Candidates were free to choose one theme or more. This year, a high amount of interferences from other languages was noted and, as in other sections of the examination paper, interference from Italian was predominant. In addition, in some cases, the candidates used Maltese and English words. Paper 3: Literary texts and cultural themes (Textos literarios y temas culturales) In this part of the exam, the candidate is expected to answer either the section which focuses on Literature or the one which deals with Cultural topics, and to write three essays, each from a different area of study. As in previous years, the vast majority preferred to tackle the Literature topics rather than the ones related to Culture. The most popular prescribed texts were once again the following: La casa de Bernarda Alba by Federico García Lorca, Rimas by Gustavo Adolfo Bécquer and La familia de Pascual Duarte by Camilo José Cela, reflecting an ideal balance between drama, poetry and prose. Some of the essays were of a poor quality. Such essays included incorrect facts, especially with regard to the Cultural topics. Another common factor which determined the poor quality of the essays was the fact that instead of answering directly to the question, the candidates reproduced an essay which they had memorized for examination purposes and thus failed to answer all the questions. As last year, this generates doubt about whether the candidates actually understood the texts. Some essays lacked insights on the texts and instead of presenting an interpretative analysis, they simply limited themselves to narrating the literary piece under examination. Some candidates failed to write at the length required. In general, most of the essays presented grammatical errors. Conclusion This year, compared to last year, the candidates’ general performance was better. However, the candidates’ lexical competence is expected to be of a higher level. Candidates should be able to use a wider range of vocabulary and to be familiar with some everyday idioms and proverbs which Spanish natives use. Candidates should also avoid interferences of other languages, mainly of Italian. As a final point, inaccuracies in grammar structures and difficulties in the use of prepositions and in the use and conjugation of verbs should not appear so often at this level. Chairperson 2013 Examination Panel 4