Higher Still Spanish Support Materials: Higher Spanish Language Unit 5600 Spanish Education and Work Intro 1 Page (i) Higher Still Development: Spanish SUPPORT MATERIALS THEME:THE WIDER WORLD Topic Text Skills Critique of School/ College Una universidad diferente Reading La educación y la pobreza Listening Mi experiencia en la universidad Reading La disciplina en los colegios españoles Listening Una educación integral Listening Entrevista con un asistente Reading Los colegiales escoceses son muy responsables Listening Actividades extraescolares Listening La orientación del individuo Listening Curriculum de logros personales y académicos Reading Planes de futuro Listening Mis proyectos de futuro Reading Cómo puedo ser Reading Los proyectos de Alicia Listening Dinero propio e independencia Reading Un trabajo algo dudoso Reading El ocaso de los listos Reading Las mujeres por delante en lectura Reading Angeles guardianes Reading Programas de educación continuada en la vida laboral Listening Trabajar en equipo Reading El trabajo en Colombia Listening ¡Qué duro es el verano! Reading Construcción asesina Reading Programas de salud para las empresas Listening Personal Achievement Job Intentions and Aspirations Employment Issues Intro 1 Language Page (3) Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College Una Universidad Diferente Una Universidad Diferente Page 1 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Una Universidad Diferente L a baja tasa de natalidad registrada en los últimos años en la sociedad española ha provocado el descenso del número de escolares en las etapas educativas de Infantil, Primaria y Secundaria. Mientras, las aulas universitarias se han ido llenando hasta superar la cifra de un millón y medio de estudiantes como consecuencia del boom demográfico de los años 60. Ahora, los expertos vaticinan que en el año 2010 los problemas de la masificación habrán llegado a su fin y como consecuencia la identidad de la universidad sufrirá un gran cambio. Para el año 2010 la cifra de estudiantes que se sentarán en las aulas para cursar una carrera superior estará reducida a casi la mitad de los que hay en la actualidad. Según los datos, entre 1991 y el año 2010 el grupo de población entre 12 y 24 años se va a ver reducido en un 40%. Este descenso no sólo es un número sino que implica cambios muy importantes en la identidad de la universidad. Profesores Uno de los cambios importantes en la universidad del futuro afecta a los profesores. La mayor parte del personal docente estará en su etapa madura pues ha ingresado en la universidad en el momento de mayor crecimiento de la masa estudiantil. Este envejecimiento de la pirámide de profesores repercute positivamente en cuanto a experiencia, docencia y estabilidad. Podría mejorarse la calidad de la enseñanza como consecuencia de la formación y actualización del profesorado, de los años sabáticos, de los sistemas de evaluación, de la participación en congresos y de los períodos de reciclaje en otros centros nacionales o extranjeros. Pero tambíen puede Una Universidad Diferente afectar negativamente en cuanto a la agilidad general de los centros y el estancamiento del personal docente. El envejecimiento de los profesores también afectará a su movilidad geográfica, que se verá reducida considerablemente. Uno de los motivos principales es que el envejecimiento hace menos posible los cambios residenciales. Otra de las causas es la mayor integración de la mujer en el trabajo, y, como consecuencia, que ambos cónyuges trabajan, lo que hace el hogar menos móvil. Estudios El tipo de carreras que se cursarán con especial interés también sufrirá un cambio y surgirá un debate en torno al tipo de enseñanzas. La demanda tecnológica y el progreso económico representan un atractivo adicional para estudiar carreras de ciclo corto en lugar de las que mantienen al estudiante más años en las aulas. Esto provocará, a su vez, una vulnerabilidad de las disciplinas blandas (humanidades), pues su utilidad en el nuevo mercado de trabajo será más discutible y perderán gran parte de su interés para una sociedad cada vez más tecnificada. Centros La multiplicidad de centros y titulaciones que se están ofreciendo provocará una enorme distorción entre la oferta y la demanda en el momento en el que el número de estudiantes disminuya; es decir, pueden existir muchas titulaciones con muy pocos alumnos, casi en el límite de lo razonable. Esto planteará un debate sobre la eficiencia educativa que incluso llegará a plantear la existencia misma de algunos centros universitarios. Page 2 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Selectividad El descenso de la demografía estudiantil podrá poner fin al dramatismo que supone para muchos miles de estudiantes las pruebas de selectividad. El problema radica principalmente en la elección del centro y de carrera, pues un número muy importante de estudiantes no puede acceder a los estudios que desea. Con el descenso de la población estudiantil, la oferta de enseñanzas estará equilibrada con la demanda. Universidades privadas El descenso del número de efectivos en las edades tradicionales del sistema universitario afectará especialmente a las universidades privadas. En los últimos años, desde que se dio vía libre a la normativa que permitía la aprobación de universidades privadas, éstas han ido surgiendo sin parar. Todas han realizado grandes inversiones económicas para poder hacer atractiva su oferta a los estudiantes que pagan precios muy altos. Pero las universidades privadas pueden sufrir una grave crisis por causa de la demografía. Están pensadas para grandes grupos de población joven que buscan en las aulas privadas lo que no encuentran en las públicas. Con el descenso demográfico, las universidades no van a poder sobrevivir si no ofrecen un producto bien diferenciado de las universidades públicas. No les va a quedar más remedio que atraer a su clientela a través de la calidad, del prestigio y de la especialización. Una Universidad Diferente Page 3 Higher Still Spanish Una Universidad Diferente Stage 1: Comprehension A. Look at the first two paragraphs. 1 2 3 B. What has caused the fall in the school population? How does the school population compare with that of the universities? What predictions for the year 2010 are made in the second paragraph? Now look at the section headed Profesores. 1 2 3 4 What is said about the majority of teachers? Why should this be so? Which elements may contribute positively to the quality of teaching? Which factors contribute to the reduction in the mobility of teachers? C. Read the sections headed Estudios and Centros. 1 Which particular change in courses is outlined in the first of these sections? 2 What will be the outcome of this change and why? 3 There will be a gap between supply and demand as the number of students falls. What will result from this? D. Finally, look at the paragraph headed Universidades privadas. 1 Why have these establishments made such large investments? 2 Why should a fall in population affect them particularly? 3 How will they continue to attract students? Higher Still Spanish: Education and Work 4 Critique of School & College Chpt1/Sh/4 Now check your answers Higher Still Spanish Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: in recent years as a result of half not only…but also the majority in relation to surrounding instead of via Check your answers Critique of School & College Chpt1/Sh/5 Una Universidad Diferente Higher Still Spanish: Education and Work 5 Higher Still Spanish Una Universidad Diferente Stage 2: Language contd 2 As you read through this passage, you will have noticed that it contains a number of numbers! Here is a brief review of the rules regarding their use. i uno drops the o before a masculine noun and becomes una before a feminine one. This may seem very obvious, but remember that it also includes longer numbers veintiún días ii 100 = cien when you are counting or in front of a noun Cien Años de Soledad but becomes ciento in front of another number ciento cincuenta iii There is no y between hundreds and any other number 110 ciento diez 740 setecientos cuarenta iv There is an y between tens and units, which is written as (i) in the middle of the numbers in the teens and twenties dieciocho veinticuatro cuarenta y seis v Starting with 200, the hundreds can be masculine or feminine doscientas pesetas trescientos hombres vi For the thousands, mil does not change el año dos mil but ‘thousands of’ would be rendered as miles de vii One million is un millón when counting but un millón de when followed by a noun un millón de personas tres millones de libras esterlinas viii Remember that when saying or writing dates, apart from el primero, cardinal, not ordinal, numbers are used in Spanish el dos de mayo el veinticinco de diciembre but el primero de enero Higher Still Spanish: Education and Work 6 Read over this section carefully then write out in words the following numbers. a. b. c. d. e. 1000 23 999 17 162 f. g. h. i. j. 3033 10,700 27,547 168,101 2,647,821 Critique of School & College Chpt1/Sh/6 Show your work to your teacher Higher Still Spanish Una Universidad Diferente Stage 2: Language contd 3 Look at the first paragraph, and in particular the sentence containing “en el año 2010 los problemas de la masificación habrán llegado a su fin”. Here we have an example of a verb used in the Future Perfect tense, which is used to relate an event which will have happened. The formation of the tense could hardly be simpler: Use the future tense of the auxiliary verb haber together with the past participle habré habrás habrá habremos habréis habrán llegado/comido/salido Higher Still Spanish: Education and Work 7 Although this is not the tense you will use most often, it can certainly be useful, together with its ‘partner’, the Conditional Perfect (what would have happened). How do you think this last tense is formed? Having read this section carefully check through one or two other texts for examples of the Future Perfect and Conditional Perfect tenses. Then write six examples of your own. Critique of School & College Chpt1/Sh/7 Now show your work to your teacher Higher Still Spanish Stage 3: Speaking and Discussion Recently there has been a great deal of controversy and discussion on the issue of student tuition fees and grants. In Spain many young people have to work to finance their stay at university – a situation which has existed for years. Have we just been spoiled by expecting the Government to pay for everything? Is it fair that those who are judged to be able to pay for tuition should do so or should education be ‘free’ to those who benefit from it? Do you think that more, or less, young people will go into further or higher education as a result of this? Discuss your ideas with your teachers and classmates. Critique of School & College Chpt1/Sh/8 Una Universidad Diferente Higher Still Spanish: Education and Work 8 Higher Still Spanish Una Universidad Diferente Stage 4: Writing For many years, it was considered that a university education should not be considered as a preparation for a job but as a preparation for life in general! For this reason, many subjects, not immediately related to specific careers, were taught in a large number of universities. Nowadays, the emphasis has shifted completely towards gaining employment. Is this a good thing? Write your views, in Spanish, in 150–180 words. You should consider the following: a What is education for – getting a job or learning about life? b Do you want to go to university? If so, why? If not, why not? c Will university help you in your chosen career? d Do universities offer far too many useless courses? Higher Still Spanish: Education and Work 9 Critique of School & College Chpt1/Sh/9 Now show your work to your teacher Higher Still Spanish Una Universidad Diferente Answer Sheet Stage 1 A 1 2 3 B 1 2 3 4 C 1 2 3 D 1 2 3 the fall in the birth–rate in the last few years At the same time the university population has continued rising because of the baby boom of the sixties In 2010 the number of students will drop to almost half the present total. Between 1991 and 2010 the numbers of young people between the ages of 12 and 24 will be reduced by 40% They will be advanced in years They started at the time of greatest growth in the numbers of the student population Because of the training and re–training of teachers, sabbatical years, systems of evaluation, participation in conferences and periods of ‘recycling’ in other teaching centres. As teachers get older they are less likely to move house. At the same time, the greater integration of women into the workplace means that both spouses are working and are less likely to move. Higher Still Spanish: Education and Work 10 Short courses instead of the long ones at present The humanities in particular will be vulnerable because their usefulness in the workplace is not immediately obvious in an increasingly technological society. There will be a debate on the efficiency of education which will cast doubt on the existence of some universities To make themselves more attractive to students, who are paying a lot of money They are designed for large numbers of students Via high quality prestige specialization Critique of School & College Chpt1/Sh/10 Stage 2 en los últimos años como consecuencia de la mitad no sólo…sino también la mayor parte en cuanto a en torno a en lugar de a través de Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College La educación y la pobreza La educación y la pobreza Page 11 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Listening Transcript La educación y la pobreza Carolina: ¿Crees que la participación de los colegios colombianos en la sociedad es importante? Yulian: Ultimamente sí, eh, los profesores y el Ministerio de Educación están motivando a los estudiantes a que participen en la sociedad. Sobre todo, en los sectores más necesitados. Sí. Es decir, que a los estudiantes los motivan para que vayan a un ancianato. Carolina: Ajá Yulian: Para que ayuden a actividades con la gente pobre, en las calles. Y sobre todo la conciencia por la naturaleza. Carolina: Es interesante Yulian: Y últimamente, hay buenas campañas donde los estudiantes salen a la calle a reciclar las canecas, a reciclar el papel plástico y todo esto. Y ese reciclaje creo que van a recoger algún dinero para ayudar a escuelas pobres. Hay un programa de las escuelas ricas, que es tener como una escuela hermana, que siempre es una escuela pobre. Entonces, hacen bazáres, hacen fiestas y con el dinero que recogen ayudan a comprar libros, bueno a arreglar los salones de clase. A mantener las escuelas en buen estado. Y bueno, esto es ver que un colegio es parte de la sociedad, que no es algo alejado. Es crear conciencia humana en la educación. No sólo parte académica. Carolina: ¿Y tú crees que los niños que terminen el colegio van a continuar con esa conciencia social y con esa conciencia ambiental cuando terminen? Yulian: Bueno, si hay también participación de sus padres. Si esta conciencia también está en sus padres, va a ser posible. Pero, si simplemente es un programa adelantado por el colegio, donde no hay apoyo, donde no hay apoyo de sus padres, creo que va a ser un poco difícil, pero sí, tal vez no un cien por ciento, pero al menos un buen grupo de estudiantes de pronto elija una carrera social. Carolina: Ojalá sea así. La educación y la pobreza Page 12 Higher Still Spanish Stage1 Comprehension 1. 2. 3. 4. 5. 6. What is Carolina’s main question to Yulian? What are the main points of Yulian’s answer? a) Describe the student campaigns which are designed to help the environment. b) How does this help poor schools? Describe the activities involved in the programme for twinning schools. What doubt does Carolina express about all of this? Why does Yulian think that it should be successful? Check your answers Critique of School & College Chpt1/Sh/13 La educación y la pobreza Higher Still Spanish: Education and Work 13 Higher Still Spanish Stage 2 Language A Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1. they are going to get some money 2. in a good state 3. Are they going to continue with this social conscience? 4. in the most needy areas 5. especially 6. it’s a programme put forward by the school 7. there’s no support 8. there are good campaigns B Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Hay un programa de las escuelas ricas…los salones de clase.’ Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers Critique of School & College Chpt1/Sh/14 La educación y la pobreza Higher Still Spanish: Education and Work 14 Higher Still Spanish Stage 3 Writing In most schools via the Religious Programme or Personal and Social Development, pupils are encouraged to think of others who are in need. At times pupils are asked to act upon their thoughts and contribute in some way to make the lives of others more tolerable. Have you ever been involved in fundraising or physically doing something to help a particular cause? Write about an experience you have had. (150-180 words) Critique of School & College Chpt1/Sh/15 La educación y la pobreza Higher Still Spanish: Education and Work 15 Higher Still Spanish Stage 1 Comprehension Answers 1. Does he think that Colombian schools’ participation in Society is important? 2. teachers from the Department of Education are encouraging students to participate in Society especially in the most needy areas/sectors trying to get them to go to an Old Folks’ home to help with activities with poor people living on the streets and above all to have consideration/a conscience about Nature/the Environment 3. a) b) 4. wealthy schools are given a ‘sister’ school, which is a poor school they hold bazaars, parties, with this money they help buy books and mend/maintain classrooms and schools in good condition 5. she wonders if the pupils will still have this social conscience and environmental conscience when they leave school 6. because the parents get involved also if the parents are also concerned, then it will be possible if however it was a programme put forward only by the school without parental support it would not be 100% successful but at least some of the students would choose a course of studies relating to social issues. students collect cans and also plastic/polythene the money which is raised goes to poor schools Critique of School & College Chpt1/Sh/16 La educación y la pobreza Higher Still Spanish: Education and Work 16 Higher Still Spanish Stage 2 Language Answers A 1. they are going to get some money van a recoger algún dinero 2. in a good state en buen estado 3. Are they going to continue with this social conscience? ¿van a continuar con esa conciencia social? 4. in the most needy areas en los sectores más necesitados 5. especially sobre todo 6. it’s a programme put forward by the school es un programa adelantado por el colegio 7. there’s no support no hay apoyo 8. there are good campaigns hay buenas campañas Critique of School & College Chpt1/Sh/17 La educación y la pobreza Higher Still Spanish: Education and Work 17 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College Mi experiencia en la universidad Mi experiencia en la universidad Page 18 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Mi experiencia en la universidad M i experiencia en la universidad no fue demasiado satisfactoria debido a varias factores. A nivel social la encontré muy impersonal; los estudiantes van formando pequeños grupos que raramente interaccionan entre ellos con lo cual, la vida en la universidad puede ser realmente aburrida. Bien está que uno tiene dos opciones claras: o seguir a los que nunca van a clase y se pasan todo el día de cafetería en cafetería, o quedarse con los “empollones” asistiendo a clase y cogiendo apuntes. El primer grupo lo tiene bastante fácil para aprobar pues la asistencia a clase en la facultad no suele estar regulada y, si eres amigo de algún empollón de los que siempre van a clase, te presta los apuntes que luego puedes estudiar en “tus ratos libres” para aprobar el examen. Alternar con los que siempre van a clase es aburridísimo pues en la universidad no hay recreos, las clases son una detrás de otra con cinco minutos entre el final de una clase y la siguiente. Ademas, hay pocos de estos empollones que les guste salir de juerga los fines de semana; suelen preferir quedarse en casa leyendo libros y manuales para ampliar sus conocimientos o ir al cine y, cuando los exámenes se acercan, no salen de casa indefectiblemente. En lo académico, mis estudios universitarios han dejado mucho que desear. He pasado cinco años aburridísimos y he tenido fuertes luchas internas conmigo misma entre si dejar de estudiar o no. Afortunadamente, la disciplina con la que fui educada por mis padres me hizo ver que era major continuar Mi experiencia en la universidad hasta el final y así conseguir el título de licenciada, que es lo único que importa. Aunque me interesan bastante las asignaturas que estudié durante la carrera (literatura, lingüistica, historia, lengua inglesa…) la verdad es que no tenía ninguna gana de asistir a las clases en la universidad: siempre había dos o tres profesores que venían a clase cuando les daba la gana y, debido al corto número de clases y a la gran extensión del temario del curso, cuando sí que venían y nos daban clase, lo hacían a toda velocidad y muy superficialmente. El no profundizar en los temas y no hacer dichos temas palpables para nosotros puesto que no hacíamos ningún tipo de ejercicio práctico, incrementaba mi odio hacia mi carrera, profesores, e incluso mis compañeros de clase. Yo no soportaba ir a clase para, simplemente, coger apuntes que, por desgracia, tenía que empollar una y otra vez durante horas y más horas hasta que conseguía aprenderlos pues, desgraciadamente, ¡no tengo una memoria fotográfica!. Por esta razón no comprendía cómo mis compañeros podían ser felices de ir a clase a oír a un señor recitar un tema que se sabía de memoria a fuerza de haber repetido lo mismo durante tantos años y marcharse a casa tan contentos de lo interesante que era el tema. Nunca conseguí entender por qué mis compañeros casi nunca se quejaban del tipo de enseñanza que recibíamos y por qué nunca hemos luchado por recibir una enseñanza mejor, que sea más práctica y, por tanto, más amena y fructífera. Page 19 Higher Still Spanish Mi experiencia en la universidad Stage 1 Comprehension 1. What problems did the writer have on a social level at university? 2. What are the two options students face? 3. The writer then goes on to talk about those who don’t attend class. How do they manage to pass exams? 4. Why does the writer find it boring to be friendly with a ‘swot’? 5 What was the writer’s greatest personal dilemna during her university course? 6 What made her stick to her original plan? 7. What weakened her interest in her favourite subjects? 8. She was unhappy about going to classes as they were presented. What did she not understand about her classmates’ approach to learning? Higher Still Spanish: Education and Work 20 Critique of School & College Chpt1/Sh/20 Check your answers Higher Still Spanish Mi experiencia en la universidad Stage 2 Language Find the Spanish for: 1. to extend their knowledge 2. it’s the only thing that matters… 3. at top speed 4. on a social level 5. made me see 6. I had no desire to 7. due to several factors 8. it increased my hatred 9. and in this way get my degree 10. when they felt like it Sinónimos Find words/expressions in the passage whch have the same meaning as: controlar relacionarse todas seguidas aguantaba estudiar muy fuerte logré entretenida dado que B Translate the following section of the passage taking great care to find a suitable English translation for the points which follow: ‘El no profundizar…una memoria fotográfica’ (i) (ii) (iii) (iv) el no profundizar do not translate el. Think about how the infinitive is often translated from Spanish into another part of speech in English. no hacer dichos temas Treat similarly to point (i) una y otra vez Many ways of translating this. Use an idiomatic expression such as ‘time and again’ durante horas y más horas Are you going to write ‘during hours and more hours’? If you are, then you should know that it will be a poor translation. Think of something better! Check your answers Critique of School & College Chpt1/Sh/21 A Higher Still Spanish: Education and Work 21 Higher Still Spanish Stage 3 Speaking Discuss with a partner the following questions: Do you see yourself as a ‘swot’? Do others perceive you as a ‘swot’? Discuss the advantages and disadvantages of being hard-working or studious. Are you losing some of the pleasures/opportunities of your youth due to a heavy commitment to your studies? Are you totally opposite to the description of un empollón? Do you do little through the year and then study like mad before the exams? Do you have a busy social life? Critique of School & College Chpt1/Sh/22 Mi experiencia en la universidad Higher Still Spanish: Education and Work 22 Higher Still Spanish Stage 4 Writing If you are a college student, write about your college. If you are a school pupil, write about your school. Is there something about your school/college that really bores or annoys you? What steps would you take to remedy the situation? (150-180 words) Critique of School & College Chpt1/Sh/23 Mi experiencia en la universidad Higher Still Spanish: Education and Work 23 Higher Still Spanish Mi experiencia en la universidad Stage 1 Comprehension Answers 1 very impersonal students form ‘cliques’/groups who rarely interact with each other so university life can be boring 2 they either go with those who never attend class and spend all day between one cafeteria and another or they join the ‘swots’ and go to class and take notes. 3 attendance at class is not well checked if you have a ‘swot’ as a friend you borrow their notes and study in your spare time in order to pass the exam 4 few swots like going out on the town at the weekends they prefer staying in the house reading books and manuals to extend their knowledge or they go to the cinema when the exams approach they don’t go out at all 5 Whether to give up studying or not 6 the discipline instilled in her by her parents made her see that it was best to continue to the end and get her degree 7 there were two or three teachers who only came to class when they felt like it and given the small number of classes and wide range of topics in the course when they did come to class they lectured very quickly and superficially 8 she didn’t understand how they were happy to go to class and listen to a man reciting a topic which he knew off by heart having done the same thing year after year and they would go off home quite happy about how interesting the topic was she did not understand why they never complained about the type of education that they received or wondered why we didn’t have a better system of education i.e more practical , more entertaining and fruitful Higher Still Spanish: Education and Work 24 Critique of School & College Chpt1/Sh/24 Check your answers! Higher Still Spanish Mi experiencia en la universidad Stage 2 Language Answers A 1. to extend their knowledge para ampliar sus conocimientos 2. it’s the only thing that matters… es lo único que importa 3. at top speed a toda velocidad 4. on a social level a nivel social 5. made me see me hizo ver 6. I had no desire to no tenía ninguna gana de 7. due to several factors debido a varios factores 8. it increased my hatred incrementaba mi odio 9. and in this way get my degree y así conseguir el título de licenciada 10. when they felt like it cuando les daba la gana Sinónimos controlar relacionarse todas seguidas aguantaba estudiar muy fuerte logré entretenida dado que Higher Still Spanish: Education and Work 25 regular alternar una detrás de otra soportaba empollar conseguí amena puesto que Critique of School & College Chpt1/Sh/25 N.B. Alternar can be a ‘false friend’ since it could also mean ‘ to alternate’. Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College La disciplina en los colegios españoles La disciplina en los colegios españoles Page 26 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College La disciplina en los colegios españoles Listening Transcript YULIAN: Oye Carolina, ¿y en España cómo es la disciplina en los colegios de secundaria? CAROLINA: Bueno es distinta a la escocesa; por ejemplo, en España, en los colegio públicos, no solemos llevar uniforme. Por eso, cuando vine aquí me extrañó que todos los colegios llevan uniforme. YULIAN: Perdón. ¿Y tú crees que esto de llevar uniforme o no llevarlo ayuda a que un colegio sea más, o menos disciplinado? CAROLINA: En España no es así. En Escocia, me estoy dando cuenta de que a veces sí, porque tienen conciencia de donde van. Los alumnos tienen conciencia de que no van a un bar, ni van a un parque sino que van al colegio, y que en el colegio hay unas ciertas reglas que tienen que, tienen que aceptar y esto es todo. De todas formas, en España la disciplina depende mucho del profesor. Hay profesores que tienen una disciplina tradicional. Es decir, el profesor es el que manda, y es una persona muy seria y quiere que sus alumnos estén muy serios en clase y que no hablen, y que siempre escuchen, y que no se muevan apenas. A veces eso es demasiado rígido. Hay otros profesores que son totalmente lo contrario, son muy blandos; no les importa si los chicos no atienden. Están siempre de broma. No sé, no me gustan los extremos. Ni un profesor muy severo, ni un profesor demasiado tolerante. Lo bueno sería que los profesores supieran encontrar el término medio; supieran ser flexibles cuando se trata de tratar con los chicos. Yo sé que a los chicos les gusta que hablen con ellos, les gusta que de vez en cuando se haga una broma en clase, pero también hay que tener cierto orden para que aprendan. YULIAN: Imagino que es así, bueno, tiene que ser así. CAROLINA: Así es. YULIAN: Bueno, gracias. CAROLINA: De nada. La disciplina en los colegios españoles Page 27 Higher Still Spanish La disciplina en los colegios españoles Stage 1 Comprehension 1. What was the first thing that surprised Carolina about Scottish secondary schools? 2. What is Yulian’s next question to Carolina? 3. Does it make any difference in Spain? 4. Does it have any other effect in Scotland? 5. In Scotland, descipline rules are formed by the school. Who governs the discipline in Spanish schools? 6. Describe what Carolina has to say about the teacher with traditional discipline. 7. Describe what she has to say about other teachers. 8. Which ‘model’ does Carolina prefer? Higher Still Spanish: Education and Work 28 Critique of School & College Chpt1/Sh/28 N.B. You may listen to the tape, without pausing it, up to a maximum of three times. Higher Still Spanish La disciplina en los colegios españoles Stage 2 Language A Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. they are the very opposite they are aware of where they are going that’s all there is to it we don’t usually wear uniform that is to say to find a middle path it surprised me there has to be a certain order it would be good if it has to be like that. B Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Hay otros profesores…de tratar con los chicos.’ Higher Still Spanish: Education and Work 29 Critique of School & College Chpt1/Sh/29 Check your answers Higher Still Spanish La disciplina en los colegios españoles Stage 2 Language contd. C Language points arising from the text Points to note: (i) es distinto a ‘it is different from’ (ii) no solemos llevar uniforme ‘we don’t usually wear uniform’ soler + infinitive – to be used to, be in the habit of, to usually do something (iii) me extrañó ‘it surprised me Like ‘me gustó’/me encantó. It can be translated as ‘I was surprised’. (iv) no van a un bar, ni van a un parque sino que van a un colegio. Discuss why these three words are in italic print. (v) depende de – ‘it depends on’ (vi) Look at the sentence: el profesor quiere que sus alumnos estén muy serios en clase y que no hablen y que siempre escuchen y que no se muevan apenas. Higher Still Spanish: Education and Work 30 quiere que estén muy serios Subjunctive is required (after verbs of whishing or wanting) N.B. The subsequent verbs in this sentence are all governed by quiere que and therefore are in the subjunctive also. (vii) para que aprendan Why is aprender in the subjunctive? Give the teacher your reason. Critique of School & College Chpt1/Sh/30 Check your answers Higher Still Spanish Stage 3 Speaking From what you have learned from hearing the tape, do you think the Spanish discipline system would work in Scotland? Here are some questions to help structure your discussion: – ¿Hay mucha disciplina en general en los institutos españoles? – ¿Quiénes organizan la disciplina en los institutos? ¿Los directores o los profesores? – ¿Prefieres tener un profesor muy serio, con mucha disciplina o prefieres tener un profesor muy tolerante? – ¿Con quién aprendes más? – ¿Tú crees que las reglas deberían ser distintas para los de primero y segundo curso con otras reglas para los de quinto y sexto? Critique of School & College Chpt1/Sh/31 La disciplina en los colegios españoles Higher Still Spanish: Education and Work 31 Higher Still Spanish Stage 4 Writing If you were a senior pupil, given the task of proposing changes to the discipline rules in your school, what changes would you make and why? Your proposals are to be submitted to your Headteacher. (150–180 words) Critique of School & College Chpt1/Sh/32 La disciplina en los colegios españoles Higher Still Spanish: Education and Work 32 Higher Still Spanish La disciplina en los colegios españoles Stage 1 Comprehension Answers 1. in Spain they don’t wear uniform she was surprised to see them wearing it in Scotland 2. he asks if she thinks the wearing of a uniform makes a school more or less disciplined? 3. no 4. sometimes, because it makes them conscious of where they are going that they are not going to a bar or a park but that they are going to school and that in that school there are certain rules to be observed 5. the individual teacher 6. the teacher tells them what to do is a very serious person wants his/her pupils to be very serious in class not to talk always to listen and hardly to move 7. there are other teachers who are entirely the opposite they are very soft/lenient they don’t bother if children don’t pay attention they are always joking 8. she doesn’t like extremes neither too serious, nor too tolerant something in the middle to be able to be flexible in their dealings with the children children like teachers to talk to them but they also like to have the odd joke in class but they also like a certain amount of order so that they can learn Higher Still Spanish: Education and Work 33 Critique of School & College Chpt1/Sh/33 Check your answers! Higher Still Spanish Stage 2 Language Answers 1. they are the very opposite son totalmente lo contrario 2. they are aware of where they are going tienen consciencia de donde van 3. that’s all there is to it esto es todo 4. we don’t usually wear uniform no solemos llevar uniforme 5. that is to say es decir 6. to find a middle path encontrar el término medio 7. it surprised me me extrañó 8. there has to be a certain order hay que tener cierto orden 9. it would be good if lo bueno sería 10. it has to be like that. tiene que ser así Critique of School & College Chpt1/Sh/34 La disciplina en los colegios españoles Higher Still Spanish: Education and Work 34 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College Una educación integral Una educación integral Page 35 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Una educación integral Listening Transcript CAROLINA: Hola Yulian YULIAN: Hola. CAROLINA: Estaba ansiosa de verte, porque quería preguntarte ¿cómo es la cultura, las actividades extraescolares que hacéis en Colombia? En los institutos. YULIAN: A ver, durante el año escolar se hacen algunas actividades que se llaman: la Semana de la Ciencia, la Semana del Deporte, y por supuesto, la Semana Cultural; que es donde se centra la mayor atención. Porque cada curso debe preparar un acto cultural. La mayoría de las veces estos actos culturales envuelven mucho lo que son temas literarios, el teatro, la historia, y alguna que otra tomadura de pelo, una imitación de los profesores, que es la parte que más disfruta el público; porque están tomándole el pelo e imitando lo que hacen los profesores, cómo son los profesores. Es una semana completa, donde hay concurso de la canción en español y en inglés. Donde hay un concurso de pintura, donde se invitan a poetas o a cantantes de la región o de la ciudad a que vayan y participen y bueno a que la gente los conozca. Sobre todo, que los estudiantes se involucren en otras actividades sociales, si se puede llamar así. Para que no vean el colegio simplemente como la entidad donde se va a estudiar sino que vean un punto de vista más interesante, de lo que, para qué se estudia. CAROLINA: ¿Se podría llamar una educación integral? YULIAN: Se podría llamar así, una educación integral. Sí, es una participación en otras actividades, que según el Ministerio de Educación se llamaría el “aprovechamiento del tiempo libre”. Para que los estudiantes no estén haciendo otras cosas o gastanto todo su tiempo viendo la televisión. CAROLINA: Es muy interesante. Ojalá en todos los países hubiera lo mismo. YULIAN: Imagino. Una educación integral Page 36 Higher Still Spanish Una educación integral Stage1 Comprehension 1. Why was Carolina so anxious to see Yulian? 2. What are the three main activities during the school year called? 3. a) b) 4. What different cultural aspects do they deal with? 5. Describe what appeals most to the audience. 6. Which guests have been known to participate? 7. Apart from cultural activities, what other activities do the young people get involved in? 8. What is the reasoning behind all these activities? 9. a) b) 10. What is Carolina’s reaction to this information? Which of these is given greatest importance? Why? Higher Still Spanish: Education and Work 37 What does the Minister of Education call this approach? What does this achieve, in his opinion? Critique of School & College Chpt1/Sh/37 N.B. You may listen to the tape, without pausing it, up to a maximum of three times. Higher Still Spanish Una educación integral Stage 2 Language A Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1. let’s see 2. a ‘leg-pulling’ exercise 3. the bit the audience enjoy most 4. where most attention is focussed 5. on most occasions/most of the time 6. poets are invited 7. could it be called...? 8. wasting all this time B Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: Higher Still Spanish: Education and Work 38 ‘es una semana completa…si se puede llamar así’ Critique of School & College Chpt1/Sh/38 Check your answers Higher Still Spanish Stage 3 Speaking Hablando de actividades extraescolares, es hora de hacer teatro. Yulian nos comenta que en la Semana Cultural de los institutos de Colombia se imita a los profesores. Hay vamos a hacer algo parecido. Prepara una clase de español como si tú fueras el profesor. Puedes hablar sobre alguno de los siguientes aspectos: a) Algún punto de la cultura española: Música Horarios Comida Baile Fiestas Vacaciones b) Una bronca a la clase por su falta de atención o por su mala educación. c) Un consejo sobre lo que hacer durante unas vacaciones en España. Critique of School & College Chpt1/Sh/39 Una educación integral Higher Still Spanish: Education and Work 39 Higher Still Spanish Una educación integral Stage 4 Speaking and Writing Discute con tu compañero sobre la calidad de las actividades extraescolares en tu colegio (trabajo en parejas). Después escribe un ensayo sobre las conclusiones a las que habéis llegado. Vocabulario â– lo bueno de las actividades extraescolares es… â– no hay muchas actividades extraescolares â– las actividades que el colegio ofrece (no) son de mucha calidad. â– me gustaría que hubiera más variedad y así tendría más donde elegir. â– me encanta ir a las actividades extraescolares porque… – me relajo – hago algo distinto a estudiar – me relaciono con mis compañeros y profesores de otra forma – desarrollo otros aspectos de mi persona – no tengo que estudiar â– Higher Still Spanish: Education and Work 40 me divierte …hacer teatro …ir de excursión …leer poesía Critique of School & College Chpt1/Sh/40 (150–180 palabras) Higher Still Spanish Una educación integral Stage 1 Comprehension Answers 1. she wanted to ask about culture and extra-curricular activities in Secondary schools in Colombia 2. Science Week Sports Week Cultural Week 3. a) Cultural Week b) every year group has to prepare a cultural act/play 4. literary topics theatre history sometimes a ‘leg-pulling’ play/production singing competition in Spanish and in English painting competition 5. the ‘leg-pulling’ exercise an imitation of the teachers they imitate what teachers do and what they are like 6. poets or singers from the region or from the city participate so that people get to know them 7. social activities 8. so that students do not simply see the school as a place where they are going to study but also from a more interesting point of view/outlook 9. a) taking advantage of ‘free time’/getting the best out of ‘free time’ Higher Still Spanish: Education and Work 41 b) so that students are not doing other things or wasting all their time watchingT.V 10. she finds it interesting and wishes that this happened in all countries. Critique of School & College Chpt1/Sh/41 Check your answers! Higher Still Spanish Stage 2 Language Answers 1. let’s see a ver 2. a ‘leg-pulling’ exercise una tomadura de pelo 3. the bit the audience enjoy most la parte que más disfruta el público 4. where most attention is focussed donde se centra la mayor atención 5. on most occasions/most of the time la mayoría de las veces 6. poets are invited se invitan a poetas 7. could it be called…? ¿se podría llamar 8. wasting all this time gastando todo su tiempo Critique of School & College Chpt1/Sh/42 Una educación integral Higher Still Spanish: Education and Work 42 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College Entrevista con un asistente Entrevista con un asistente Page 43 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Entrevista con un asistente Listening Transcript Javier es un asistente de español que trabaja en tres colegios de Glasgow. Después de haber pasado unos meses en nuestra ciudad decidí hacerle unas preguntas sobre su trabajo en Escocia. Javier, ¿Puedes contarnos algo de tu ciudad? Soy de Tenerife, del norte de Tenerife. Es un pueblo histórico pero está bastante cerca de la zona turística: el Puerto de la Cruz. ¿Ha sido un shock muy grande la diferencia entre Tenerife y Glasgow? No, en mi caso no ha sido demasiado shock porque en cuanto al tiempo ya sabía lo que me esperaba. De todas formas este año no ha hecho demasiado frío. Cómo he mencionado antes, estás trabajando en tres colegios diferentes ¿Qué te parecen los colegios de Glasgow? Los tres son muy parecidos. La dinámica y la organización de la clase son parecidas, el método es el mismo. Incluso la disciplina y la actitud de los alumnos son muy similares en los tres colegios. ¿Y el nivel? Depende de las clases. Hay clases con un buen nivel y otras no tan buenas. No depende del año ni de la edad, sino de la motivación. A veces te preguntas ¿Cómo han llegado a cuarto curso? Se supone que deberían haber llegado todos a ese nivel mínima de conocimiento del español. En España no puedes pasar a otra clase si no pasas el examen de final de curso así que normalmente el nivel de conocimiento del inglés de las clases es más uniforme. A veces una clase de segundo sabe más que una clase de tercero o cuarto en Escocia. ¿Los alumnos tienen que llevar uniforme en España? En los institutos no tienen que llevar uniforme. En algunos colegios privados todavía lo llevan, pero no siempre. Me sorprendió al principio que en los institutos de aquí tuvieran que llevar uniforme, pero supongo que es más democrático. Entrevista con un asistente Page 44 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College ¿Cómo comparas la disciplina entre Glasgow y España? Depende del colegio. En los colegios privados de España sí hay más disciplina, pero en los institutos es como aquí, más o menos. ¿Podéis fumar en los colegios de España? En un instituto los mayores de dieciséis años pueden fumar durante el recreo, en el bar o en el patio, quizá en los pasillos pero desde luego no en las clases. Esto les sorprende mucho a los estudiantes de Escocia. ¿Qué horario tienen los institutos en España? Depende de la zona. Hoy en día en Canarias lo normal es que empiecen a las ocho u ocho y media y acaban a la una y media o dos del mediodía. Hay un descanso de media hora a eso de las once, pero no hay clase por la tarde ¡que es un gusto! El ritmo de vida aquí es más agobiante porque acaban más tarde y por la noche están agotados y no salen de casa y se sientan enfrente de la tele, sin ganas de hacer nada. ¿Qué piensas de la relación entre profesores y alumnos en Escocia? Depende también de la clase. Con unas clases puedes ser más abierto que con otras. Es igual que en España. A los profes en España se les llama por su primer nombre aunque no siempre quiere decir que haya una mejor relación. Creo que la mayor diferencia es que en España los estudiantes piensan que los profes están de su lado, aunque te hagan rabiar y te castiguen. Aquí a veces, en algunos colegios da la impresión de que los ven como el enemigo, que los profesores no están en ese trababajo para ayudarte sino para fastidiarte. En España el inglés es una asignatura muy importante. ¿Cómo ves tú la importancia del español en los colegios de aquí? Muy mal. Aquí se ve que los idiomas, y el español entre ellos, no están bien considerados. No es sólo el nivel. No les interesa aprender otro idioma y creo que a los padres tampoco les interesa. En España es obligatorio estudiar dos lenguas extranjeras. Es fundamental saber inglés, es tan importante como tener el carnet de conducir. ¿Cómo crees que se podría mejorar? Es una cuestión de concienciación. El Departamento de Educación debería promocionar más en serio la idea de que aprender otro idioma es importante. Deben escuchar a padres y profesores, reunirse para afectar a la sociedad y cambiar las actitudes. Bueno, Javier. Muchas gracias por la entrevista. Hasta luego De nada. Hasta pronto. Entrevista con un asistente Page 45 Higher Still Spanish Entrevista con un asistente Stage 1 Comprehension Read down to de tercero o cuarto en Escocia. 1. What does Javier say about his home town? 2. What does he say about the weather in Glasgow? 3. Javier talks about three schools in Glasgow. How does he compare them? 4. What does he think about the different levels in Scottish schools ? 5 What does he say about the differences in the exam set-up in Spain? Read down to para ayudarte sino para fastidiarte. 6 Read what Javier has to say about schools in Spain and make notes under the following headings: a) School Uniform b) Discipline c) The right to smoke d) Timetable e) Teacher/pupil relationship Higher Still Spanish: Education and Work 46 Read to the end of the interview 7. a) b) 8. What does Javier think about the teaching of Modern Languages in Scotland How does he compare it with the Spanish ? What does he propose the Education Authority should do to improve the situation of Modern Languages in Scotland? Critique of School & College Chpt1/Sh/46 Check your answers Higher Still Spanish Stage 2 Language A Find the Spanish for: 1. this year hasn’t been too cold anyway 2. it depends on… 3. How have they managed to get to Fourth Year? 4. more or less 5. there is a half hour rest 6. which is wonderful 7. feeling like not doing anything 8. it is as important as having your driving license 9. In Spain it is compulsory to study... 10. see you soon B Translate the following section of the passage and show it to your teacher. ‘Hoy en día en Canarias…de hacer nada.’ Check your answers Critique of School & College Chpt1/Sh/47 Entrevista con un asistente Higher Still Spanish: Education and Work 47 Higher Still Spanish Entrevista con un asistente Stage 2 Language contd C Language points arising from the text Points to note: (i) when discussing the differences in weather between Tenerife and Glasgow, Javier says: Ya sabía lo que me esperaba. I knew what to expect. Other examples: No sé lo que quieres I don’t know what you want Recibí lo que me mandaste I received what you sent me. If you find lo que translate it as what Write the following in Spanish: 1. He always does what you want 2. It is what you do normally 3. I don’t understand what he says 4. Tell me what you want Higher Still Spanish: Education and Work 48 Check your answers (ii) When Javier talks about wearing uniforms in Spain, he uses the verb llevar. Llevar can mean different things in English like ‘to carry’’, ‘to take’, ‘to take away’. Always think of the context to get the best translation. Don’t rush to the dictionary and choose the first one. e.g. Lleva estos libros a la directora Take these books to the Headteacher ¿Puedes llevar esta maleta en tu coche? Can you carry/take this suitcase in your car? ¡Llévatelo! Take it away! Critique of School & College Chpt1/Sh/48 Make up six sentences using the verb llevar in different contexts and say what each of them mean in English Higher Still Spanish Stage 2 Language contd. (iii) lo + adjective Talking about the timetable, Javier says: ‘lo normal es que empiecen a las ocho’ the normal thing is to start at eight. In Spanish you say lo + adjective. In English you have to add the word ‘thing’ after the adjective. e.g. Lo mejor es que cojas un taxi The best thing is to get a taxi. Lo fácil es aprender el vocabulario. The best thing is to learn vocabulary. How would you say the following in Spanish? 1. lo mejor 2. lo peor 3. lo malo 4. lo bueno 5. lo difícil 6. lo sencillo. Critique of School & College Chpt1/Sh/49 Entrevista con un asistente Higher Still Spanish: Education and Work 49 Higher Still Spanish Entrevista con un asistente Stage 3 Discussion En parejas o en grupos hablad de vuestro instituto. Podéis hacer preguntas como: ¿Te gusta tu instituto? ¿Por qué? ¿Crees que es mejor o peor llevar uniforme? ¿Qué tal son los profesores? ¿Te parece bien el horario? ¿Qué horario tienes? ¿Qué tal la disciplina? ¿Qué asignaturas estudias? ¿Cuál te gusta más? ¿Hay muchas actividades extraescolares? Higher Still Spanish: Education and Work 50 ¿En qué actividades participas? ¿Por qué has elegido estas actividades? Explica brevemente tus razones. No digas solamente sí o no. Stage 4 Writing Si tenéis un/a asistente de español, preparad preguntas sobre su colegio y las diferencias con Escocia. Critique of School & College Chpt1/Sh/50 (150 –180 words) Higher Still Spanish 51 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. he is from the north of Tenerife historic village near the tourist area it is what he expected it hasn’t been too cold this year they are all very similar the dynamics, class management, organisation and methodology are the same even discipline and pupils’ attitudes are similar it depends on the classes: some are of a good standard , others not so good it doesn’t depend on the year group or age: motivation is a great factor In Spain you have to pass the end of term exams to move to a higher level so that the level of knowledge in classes is more uniform (in Spain) a) you don’t have to wear uniform in State Schools but sometimes in Private Schools b) In State Schools the same as here Private Schools are stricter c) over 16s can smoke during break sometimes allowed in corridors/yard/bar/school canteen never allowed in class d) it depends on the area in the Canary Islands usually from 8.30 to 1.30 or 2.00 no class in the afternoon they have a half hour break at about 11.0 e) depends on the class you can be more open with some classes than with others teachers are called by their Christian name. it doesn’t mean that there are better relationships than in Scotland Pupils think that teachers are on their side in Spain. in Scotland he thinks that pupils see teachers as the enemy that they are not in their job to help you, but to annoy you. a) languages are not well considered pupils are not interested in learning another language nor are their parents b) In Spain the learning of two foreign languages is compulsory he says that learning English is as important as your driving license. the Education Department should promote languages they should listen to parents and teachers Check your answers! Critique of School & College Chpt1/Sh/51 Stage 1 Comprehension Answers Higher Still Spanish: Education and Work Entrevista con un asistente Higher Still Spanish Entrevista con un asistente Stage 2 Language Answers 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. this year hasn’t been too cold anyway de todas formas este año no ha hecho demasiado frío it depends on… depende de How have they managed to get to Fourth Year? ¿cómo han llegado a cuarto curso? more or less más o menos there is a half hour rest hay un descanso de media hora which is wonderful ¡que es un gusto! feeling like not doing anything sin ganas de hacer nada it is as important as having your driving license es tan importante como tener el carnet de conducir In Spain it is compulsory to study… En España es obligatorio estudiar see you soon hasta pronto He always does what you want siempre hace lo que quieres It is what you do normally es lo que hago normalmente I don’t understand what he says no entiendo lo que dice Tell me what you want dime lo qu quieres lo mejor lo peor lo malo lo bueno lo difícil lo sencillo the best thing the worst thing the bad thing the good thing the difficult thing the easy thing Critique of School & College Chpt1/Sh/52 A 1. Higher Still Spanish: Education and Work 52 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College Los colegiales escoceses son muy responsables Los colegiales escoceses son muy responsables Page 53 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Entrevista con un asistente Listening Transcript Yulian: Carolina ¿en España es normal que los chicos de 15 y 16 años trabajen? Carolina: Uy, ni mucho menos, ni siquiera los chicos de 22 años trabajan. En España no hay empleos a tiempo partido. Es decir, contratos temporales. Así que nadie puede trabajar y estudiar al mismo tiempo. Yulian: ¿Y qué piensas de Escocia cuando los chicos van a trabajar a los 16 años? Carolina: Me parece fantástico; porque, aparte de que tienen su propio dinero, cogen más responsabilidades y maduran antes. Es completamente fantástico. Me gustaría que en mi país los chicos pudieran trabajar y estudiar al mismo tiempo, porque muchas veces lo que pasa es que los estudiantes no se dan cuenta de que la vida es algo más que pasárselo bien. No tienen ninguna responsabilidad y los padres les dan el dinero que piden. Entonces, no maduran. En España sólo cuando terminas la universidad puedes empezar a trabajar, y eso a veces es cuando tienes 25 años. No consigues ninguna experiencia profesional antes de eso. En Escocia es maravilloso, porque los chicos se dan cuenta de que no quieren ser camareros o cualquier tipo de trabajo de los que hacen. Yulian: Y cuando entras tan temprano a trabajar, hay la posibilidad de que te guste tanto el dinero que no quieras continuar estudiando. Carolina: Bueno, no es que se gane mucho dinero en Escocia en los trabajos temporales. Es decir; los chicos ganan para sus gastos, para sus pequeños caprichos. Pero yo creo que trabajan demasiado para el sueldo que tienen. Puede darse ese riesgo, pero no creo que sea lo general. Los colegiales escoceses son muy responsables Page 54 Higher Still Spanish Los colegiales escoceses son muy responsables Stage 1 Comprehension 1. What is Yulian’s main question? 2. What does Carolina have to say about this job situation? 3. What does she think about the situation in Scotland? 4. Why would she want a similar system in Spain? 5. When do young people in Spain start working? 6. Why does she think Scottish students are highly motivated? Yulian suggests that starting to earn money so early in life could make young people like the money so much that they would not want to continue studying… 7. What does Carolina have to say about this? Higher Still Spanish: Education and Work 55 Critique of School & College Chpt1/Sh/55 Check your answers Higher Still Spanish Los colegiales escoceses son muy responsables Stage 2 A Language Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1. 2. 3. 4. 5. 6. B part-time jobs (two possibilities) at the same time they take on more responsibilities you don’t get any professional (work) experience. you like the money so much they work too much for what they earn. Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Me gustaría que en mi país…no maduran.’ Higher Still Spanish: Education and Work 56 Critique of School & College Chpt1/Sh/56 Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers Higher Still Spanish Los colegiales escoceses son muy responsables Stage 3 Writing Vas a pasar seis meses en España practicando el idioma. Te interesa encontrar un trabajo para pagar de alguna manera tus gastos. Has visto un anuncio en el periódico en el que se solicitan camareros para una terraza de verano. Tienes que mandar tu curriculum y una carta dando las razones por las que quieres el trabajo. El siguiente vocabulario te puede ser útil: 1. datos personales nombre/apellidos/dirección/número de teléfono/e-mail/fax/ fecha y lugar de nacimiento/estado civil formación académica formación extra-académica experiencia profesional otros datos 2. estimado señor/a le escribo esta carta como respuesta al anuncio publicado en la prensa de oferta de trabajo adjunto le envio mi curriculum vitae agradeciéndole de antemano la atención que me presta y esperando sus noticias le saluda atentamente. Higher Still Spanish: Education and Work 57 Critique of School & College Chpt1/Sh/57 Fdo: Higher Still Spanish Stage 1 Comprehension Answers 1. Is it common for 15 and 16 year old Spanish young people to work? 2. it’s not even usual for 22 year olds to work in Spain you don’t get part-time jobs so no-one can work and study at the same time 3. she thinks it’s marvellous apart from having their own money young people take on more responsibility and mature earlier 4. often Spanish students don’t realise that there’s more to life than having a good time they have no responsibilities and their parents give them the money they ask for then they don’t mature 5. when they finish university very often when they’re 25 6. because they don’t want to be waiters all their life. 7. they don’t earn very much money in a part-time job they earn enough for spending money and their whims they work too much for what they earn she agrees it is a risk but it is not the general rule. Critique of School & College Chpt1/Sh/58 Los colegiales escoceses son muy responsables Higher Still Spanish: Education and Work 58 Higher Still Spanish Los colegiales escoceses son muy responsables Stage 2 Language Answers 1. part-time jobs (two possibilities) empleos a tiempo partido/contratos temporales 2. at the same time al mismo tiempo 3. they take on more responsibilities cogen más responsabilidades 4. you don’t get any professional (work) experience. no consigues ninguna experiencia profesional 5. you like the money so much te guste tanto el dinero 6. they work too much for what they earn. trabajan demasiado para el sueldo que tienen Higher Still Spanish: Education and Work 59 Critique of School & College Chpt1/Sh/59 Check your answers Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Education and Work Critique of School & College Actividades extraescolares Actividades extraescolares Page 60 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College Actividades extraescolares Listening Transcript Yulian: Oye, Carolina, y ¿qué actividades hacen en tu colegio durante el periodo académico? Carolina: Bueno, hay muchísimas actividades. Para empezar, durante todo el curso hay actividades extraescolares, donde puedes aprender a hacer teatro, puedes tocar la guitarra, puedes aprender a escribir un periódico o un artículo de prensa. Es genial. Eso es lo que hacemos durante el curso. Pero, aparte de eso, hay una semana especial, que se dedica a aprender a esquiar en la nieve. Entonces, preparamos, esta semana preparamos este viaje y todos los alumnos del instituto que quieran pueden apuntarse e ir. Es divertidísimo; nos vamos a la Sierra y los que no han hecho esquí en su vida, entonces van al curso de iniciados los que han hecho antes esquí, esos van a un curso de perfeccionamiento. Tantos los unos como los otros nos la pasamos genial. Además, por las noches siempre tenemos fiestas en el albergue o en el hotel donde estamos, y eso es maravilloso. Yulian: Imagino que la pasan genial. Carolina: La conviviencia entre los alumnos del instituto es increíble. A veces no nos conocemos tanto durante el curso, como nos conocemos durante esa semana que estamos en la nieve. Es fantástico. Yulian: Oye, gracias por contarme un poco de esto. Carolina: De nada. Yulian: Adiós. Actividades extraescolares Page 61 Higher Still Spanish Stage 1 Comprehension 1. List the extra curricular activities available in Carolina’s school, during the normal school year. 2. Describe where they go on their annual school trip and what they do. 3. What two kinds of classes are available. 4. Describe their evenings. 5. What surprised Carolina about the change in relationships during that week? Critique of School & College Chpt1/Sh/62 Actividades extraescolares Higher Still Spanish: Education and Work 62 Higher Still Spanish Actividades extraescolares Stage 2 Language A Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1. they can sign up for it and go 2. for telling me a little about it 3. we organise this trip 4. apart from that 5. to start with 6. it’s great fun 7. those who have never skiied in their lives 8. the beginners’ course 9. I imagine that B Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Es divertidísimo,…eso es maravilloso.’ Check your answers Language points arising from the passage a) para empezar – Another example – to start with para conseguir un buen puesto de trabajo in order to obtain/get a good job Can you think of other examples? Write at least 3 and show them to your teacher b) es genial es maravilloso es fantástico es divertidísimo Can you think of any others? c) preparar un viaje = organizar un viaje d) tanto los unos como los otros nos la pasamos genial (absolutely everyone) e) Find expressions/words in the passage that mean the same as: el curso avanzado para comenzar esto es tremendo vamos a la montaña la pasamos estupendamente bien Critique of School & College Chpt1/Sh/63 C Higher Still Spanish: Education and Work 63 Higher Still Spanish Stage 3 Speaking Trabajad en grupos de cuatro. Sois los encargados de organizar el viaje de fin de curso de vuestra clase. Discutid los aspectos necesarios para empezar a planearlo. a) b) c) d) e) f) g) El dinero del que disponéis o cómo conseguir el dinero (rifas,concursos, fiestas…) Cómo queréis viajar. Adónde queréis ir. Dónde os queréis alojar Qué profesor queréis que os acompañe. Cuánto tiempo queréis pasar y en qué fechas queréis ir. Qué queréis hacer en el sitio elegido. Una vez tomadas las decisiones, tenéis que presentar el plan al resto de la clase, por lo que debéis poner por escrito lo que habéis pensado por cada punto. Critique of School & College Chpt1/Sh/64 Actividades extraescolares Higher Still Spanish: Education and Work 64 Higher Still Spanish Stage 4 Writing Tienes un amigo en España, y le vas a escribir contándole cómo fue tu último viaje con el instituto y tus compañeros de clase (150 – 180 palabras) Critique of School & College Chpt1/Sh/65 Actividades extraescolares Higher Still Spanish: Education and Work 65 Higher Still Spanish Actividades extraescolares Stage 1 Comprehension Answers 1. learning drama guitar playing newspaper writing or article writing 2. they go to the mountains and learn to ski 3. those who have never had skiing lessons before join the beginners’ class and the rest join the advanced class. 4. they have parties in the hostel or in the hotel and have a wonderful time 5. the pupils get on so well staying together sometimes they don’t know each other during term time as much as they get to know one another during that week. Higher Still Spanish: Education and Work 66 Critique of School & College Chpt1/Sh/66 Check your answers! Higher Still Spanish Actividades extraescolares Stage 2 Language Answers 1. they can sign up for it and go pueden apuntarse e ir 2. for telling me a little about it por contarme un poco de esto 3. we organise this trip preparamos este viaje 4. apart from that aparte de eso 5. to start with para empezar 6. it’s great fun es divertidísimo 7. those who have never skiied in their lives los que no han hecho esquí en su vida 8. the beginners’ course el curso de iniciados 9. I imagine that imagino que el curso de per feccionamiento para empezar eso es maravilloso vamos a la sierra la pasamos genial Critique of School & College Chpt1/Sh/67 C e) el curso avanzado para comenzar esto es tremendo vamos a la montaña la pasamos estupendamente bien Higher Still Spanish: Education and Work 67 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Education and Work School: Personal Achievement La orientación del individuo La orientación del individuo Page 68 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement La orientación del individuo Listening Transcript Carolina: Yulian, ¿qué crees que se hace en Escocia para medir las cosas que van consiguiendo los alumnos en el colegio? Yulian: Bueno, en estos últimos días he visto un material escrito, donde los estudiantes de tercero y cuarto año participan en algo llamado National Record of Achievement, que es algo muy interesante, donde les hacen una orientación profesional. Carolina: Ajá, ¡qué interesante! Yulian: Bueno,en mi país no lo hay sino hasta el último año. Lo que pasa es que como aquí en el cuarto año terminan los Standard Grades, ellos pueden salir del colegio. Es decir, con ese título pueden irse a trabajar. Entonces, debe existir una orientación para saber en qué áreas esta persona, este estudiante se encuentra bien preparado, o al menos, tiene una vocación. Para que no termine pues haciendo algo que no le gusta y sea un poco frustrante. Sin embargo, al final del curso, se les insiste, según lo que he leído se les insiste y les tratan de insinuar, que sería mejor que continuaran con quinto o sexto año. Es decir, que hicieran los higher y así pueden ir a una universidad o a un college a prepararse mejor. Carolina: ¿Y dentro de ese material del National Record of Achievement, solamente hay escrito los, las cosas académicas? Porque creo que me han dicho que hay algo más. Yulian: Bueno sí, hay una, un tipo de orientación del individuo. Sí, no solamente la orientación profesional; cómo es la persona, cómo debería ser, y un poco de ayudas de este estilo. Carolina: Eso es muy interesante. Yulian: Realmente lo considero interesante. Carolina: Es educar a la persona de una manera integral. Es decir, dando, no dando sólo prioridad a los temas académicos sino también dando importancia a la persona en si y a sus valores humanos. Yulian: Que es lo que realmente cuesta y vale. La orientación del individuo Page 69 Higher Still Spanish La orientación del individuo Stage 1 Comprehension 1 What is the first question Carolina asks Yulian? 2 Explain what Yulian has learned about the National Record of Achievement. 3 When do they do this in Yulian’s country? 4 Why do they have to give Careers Guidance in S3 and S4 in Scotland, according to Yulian? 5 From what Yulian knows about the NRA, what does it indicate about the individual? 6 What help are students given at this point in making a major decision? 7 What else is there in the NRA, apart from academic information? 8 What is Carolina’s opinion about the NRA, having heard Yulian’s explanation? Higher Still Spanish: Education and Work 70 N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before the end. Critique of School & College Chpt1/Sh/70 Check your answers Higher Still Spanish La orientación del individuo Stage 2 Language A Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1. at the end of the school year 2. professional guidance/careers guidance 3. in a whole sense 4. there isn’t any 5. it would be better if they continued 6. what he/she should be like 7. they participate in something called 8. not only giving priority to Higher Still Spanish: Education and Work 71 B Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Para que no termine pues haciendo algo…con quinto y sexto año.’ Critique of School & College Chpt1/Sh/71 Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers Higher Still Spanish La orientación del individuo Stage 3 Speaking/Discussion Do you think the National Record of Achievement is a worthwhile exercise? Where possible, discuss this in a group. Here are some questions to help you structure your discussion: - ¿Has hecho tu NRA? - ¿Tú crees que te va a ayudar a la hora de buscarte un trabajo? - ¿Qué clase de información has escrito en el NRA? - ¿Qué has escrito sobre tus logros académicos? - ¿Y tus logros personales? - ¿Crees que un jefe se va a interesar por tus logros personales? Piensa en lo que has escrito sobre tus logros personales – Higher Still Spanish: Education and Work 72 ¿Cuenta algo de tu personalidad, de tu forma de ser? Critique of School & College Chpt1/Sh/72 ¿No es cierto que esos detalles cuentan para una persona que pueda ofrecerte un empleo? Higher Still Spanish Stage 1 Comprehension Answers 1. she asks him what is done in Scotland to measure pupils’ achievements. 2. students of S3 and S4 participate in the NRA where they are given a kind of professional guidance/careers advice 3. not until their last year of school 4. because when they finish Fourth year and their Standard Grades they can leave school (obviously this is what he has observed and is not strictly true) 5. it points out in what areas the individual is prepared or what is his/her vocation 6. they are given help to decide whether they should do S5 & S6 or leave school and get a job suitable for them 7. personal guidance vocational training /guidance what the person is like and what the person should be like and some help on this 8. it’s a way of educating the whole person not simply giving priority to the academic but also placing importance on the person himself/herself and his/her human values. Critique of School & College Chpt1/Sh/73 La orientación del individuo Higher Still Spanish: Education and Work 73 Higher Still Spanish Stage 2 Language Answers 1. at the end of the school year al final del curso 2. profesional guidance/careers guidance orientación profesional 3. in a whole sense de una manera integral 4. there isn’t any no lo hay 5. it would be better if they continued sería mejor si continuaran 6. what he/she should be like cómo debería ser 7. they participate in something called participan en algo llamado 8. not only giving priority to no dando sólo prioridad a Critique of School & College Chpt1/Sh/74 La orientación del individuo Higher Still Spanish: Education and Work 74 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Education and Work School: Personal Achievement Curriculum de Logros Personales y Académicos Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 75 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Curriculum de Logros Personales y Académicos Following this, you will find two booklets called Curriculum de Logros Personales y Académicos. In the first you will find that it has been filled in by a Spanish pupil. The suggestion is that you use this booklet as you see fit mainly for comprehension purposes and for extending vocabulary in this particular topic area. The second booklet should be used by the students to fill in their own personal experience. Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 76 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Curriculum de Logros Personales y Académicos Gibson Academy Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 77 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿Qué es el Curriculum de Logros Personales y Académicos? El Curriculum de Logros Personales y Académicos en inglés significa ‘National Record of Achievement’ (N.R.A.). Todos los alumnos de Gran Bretaña salen del colegio con un NRA. Básicamente es una lista detallada de todo lo que has hecho en el instituto tanto académico como personal. ¿Así que es como un boletín de notas? No…tu NRA incluye detalles de todos los certificados que vas a recibir tanto en los módulos como en ‘Standard Grades’ y ‘Highers’, pero contiene otro tipo de información sobre lo que has hecho en el instituto. Tu NRA da mucha más información que cualquier boletín de notas o certificado. ¿Qué se incluye en el NRA? Tu NRA resume todos tus logros. Uno de los profesores en tu colegio será tu tutor y trabajará contigo para completar tu NRA y crear un documento del que puedas estar orgulloso/a. Incluirá: • Tus logros en el colegio • Calificaciones y Créditos • Otros logros y actividades • Detalles de tu Experiencia Laboral • Trabajos que has realizado • Tu informe personal ¿Quién tendrá acceso a mi NRA? Depende de ti. Es un documento personal que te pertenece. Probablemente querrás enseñárselo a tus padres, tus futuros jefes, asesores laborales, escuelas técnicas y mercantiles o universidades. Si continuas tu educación en una escuela o universidad podrás seguir añadiendo información a tu NRA. Tu NRA dará una imagen completa de todos tus logros. Te ayudará en las entrevistas y asegurará que reconocen tus puntos positivos y no sólo el éxito académico. El NRA es nacional y por esta razón tendrá el mismo significado para los futuros jefes y las escuelas en todo el país. Pero ¿qué significa el NRA para ti? El NRA será un documento valioso. Mientras trabajas para completar tu NRA, aprenderás a conocerte a ti y tus puntos positivos. ¿Por qué hacer esta libreta de preparación? Usarás esta libreta desde primer hasta cuarto curso – te ayudará a ti y a tu tutor a escribir tu NRA y te acostumbrarás a descubrir y documentar tus logros. Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 78 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Como esperaba Peor de lo que esperaba Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy. ¿Cómo resultó? Pon una cruz en la casilla apropiada. Mejor de lo que esperaba De la escuela primaria al instituto Gibson Academy 1. Llegué a conocer a mis compañeros de clase. ✘ 2. Llegué a conocer a mis profesores. ✘ 3. Llegué a conocer a mi tutor. 4. Me orienté ✘ 5. Recordé donde estaba mi clase ✘ 6. Recordé los nombres de los profesores. 7. Recordé traer los libros y los cuadernos. ✘ 8. Recordé traer el uniforme de gimnasia. ✘ 9. Recordé traer la comida o dinero. ✘ ✘ ✘ 10. Recordé hacer los deberes. ✘ 11. Hice bien los deberes. ✘ 12. Trabajé bien en clase. 13. Llegué al colegio sin problemas. 14. Supe qué hacer en caso de incendio. 15. Presenté mi trabajo en cada clase. ✘ ✘ ✘ ✘ Compara tus respuestas con otros miembros del grupo. ¿Son muy diferentes? No Elige tres cosas que se te dan bien de tu lista y tres que se te dan mal. Escríbelas en las casillas al pie de la página. SI ME DA BIEN • Conocer a mis campañeros • Hacer los deberes • Trabajar en clase NO SI ME DA BIEN • Conocer a mi tutor • Recordar los nombres de los profesores • Acordorme de llevar el dinero o la comida Página 1 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 79 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Resumen de mi Primer Curso Faltas de Asistencia Días Lectivos Tareas para casa No me ponen tareas Nunca las hago con cuidado A veces las hago con cuidado Siempre las hago con cuidado Poco Regular ? Mucho Comportamiento Esfuerzo Progreso Asignatura Me gusta la asignatura? B M Poco Bueno Mucho Bueno Poco Bueno Ciencias Mucho Bueno Historia Poco Bueno Geografía Poco Bueno Historia y Politica Contemporánea Poco Bueno Dibujo Poco Bueno Música Poco Bueno Educación Plástica (Trabajos Manuales) Poco Bueno Educación Física Poco Bueno Artesanía (Hogar y Cocina) Poco Bueno Sociedad, Cultura y Religió n Poco Bueno Lengua Matemáticas Segundo Idioma Página 2 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 80 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Segundo Trimestre del Primer Curso. Completa las siguientes secciones con tu tutor. Sección Primera Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy. Más tarde tendrás que compararlas con tus impresiones del instituto ahora. Pon una cruz en las casillas que crees que describen como te sentías durante tus primeros días. ✘ Nervioso Tranquilo Asustado Incierto Seguro ✘ Con ganas Preocupado Con confianza Confuso ✘ Optimista Sección Segunda Completa las siguientes frases: 1. Las primeras impresiones de mi instituto fueron: Me pareció muy grande, con alumnos de muy distintas personalidades. Los profesores me parecieron agradables aunque muy duros. 2. Las primeras impresiones de mi clase fueron: Era muy pequeña y con muy poco ventilación. Mis compañeros me cayeron casi todos bien. Sección Tercera ¿Cómo te sientes ahora? Nervioso Asustado Incierto ✘ Tranquilo Seguro ✘ Con ganas Preocupado Con confianza Confuso ✘ Optimista Página 3 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 81 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Sección Cuarta Escribe todo lo que te pareció nuevo: ¿Qué problemas tuviste con tus compañeros? Había grupos ya formados de alumnos en los que era muy difícil entrar, aunque a la larga hubo compañerismo. ¿Qué problemas tuviste con tus profesores? Mi tutor era muy despistado, aunque simpático. Con los demás no tuve ningún problema. ¿Qué problemas tuviste con tu trabajo de clase? A veces era mucho trabajo, aunque casi siempre fácil. ¿Cómo solucionaste esos problemas? Trabajando más. Página 4 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 82 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Sección Quinta Completa las frases: 1. Ahora pienso que Gibson Academy es un buen instituto 2. Ahora pienso que mi clase es agradable y con buen ambiente 3. Si estoy preocupado por algo en el instituto… lo consulto con el orientador Sección Sexta ¿Crees que has mejorado? Pon una cruz en las casillas apropiadas. ✘ tengo más confianza en mí mismo ✘ escucho mejor a mis profesores ✘ atiendo mejor a mis compañeros ✘ trabajo mejor en clase soluciono mejor los problemas personales ✘ me concentro más fácilmente en hacer los deberes no hablo tanto en clase ✘ me preocupo menos cuando tengo que hacer cosas nuevas ✘ me concentro mejor ✘ me relaciono mejor con gente nueva ✘ hago amigos más fácilmente ✘ me comunico mejor con la gente ✘ me preocupa menos tener que contestar en clase ✘ no me importa pedir ayuda Página 5 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 83 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Resumen del Segundo Curso Recuerda tu primer curso. Compara tus impresiones de entonces con las de este curso ¿Qué te ha gustado más de tu segundo curso? La relación con los profesores, el cambio de aula y el nuevo tutor. ¿Qué no te ha gustado de tu segundo curso? Algunas asignaturas ¿Qué asignaturas te han gustado más que en el primer curso? Matemáticas, física y química ¿Qué asignaturas se te han dado bien? Matemáticas, física y química, biología y geología. Página 6 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 84 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿Qué has conseguido en tu segundo curso? Sí No • tengo más confianza en mí mismo ✘ ✘ • atiendo mejor a mis profesores ✘ ✘ ✘ • escucho mejor a mis compañeros • trabajo más en clase ✘ • me interesa más el trabajo de la clase ✘ • acepto consejos de mejor manera ✘ • acepto críticas de mejor manera ✘ • me concentro mejor ✘ • no interrumpo la clase ✘ • trabajo mejor en grupo ✘ • me relaciono mejor con gente nueva ✘ • pienso más en los demás ✘ • me porto mejor ✘ ¿Cuál de estos te describe mejor? 1 = me describe muy bien 2 = me describe bastante bien 3 = no sé 4 = no me describe muy bien 5 = ¡no me describe en absoluto! 2 Me siento seguro en el instituto 4 Colaboro en la dinámica de la clase 3 No me importa leer la lección en clase. 5 Me gusta ir a hacer recados para la profesora 2 La gente escucha mis comentarios 2 Cuando el profesor hace una pregunta dificil que nadie puede contestar me gusta responder. 3 No me gusta conocer gente nueva 5 Quiero ser el primero de la clase siempre 5 No me gusta pedir ayuda. Página 7 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 85 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Asignaturas que he elegido para Tercero y Cuarto Curso Asignatura A Inglés B Matemáticas C D Taller de matemáticas (lógica y estadística) Biología y geología/física y química E Lengua española F Geología e historia G Educacíon física H Música ¿He consultado a mi tutor acerca de mis asignaturas? Sí/No Sí ¿Qué consejos me ha dado? Que haga ciencios de la tierra y del medio ambiente. ¿He seguido sus consejos? Sí/No Explica tus razones. No, porque he pensado que había asignaturas más interesantes. Página 8 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 86 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Se me dan bien… Matemáticas Física y química Biología y geología ¡Soy fuerte en un montón de cosas! Página 9 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 87 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Actividades Extraescolares Escribe en esta página las actividades en las que has tomado parte desde que llegaste a Gibson Academy. Debes incluir actividades como: • • • • • • • • • Visitas a albergues juveniles Visitas a centros de actividades al aire libre Recogida de dinero para caridades de ayuda al Tercer Mundo Excursiones a esquiar Viajes escolares Días de actividad – por ejemplo visitas a parques de recreo/atracciones Obras de teatro (Pantomimas, obras musicales etc.) Deportes ¡etc! • Visita al museo de ciencias naturales • Recogida de comida para el Tercer Mundo • Excursiones a esquiar • Viajes a Italia/Grecia • Baloncesto Página 10 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 88 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿Qué has conseguido en Tercero y Cuarto Curso? ¿Hay vida después de los exámenes de ‘Standard Grade’? Aparte de los exámenes de ‘Standard Grade’ que has aprobado, ¿qué has conseguido en términos sociales? Por ejemplo… • • • • • • • tengo más confianza en mí mismo me llevo mejor con mis profesores y compañeros me interesa más aprender cosas nuevas acepto consejos y críticas me concentro mejor tomo la iniciativa en mis tareas soy más responsable • Tengo más confiansa en mí mismo • Soy más responsable • Me concentro mejor ¿Qué notas has sacado en tus exámenes de ‘Standard Grade’ Califación Asignatura Sobresaliente Inglés Sobresaliente Matematicás Sobresaliente Biología y geología Sobresaliente Música Notable Educación física Notable Lengua española Bien Tecnología Sobresaliente Geología e historia Página 11 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 89 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Consultas con tu Tutor Antes de hablar con tu tutor hay que pensar en varias cosas: ¿He pensado bien en lo que quiero hacer en el futuro? Sí/No Sí ¿Quiero seguir estudiando en el colegio? Sí ¿Qué otras posibilidades hay? Módulos de formación profesional ¿Me gustaría empezar a trabajar? No ¿He hecho algún trabajo que me haya gustado? No ¿Qué tal fue la experiencia laboral en cuarto curso? No tuve ¿Me gustaría ir a la universidad o a una escuela superior? ¿…después de Quinto ¿…después de Sexto Sí Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores. Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores. Me gustaría estudiar en la universidad antes de empezar a trabajar. Página 12 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 90 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿‘Intermediate 1, 2 o ‘Higher’? Ahora que has decidido seguir estudiando en el colegio tienes que pensar en las materias y el nivel que quieres hacer. Asignatura Nivel Matemáticas Física Química Tecnología Biología Geología ¿He consultado a mi tutor acerca de las asignaturas? Sí/No Sí ¿Qué consejos me ha dado? Que hoga geología y biología ¿He seguido sus consejos? Sí/No Explica tus razones. Sí, porque pueden serme útiles más adelante. Página 13 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 91 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Entrevista con tu Orientador Vas a tener una entrevista con tu Orientador la próxima semana. Este es el tipo de preguntas que te va a hacer. Prepárate las respuestas… ¿Prefieres trabajar al aire libre o en lugar cerrado? Al aire libre ¿Te gusta trabajar en grupo o prefieres trabajar individualmente? En grupo ¿Te gusta trabajar en algo práctico o prefieres el trabajo académico? En algo prático ¿Te interesa ganar mucho dinero en tu trabajo o no es importante para ti? Sí ¿Quieres quedarte a trabajar en tu pais o ir al extranjero? Ir el extranjero ¿Te gustaría ir a la universidad o encontrar un trabajo …después de Quinto? …después de Sexto? Ir a la universidad ¿Se te dan mejor las Ciencias o las Letras? Las ciencias ¿Te gustaría usar ordenadores en tu trabajo o te parece aburrido? Me parece aburrido Página 14 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 92 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Curriculum de Logros Personales y Académicos Gibson Academy Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 93 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿Qué es el Curriculum de Logros Personales y Académicos? El Curriculum de Logros Personales y Académicos en inglés significa ‘National Record of Achievement’ (N.R.A.). Todos los alumnos de Gran Bretaña salen del colegio con un NRA. Básicamente es una lista detallada de todo lo que has hecho en el instituto tanto académico como personal. ¿Así que es como un boletín de notas? No…tu NRA incluye detalles de todos los certificados que vas a recibir tanto en los módulos como en ‘Standard Grades’ y ‘Highers’, pero contiene otro tipo de información sobre lo que has hecho en el instituto. Tu NRA da mucha más información que cualquier boletín de notas o certificado. ¿Qué se incluye en el NRA? Tu NRA resume todos tus logros. Uno de los profesores en tu colegio será tu tutor y trabajará contigo para completar tu NRA y crear un documento del que puedas estar orgulloso/a. Incluirá: • Tus logros en el colegio • Calificaciones y Créditos • Otros logros y actividades • Detalles de tu Experiencia Laboral • Trabajos que has realizado • Tu informe personal ¿Quién tendrá acceso a mi NRA? Depende de ti. Es un documento personal que te pertenece. Probablemente querrás enseñárselo a tus padres, tus futuros jefes, asesores laborales, escuelas técnicas y mercantiles o universidades. Si continuas tu educación en una escuela o universidad podrás seguir añadiendo información a tu NRA. Tu NRA dará una imagen completa de todos tus logros. Te ayudará en las entrevistas y asegurará que reconocen tus puntos positivos y no sólo el éxito académico. El NRA es nacional y por esta razón tendrá el mismo significado para los futuros jefes y las escuelas en todo el país. Pero ¿qué significa el NRA para ti? El NRA será un documento valioso. Mientras trabajas para completar tu NRA, aprenderás a conocerte a ti y tus puntos positivos. ¿Por qué hacer esta libreta de preparación? Usarás esta libreta desde primer hasta cuarto curso – te ayudará a ti y a tu tutor a escribir tu NRA y te acostumbrarás a descubrir y documentar tus logros. Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 94 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement 1. Llegué a conocer a mis compañeros de clase. 2. Llegué a conocer a mis profesores. 3. Llegué a conocer a mi tutor. 4. Me orienté 5. Recordé donde estaba mi clase 6. Recordé los nombres de los profesores. 7. Recordé traer los libros y los cuadernos. 8. Recordé traer el uniforme de gimnasia. 9. Recordé traer la comida o dinero. 10. Recordé hacer los deberes. 11. Hice bien los deberes. 12. Trabajé bien en clase. 13. Llegué al colegio sin problemas. 14. Supe qué hacer en caso de incendio. 15. Presenté mi trabajo en cada clase. Como esperaba Peor de lo que esperaba Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy. ¿Cómo resultó? Pon una cruz en la casilla apropiada. Mejor de lo que esperaba De la escuela primaria al instituto Gibson Academy Compara tus respuestas con otros miembros del grupo. ¿Son muy diferentes? Elige tres cosas que se te dan bien de tu lista y tres que se te dan mal. Escríbelas en las casillas al pie de la página. SI ME DA BIEN NO SI ME DA BIEN Página 1 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 95 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Resumen de mi Primer Curso Faltas de Asistencia Días Lectivos Tareas para casa No me ponen tareas Nunca las hago con cuidado A veces las hago con cuidado Siempre las hago con cuidado Poco Regular ? Mucho Comportamiento Esfuerzo Progreso Asignatura Me gusta la asignatura? B M Lengua Matemáticas Segundo Idioma Ciencias Historia Geografía Historia y Politica Contemporánea Dibujo Música Educación Plástica (Trabajos Manuales) Educación Física Artesanía (Hogar y Cocina) Sociedad, Cultura y Religió n Página 2 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 96 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Segundo Trimestre del Primer Curso. Completa las siguientes secciones con tu tutor. Sección Primera Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy. Más tarde tendrás que compararlas con tus impresiones del instituto ahora. Pon una cruz en las casillas que crees que describen como te sentías durante tus primeros días. Nervioso Asustado Incierto Preocupado Confuso Tranquilo Seguro Con ganas Con confianza Optimista Sección Segunda Completa las siguientes frases: 1. Las primeras impresiones de mi instituto fueron: 2. Las primeras impresiones de mi clase fueron: Sección Tercera ¿Cómo te sientes ahora? Nervioso Asustado Incierto Preocupado Confuso Tranquilo Seguro Con ganas Con confianza Optimista Página 3 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 97 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Sección Cuarta Escribe todo lo que te pareció nuevo: ¿Qué problemas tuviste con tus compañeros? ¿Qué problemas tuviste con tus profesores? ¿Qué problemas tuviste con tu trabajo de clase? ¿Cómo solucionaste esos problemas? Página 4 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 98 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Sección Quinta Completa las frases: 1. Ahora pienso que Gibson Academy es 2. Ahora pienso que mi clase es 3. Si estoy preocupado por algo en el instituto… Sección Sexta ¿Crees que has mejorado? Pon una cruz en las casillas apropiadas. tengo más confianza en mí mismo escucho mejor a mis profesores atiendo mejor a mis compañeros trabajo mejor en clase soluciono mejor los problemas personales me concentro más fácilmente en hacer los deberes no hablo tanto en clase me preocupo menos cuando tengo que hacer cosas nuevas me concentro mejor me relaciono mejor con gente nueva hago amigos más fácilmente me comunico mejor con la gente me preocupa menos tener que contestar en clase no me importa pedir ayuda Página 5 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 99 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Resumen del Segundo Curso Recuerda tu primer curso. Compara tus impresiones de entonces con las de este curso ¿Qué te ha gustado más de tu segundo curso? ¿Qué no te ha gustado de tu segundo curso? ¿Qué asignaturas te han gustado más que en el primer curso? ¿Qué asignaturas se te han dado bien? Página 6 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 100 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿Qué has conseguido en tu segundo curso? Sí No • tengo más confianza en mí mismo • atiendo mejor a mis profesores • escucho mejor a mis compañeros • trabajo más en clase • me interesa más el trabajo de la clase • acepto consejos de mejor manera • acepto críticas de mejor manera • me concentro mejor • no interrumpo la clase • trabajo mejor en grupo • me relaciono mejor con gente nueva • pienso más en los demás • me porto mejor Me siento seguro en el instituto Colaboro en la dinámica de la clase No me importa leer la lección en clase. Me gusta ir a hacer recados para la profesora ¿Cuál de estos te describe mejor? 1 = me describe muy bien 2 = me describe bastante bien 3 = no sé 4 = no me describe muy bien 5 = ¡no me describe en absoluto! La gente escucha mis comentarios Cuando el profesor hace una pregunta dificil que nadie puede contestar me gusta responder. No me gusta conocer gente nueva Quiero ser el primero de la clase siempre No me gusta pedir ayuda. Página 7 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 101 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Asignaturas que he elegido para Tercero y Cuarto Curso Asignatura A Inglés B Matemáticas C D E F G H ¿He consultado a mi tutor acerca de mis asignaturas? Sí/No ¿Qué consejos me ha dado? ¿He seguido sus consejos? Sí/No Explica tus razones. Página 8 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 102 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Se me dan bien… ¡Soy fuerte en un montón de cosas! Página 9 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 103 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Actividades Extraescolares Escribe en esta página las actividades en las que has tomado parte desde que llegaste a Gibson Academy. Debes incluir actividades como: • • • • • • • • • Visitas a albergues juveniles Visitas a centros de actividades al aire libre Recogida de dinero para caridades de ayuda al Tercer Mundo Excursiones a esquiar Viajes escolares Días de actividad – por ejemplo visitas a parques de recreo/atracciones Obras de teatro (Pantomimas, obras musicales etc.) Deportes ¡etc! Página 10 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 104 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿Qué has conseguido en Tercero y Cuarto Curso? ¿Hay vida después de los exámenes de ‘Standard Grade’? Aparte de los exámenes de ‘Standard Grade’ que has aprobado, ¿qué has conseguido en términos sociales? Por ejemplo… • • • • • • • tengo más confianza en mí mismo me llevo mejor con mis profesores y compañeros me interesa más aprender cosas nuevas acepto consejos y críticas me concentro mejor tomo la iniciativa en mis tareas soy más responsable ¿Qué notas has sacado en tus exámenes de ‘Standard Grade’ Califación Asignatura Inglés Matemáticas Página 11 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 105 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Consultas con tu Tutor Antes de hablar con tu tutor hay que pensar en varias cosas: ¿He pensado bien en lo que quiero hacer en el futuro? Sí/No ¿Quiero seguir estudiando en el colegio? ¿Qué otras posibilidades hay? ¿Me gustaría empezar a trabajar? ¿He hecho algún trabajo que me haya gustado? ¿Qué tal fue la experiencia laboral en cuarto curso? ¿Me gustaría ir a la universidad o a una escuela superior? ¿…después de Quinto ¿…después de Sexto Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores. Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores. Página 12 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 106 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement ¿‘Intermediate 1, 2 o ‘Higher’? Ahora que has decidido seguir estudiando en el colegio tienes que pensar en las materias y el nivel que quieres hacer. Asignatura Nivel ¿He consultado a mi tutor acerca de las asignaturas? Sí/No ¿Qué consejos me ha dado? ¿He seguido sus consejos? Sí/No Explica tus razones. Página 13 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 107 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement Entrevista con tu Orientador Vas a tener una entrevista con tu Orientador la próxima semana. Este es el tipo de preguntas que te va a hacer. Prepárate las respuestas… ¿Prefieres trabajar al aire libre o en lugar cerrado? ¿Te gusta trabajar en grupo o prefieres trabajar individualmente? ¿Te gusta trabajar en algo práctico o prefieres el trabajo académico? ¿Te interesa ganar mucho dinero en tu trabajo o no es importante para ti? ¿Quieres quedarte a trabajar en tu pais o ir al extranjero? ¿Te gustaría ir a la universidad o encontrar un trabajo …después de Quinto? …después de Sexto? ¿Se te dan mejor las Ciencias o las Letras? ¿Te gustaría usar ordenadores en tu trabajo o te parece aburrido? Página 20 Curriculum de Logros Personales y Académicos Page 108 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Education and Work Careers: Job Intentions and Aspirations Planes de futuro Planes de futuro: Job intentions and aspirations Page 109 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Planes de futuro Transcript Yulian habla con Carolina de lo que piensa hacer en el futuro. Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Oye, Carolina, ¿cuántos años tienes? Diecisiete Y…¿en qué año estás? ¿Quieres decir… en mis estudios? ¡Claro! En Segundo de Bachillerato. Es el último año para acceder a la Universidad. O sea que ¿piensas ir a la Universidad? Sí, ya he estado pensando sobre el tema y creo que es mejor ir a la Universidad que empezar a trabajar tan joven, ¿no crees? ¡Claro! y ¿qué piensas estudiar? Pues quiero hacer…Filología Moderna. ¿Sabes qué es? No. ¿En qué consiste? Ehhh, la mitad, estudiar idiomas y la otra mitad, estudiar las literaturas de esos idiomas, es decir, que voy a estudiar: inglés, sobre todo, y como segundo y tercer idioma, francés e italiano. Y en la parte de literaturas: literatura inglesa, literatura norteamericana, literatura irlandesa y literatura escocesa, italiana, francesa…bueno, todo ese tipo de cosas. ¿Y cuántos años tienes para esto? La carrera dura cuatro años, y cuando terminas, eres Licenciada. Eso está muy bien. Y con esa carrera, ¿a qué tipo de empleos puedes acceder? Pues…la mayoría de la gente termina siendo profesor de inglés, que es lo que en realidad a mí me gusta, pero…también puedes ser intérprete…puedes ser traductor…azafata…¡Tiene muchas salidas!… Lo que pasa que…la gente no las aprovecha demasiado. Creen que la Filología sólo está hecha para ser profesor, bueno, entonces, no hay muchos profesores con verdadera vocación de profesores, y eso es malo para los chicos porque no aprenden bien. Imagino lo mismo. Bueno, ¿hablamos luego, no? Claro, claro, nos vemos luego y seguimos conversando. ¡Ha sido interesante! Bueno. Planes de futuro: Job intentions and aspirations Page 110 Planes de futuro Stage 1: Comprehension Yulian and Carolina are discussing what she would like to do in the future. Listen to the tape twice through and answer the following questions: 1 What age is Carolina? 2 What does she say about ‘Segundo de Bachillerato’? 3 Why has she decided to go to university now? 4 What does she describe as the two halves of her intended course of study? 5 Which three languages will Carolina be studying? 6 She mentions six different types of literature. What are they? 7 How long does the course last? 8 Which four possible jobs does she mention and which would she prefer? 9 Why do people not take full advantage of the possibilities of the course in philology? 10 Why is this unfortunate for school pupils? 111 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers Careers: Job Intentions and Aspirations Planes de futuro Stage 2: Language 1 Stopping the tape as often as necessary, write down the Spanish for: Are you thinking of going to university? What does it involve? all that kind of thing What kind of job can you get? It has lots of possibilities 2 Again, stopping the tape as often as is necessary, transcribe the section ‘Lo que pasa es que’ to ‘no aprenden bien’. Now check your answers 112 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Planes de futuro Stage 3: Speaking and Discussion In discussing possible future careers, Carolina uses the word ‘vocación’. Listen to that section of the tape again and, with a partner, discuss (in Spanish!) the following: 1 Do you believe that there are some jobs for which you must have a special calling? 2 Do you, on the other hand, believe that a job is simply a way of putting money in your pocket? 3 Are you happy to go on to further education and postpone looking for work in the hope that your qualifications will prove useful? 4 What kind of job/career do you foresee for yourself and would you hope/ expect to be in the same area of work for your whole working life? 113 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Stage 4: Writing Choose one of the following options: 1 Having completed the speaking assignment, choose any one of the four questions and write 100-120 words in response. 2 Write 100-120 words about your plans for the next twelve months. Show your work to your teacher Careers: Job Intentions and Aspirations Planes de futuro Answer Sheet Stage 1 1 17 2 It’s the last year before going to university 3 She thinks it’s better to go to university than to start a job so young 4 languages the literature of those languages 5 English French Italian 6 English American Irish Scottish Italian French 7 4 years 8 English teacher (she would prefer this) interpreter translator air-hostess 9 They think that the only thing you can be is a teacher. 10 There are not too many teachers who have a vocation. 114 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Planes de futuro Answer Sheet Stage 2 ¿Piensas ir a la Universidad? ¿En qué consiste? todo ese tipo de cosas ¿a qué tipo de empleo puedes acceder? Tiene muchas salidas 115 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Education and Work Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro Mis proyectos de futuro: Job intentions and aspirations Page 116 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro Me llamo Javier. Estoy en mi último curso en el instituto y no dejo de pensar en mi futuro, en lo que quiero y debo hacer con él. La verdad es que estoy hecho un lío. Todo son proyectos y posibilidades y, aunque resulte excitante, la presión del tiempo se vuelve insoportable a veces. De las pocas cosas que tengo claras, una es segura: que iré a la universidad. Seguiré estudiando, pues me gustaría llegar a ser veterinario. Siempre se me han dado bien los animales, desde que era un crío. Me graduaré por la Universidad de Granada, que es de las mejores en la especialidad, y, después, o bien montaré mi propia clínica privada con una inversión de mis padres, o bien trabajaré para alguna empresa cárnica o ganadera hasta que reúna el dinero suficiente para autoemplearme. Ya veré qué hago. Pero, al mismo tiempo que deseo continuar mis estudios, no puedo evitar la idea de independizarme poco a poco de mis padres, o, al menos, no depender tanto de ellos económicamente. Ya estoy trabajando los fines de semana en un bar de mi ciudad, pero no gano suficiente. Voy a empezar a moverme, a buscar en las ofertas de trabajo de los periódicos algo que me interese. Estoy dispuesto a hacer casi cualquier cosa, aunque, puestos a pedir, me gustaría emplearme en alguna oficina. Trabajaré duro y también disfrutaré de mi tiempo libre, pues quisiera que se cumplieran varios de mis objetivos. Uno de ellos es recorrer el mundo. Ya he visitado la mayor parte de mi país, y espero tener la oportunidad de irme a EE.UU y Europa, sobre todo en su parte occidental. Ahora que soy joven es el momento. Primero atravesaré la vieja Europa; viajaré en tren y ferry; sacaré un montón de fotos de los lugares más pintorescos y no desaprovecharé cualquier momento para gozar del ambiente nocturno. Después partiré a EE.UU a la costa este, Nueva York posiblemente. No me cansaré nunca hasta que haya experimentado todo tipo de sensaciones. Debe ser un país impresionante. Así que estoy ilusionado por emprender todos estos proyectos. Conseguiré lo que me proponga con mi esfuerzo y voluntad. ¡A por ello! Mis proyectos de futuro: Job intentions and aspirations Page 117 Mis proyectos de futuro Stage 1: Comprehension In this passage, Javier, who is coming to the end of his last year at school, tells us a little about his plans for the future. 1 How does he describe his position at the moment? 2 Why should this be and what are the immediate consequences? 3 What profession would he like to follow and why? 4 What will he do after graduating from University? 5 Although he wants to continue studying, there is something else he wants to do. What is it? 6 Describe the step he has already taken towards fulfilling this wish. 7 What type of job is he willing to take and what would he prefer, given a choice? 8 In paragraph four, Javier tells us about one of his aims. What is it he would like to do? 9 Why does he want to do this just now? 10 What will he do in Europe? 11 Where exactly will he then go? 12 How does Javier say he will achieve his objectives? 118 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: I can’t stop thinking about I’m in a real muddle either… or at the same time gradually job adverts almost anything I am really excited about Go for it! Check your answers 119 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro 2 Translate from ‘Voy a empezar a’ to ‘varios de mis objetivos’. You should take note of the following: i empezar a This phrase means ‘to begin to’. As an alternative to it, you should make a note of ponerme a and comenzar a. ii algo que me interese Remember that the subjunctive is used whenever there is any doubt about something. Here, Javier may not, in fact, find anything which interests him! iii estar dispuesto a This expression, followed by an infinitive, means ‘to be prepared to’. Note that, in order to render ‘to be reluctant to’, we would use the phrase ‘estar poco dispuesto a’. iv 120 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish puestos a pedir This is a very stylish little phrase which you will have to consider very carefully before attempting a translation. v quisiera que se cumplieran Note that in this case the conditional (I would like) is followed by an Imperfect Subjunctive. Find out what happens to the tense of the subjunctive when the verb in the main clause is in a b the present the future Show your work to your teacher Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro 3 Look at the phrase ‘Lo que quiero y debo hacer con él’. The verb deber is what is called a Modal Verb. It is used along with other verbs to mean ‘to have to’. Debo marcharme en seguida I must leave right away. When you wish to express ‘must’ with the idea of probability, the expression to be used is deber de + infinitive. Debe de ser las ocho. It must be eight o’clock. If we wish to express the idea ‘ought’, we use the conditional tense of deber. Deberías ir a visitar a tu abuela. You ought to go and visit your grandmother. 121 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish When we want to talk about something that ought to have been done some time in the past, we use the imperfect tense of deber + the infinitive of haber + the past participle. Debías haber salido antes You should have left earlier. If, on the other hand, you still have the opportunity to complete the action, you should use the conditional or imperfect subjunctive of deber + the infinitive of haber + the past participle. Deberías/debieras haber ido al banco. You shoud have gone to the bank. Read these examples carefully, then write five of your own. Show your work to your teacher Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro 4 As you read through this text, you should take note of the many stylish phrases used by Javier. He obviously likes to think carefully about the way he writes. i lo que quiero y debo hacer ‘What I want and must do’ is an accurate but clumsy translation. Can you do better? ii La verdad es que In fact/In truth iii de las pocas cosas que tengo claras Amongst the few things that are clear to me iv Ya veré qué hago I’ll soon see what to do. v No puedo evitar la idea I can’t get away from the idea vi No desaprovecharé cualquier momento para… I’ll not miss a single opportunity to… vii así que estoy ilusionado por… so I’m really excited about/looking forward to 122 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish You should try to be like Javier when you are writing in Spanish. Use phrases which you know to be correct (because you have learned them!) carefully in your essays and you’ll see how much more interesting they’ll become! Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro Stage 3: Speaking and Discussion Javier tells us that he would like to set up his own clinic, with some money from his parents, but in the next breath claims he wants to be more financially independent! How do you strike a balance? Have your parents encouraged you to get a job or do they believe you’ll have enough years to work? Do you want, or do you already have, a job? Do you think you might need a job later to help you pay your way through college or university? Is this right or should the government provide more assistance? Discuss these questions with your teacher and classmates. Stage 4: Writing You are just about to complete your fifth year of secondary education and have just discovered that it is possible, via UCAS, to spend your sixth year abroad. You would very much like to do this but you must write a letter to the Ministry of Education in Spain. 123 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish In your letter you should: a Give some personal details: name, age, place of residence, family b Give a brief summary of your education so far c Explain what you would like to do once your secondary education is over (university, college, training place, find a job, etc) d Outline the ways in which you think spending an academic year in Spain would benefit you in the short or long term e Ask for additional information or ask specific questions about any aspect of the placement which concerns you (where you will live, money, travel, etc) Make sure you plan carefully before you begin to write you letter. Excluding introductory and concluding phrases, it should be around 150180 words in length. Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro Answer Sheet Stage 1 1 He is very confused/in a muddle 2 Everything at the moment is plans and possibilities. It is exciting but the pressure of time is at times unbearable. 3 Vet. He has always liked animals since he was small 4 He will set up his own private clinic (with some financial help from his parents) or he will work for a firm involved in cattle-raising until he gets enough money to work for himself. 5 He wants to become independent from his parents or, at least, not depend so heavily on them for financial support. 6 He already has a weekend job working in a bar. 7 He is willing to take any kind of job but would prefer to work in an office. 8 Travel round the world 9 Now is the best time, while he is young. 10 He will travel by train and by ferry; he will take lots of photos of the most picturesque places and will not miss a single chance to enjoy the night-life. 11 To the east coast of the United States, possibly New York 12 By his effort and his will 124 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Mis proyectos de futuro Stage 2 no dejo de pensar en estoy hecho un lío o bien… o bien al mismo tiempo poco a poco ofertas de trabajo casi cualquier cosa estoy ilusionado por ¡A por ello! 125 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Education and Work Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? ¿Cómo puedo ser…? Page 126 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Misionera Soy una chica de 16 años y quiero saber los requisitos necesarios para ser misionera. ¿Qué debo hacer? Eli (Canarias) Se puede ir como misionero o voluntario al Tercer Mundo con una ONG o con una orden religiosa, dependiendo de tus motivos y creencias. En todo caso, te debería guiar un sentimiento profundo de solidaridad y entrega. Es necesario ser mayor de edad y tener alguna formación que te capacite para poder ser realmente útil allí. Pero puedes empezar colaborando cerca de donde vives, para así prepararte. Para ello, pregunta en parroquias, la Cruz Roja o asociaciones vecinales. También puedes llamar a la Plataforma para la Promoción del Voluntariado. Quisiera saber qué tengo que hacer o estudiar para ser profesor de autoescuela. Hace algún tiempo que estoy pensando en elegir esta profesión, pero no sé dónde tengo que acudir para informarme. ¿Podrías ayudarme? Jaime (Badajoz) Si quieres ser profesor de autoescuela, necesitas tener el Graduado Escolar y haberte sacado el carnet de conducir BI hace al menos dos años. También deberás pasar unas pruebas, tanto teóricas como prácticas, para las que tendrás que prepararte a fondo, ya que enseñar a conducir a los demás exige un gran dominio de la conducción y un gran conocimiento de todas las normas de tráfico. Puedes informarte en cualquier autoescuela de tu ciudad o en las academias que preparan para este examen; en la sección de anuncios de los periódicos, podrás encontrar bastantes. Soy un chico de 17 años, estudio tercero de BUP y desearía saber qué tengo que hacer para ser controlador aéreo. ¿Puedo prepararme en Galicia? Un lector Para ser controlador aéreo es necesario tener 3 cursos aprobados de cualquier carrera y un buen nivel de inglés, tanto hablado como escrito. Las convocatorias para entrar se realizan todos los años en Madrid, Barcelona y Canarias, anunciándose la fecha en los periódicos. El examen consta de las siguientes pruebas (si no apruebas la primera no pasas a la segunda, y así sucesivamente): un examen escrito de inglés, un examen oral, unos tests psicotécnicos, una entrevista psicológica y un reconocimiento médico. Si superas todas las pruebas recibirás un curso de unos ocho meses de duración y, a continuación, según la nota obtenida y las plazas vacantes, podrás elegir el destino que prefieras del territorio español. Así pues, si deseas llegar a ser controlador aéreo, no tienes más que seguir estudiando hasta haber aprobado el tercer curso de la carrera que elijas, tener un buen nivel de inglés y luego presentarte a los exámenes. ¿Cómo puedo ser…? Page 127 ¿Cómo puedo ser…? Stage 1: Comprehension In this text, taken from the letters’ page of a magazine, three young people are seeking some advice about the future. 1 2 Look first at the letter headed ‘Misionera’. a What should be the driving force behind a move in this direction? b What ‘qualifications’ must you have? c How is Eli recommended to make a start? d Where can she obtain further help and information? 128 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Now look at the letter written by Jaime from Badajoz. a What job is it he wants to do? b Why has he written to the magazine. c What basic qualifications must he have? d Why must he prepare particularly well for the tests? e Where will he find the addresses of the places he must contact? Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? 3 Finally, read the letter from the reader from Galicia. a He wants to be an air-traffic controller. What exactly does he want to know? b What information is he given about the educational qualifications required? c Of what does the entrance exam consist and how is it organised? d What happens if you pass the initial exam? e How are the requirements summarised in the final sentence? 129 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: the requirements in any case of age at least two years ago thoroughly I would like (2 expressions) and so on subsequently Check your answers 130 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? 2 In Spanish, as in English, the names of many organisations and educational qualifications are reduced to initials (known as acronyms). In this text you will find: ONG Organización No Gubernamental (Non Governmental Organisation) Some of the most familiar acronyms in Spanish are: ETA Euskadi Ta Askatasuna (The Basque terrorist group) PSOE Partido Socialista Obrero Español (The Spanish Socialist Party) BUP Bachillerato Unificado y Polivalente (Secondary school qualification, 14-17 age group) COU Curso de Orientación Universitaria (pre-university study course) IVA Impuesto sobre el valor añadido (VAT) CI Coeficiente de inteligencia (IQ) CEPSA Compañía Española de Petróleos, Sociedad Anónima (Association of Spanish producers of Petroleum) SA Sociedad Anónima (Limited company) 131 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Obviously, there are hundreds more of examples like this and the best place to find them is in the Spanish press. Try to find at least ten more examples. A good dictionary will be able to give you the meaning of most of them. Show your work to your teacher Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? 3 Writing letters is a skill which requires some practice, whatever the language. It is not enough simply to know the vocabulary for the body of the text, it is also essential to use the correct register, depending on whether the letter is a formal or informal one. Here are some phrases which will help you with the beginnings and endings of your letters. Formal beginnings Muy señor mío/Muy señora mía (Dear Sir/Madam) Estimado + noun, e.g. Director (Dear Director, etc) Excelentísimo + noun, e.g. Alcalde (Dear Mr Mayor) Distinguido señor/señora (Dear Sir/Madam) 132 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Fairly informal beginnings Mi querido amigo/mi querida amiga (Dear friend) Mi apreciado amigo/mi apreciada amiga (Dear friend) Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Informal beginnings Querido amigo/Querida amiga (My dear friend) (Mi) querido Pepe/querida María (Dear Pepe/Dear María) ¡Hola! ¿Cómo estás? (Hi! How are you?) Mis queridos abuelos (Dear Granny and Grandpa) Formal endings Le saluda atentamente (Yours faithfully) Reciba un atento saludo de (Yours faithfully) 133 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Reciba un respetuoso saludo de (Yours faithfully) Esperando su respuesta le saluda ( I await your reply and remain…) Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Informal endings ¡Hasta pronto! (See you later!) Espero tener noticias tuyas pronto (Hoping to here from you soon…) Besos/Un beso (Love…) Abrazos/Un abrazo (Hugs and kisses…) Saludos (Greetings) Cuídate (Take care) 134 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Nos vemos pronto (See you soon) Te echo de menos (I miss you) Tu amigo que no te olvida (Your friend who does not forget you = literal translation) Afectuosamente (Affectionately) As you can see, there is a wide selection of beginnings and endings available for your correspondence in Spanish. Make sure you use them appropriately! Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Stage 3: Speaking and Discussion Imagine you are conducting an interview to be sent to a partner school in Spain. Choose one of your classmates and ask about his/her ambitions, what qualifications he/she must obtain, what are the particular attractions of the area of work which interests him/her. After you have practised this interview, tape it. You will make use of this tape later. Alternatively, ask your teacher or foreign assistant to explain the joys (or otherwise!) of teaching. If the situation arose, would he/she prefer another job? If he/she won the lottery, would he/she still be in the classroom the following day? If so, why? If not, why not? Once more, make sure you tape the conversation. 135 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Stage 4: Writing 1 Transcribe the tape(s) you made earlier. Do this very carefully, highlighting any good expressions which you used, as well as any obvious errors. 2 Write 100-150 words about your ambitions. Show your work to your teacher Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Answer Sheet Stage 1 1 2 a a deep feeling of solidarity and commitment b You must be of age and have some kind of training which would make you really useful. c She should begin by helping out in the area where she lives d She should ask in parishes, the Red Cross, neighbourhood organisations. There is also an organisation called the Plataforma para la Promoción del Voluntariado, which encourages voluntary work. a Jaime wants to be a driving instructor b He doesn’t know where to get information c You must have held a driving licence for at least two years and needs to have completed the certificate in secondary education at age 14. d Teaching others to drive requires great driving skills and a complete knowledge of all driving regulations e He should look at the adverts in the newspapers 136 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? 3 a If he can get training in Galicia b He must have passed three years of a university degree and have a good level of spoken and written English c a written English exam an oral exam in English psychotechnical tests a psychological assessment a medical If you pass one, you go on to the next d You go on to a course of eight months long and, following it, depending on the grade obtained and the vacancies which exist, you will have the opportunity to choose the location you wish to work in e Keep studying until you have passed the third year of your degree course, have a good level of English and then go for the exams. 137 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations ¿Cómo puedo ser…? Stage 2 los requisitos en todo caso mayor de edad hace al menos dos años a fondo quisiera/desearía así sucesivamente a continuación 138 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job Intentions and Aspirations Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations, Listening Education and Work Careers: Job Intentions and Aspirations Los proyectos de Alicia Los proyectos de Alicia Page 139 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations, Listening Los proyectos de Alicia Listening Transcript Alicia talks to Samuel about her studies and future career. Alicia: Estoy estudiando filologia inglesa, no sé si sabes en que consiste, estudio literatura inglesa y americana y también estudio la gramática inglesa, y escribir, hacer ensayos, leer libros en inglés. Me encanta mi carrera y además me da la oportunidad de viajar al extranjero porque por mucho que quieras hablar inglés en España si no vas a un país donde el inglés es la lengua nativa nunca llegas a hablarlo muy bien. Además de literatura y de inglés estudio también filosofía y el primer año estudié latín e historia. Lo que quiero hacer cuando acabe todavía no lo tengo muy claro. Me gustaría ir a vivir a algún país en el extranjero a lo mejor a Canadá, o a los Estados Unidos o a Escocia. El año pasado estuve en Canadá. Me dieron una beca y estuve trabajando en la universidad. Samuel: ¿Es facil conseguir trabajo con tu profesión? Alicia: Era muy fácil antes pero ahora hay mucha gente estudiando filología inglesa. Así que, si quieres conseguir un trabajo puedes dar clases particulares o bien ser un profesor en uno de los colegios públicos o trabajar en un hotel o en un aeropuerto pero la situación en España está muy mala ahora. Samuel: ¿Cuál era tu asignatura favorita o cuál es tu asignatura favorita? Alicia: Mi asignatura favorita es literatura tanto inglesa como americana pero prefiero la inglesa. Samuel: ¿Quién es tu autor favorito? Alicia: Me encanta Shakespeare, eh… pero también me gustan los autores modernos. Samuel: ¿Y cuándo terminas tu carrera? Alicia: Terminaré mi carrera el año que viene pero quiero hacer los cursos de doctorado, quiero pedir una beca. Samuel: ¿Cuánto te cuesta estudiar eso? Los proyectos de Alicia Page 140 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations, Listening Alicia: La verdad es que comparado con la universidad en Escocia no es demasiado caro. Son unas cien mil pesetas por la matrícula para todo el año y luego tienes que pagar pues el alojamiento si te quedas en una residencia o en un piso. Samuel: ¿Y tú vivías en la universidad en una residencia? Alicia: El primer año viví en una residencia pero los demás años he vivido en un piso con otros estudiantes. Samuel: ¿Cuándo termines tu doctorado piensas estudiar algo más? Alicia: No, quiero conseguir un trabajo pronto porque necesito el dinero. Los proyectos de Alicia Page 141 Los proyectos de Alicia Stage 1: Comprehension 1 What does Alicia’s English course consist of? 2 What opportunity does the course give her? 3 Name two other subjects that she has studied 4 Where would she possibly like to live? 5 What jobs can an English graduate do? 6 Who is Alicia’s favourite writer? 7 How do university course fees compare with those of Scottish universities? 8 Where has Alicia lived while at university? 9 Why will she seek a job when she finishes her doctorate? 142 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before the end. Check your answers Careers: Job intentions and Aspirations Los proyectos de Alicia Stage 2: Language A B Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1 probably 2 you can give private lessons 3 no matter how much you may want to speak English 4 do you intend to study something else? 5 for the whole year 6 I want to do it when I finish 7 is it easy to find work 8 I don’t know if you know what it’s about 143 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Era muy fácil………………………………………muy mala ahora.’ Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers Careers: Job intentions and Aspirations Los proyectos de Alicia Stage 3: Speaking and Writing 1 Prepare a questionnaire for the other students in your group/class. Cover the following issues: 2 - subjects and course they plan to do in the future - favourite subjects - where they would like to study (city/country/abroad) - type of residential accommodation they will use - cost of study - types of job available to people with this qualification job they would like to do. 144 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Give answers to a classmate’s questionnaire on your plans. Stage 4: Writing Write a letter to Spanish penfriend giving her/him details of your plans for college/university. Give details of studies, which institution, accommodation, fees, funding, future career plans. (150-180 words) Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Education and Work Careers: Job Intentions and Aspirations Dinero propio e independencia Dinero propio e independencia Page 145 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Dinero propio e independencia Para mí es muy importante disponer de dinero propio. Hoy en día, en esta sociedad materialista y consumista en que vivimos, si puedes ganarte tu propio dinero, comienzas a responsibilizarte de tus gastos y a vivir de forma independiente. También aprendes a tener en cuenta el ahorro de cara al futuro, así como a reconocer el valor de las cosas y, sobre todo, ese dinero que te has ganado tú solito, te hace sentir bien contigo mismo. Quiero decir que te libera de la culpa de tener que depender de tus padres cuando ya eres lo suficientemente mayor como para trabajar por tu cuenta. ¡Y no es que no me lleve bien con ellos! ¡Ni mucho menos! Siempre hemos mantenido una relación no sólo familiar sino incluso como amigos en los que se puede confiar. Actualmente trabajo como profesor suplente en un instituto de Tenerife. No gano demasiado dinero pero me basta para cubrir los gastos indispensables. Como todavía vivo con mis padres, colaboro al mantenimiento de la casa con una parte de mi sueldo. Es lo menos que puedo hacer por ellos. Lo malo es que se trata de un trabajo temporal, y eso significa que no puedes hacer planes para el futuro. Espero pronto encontrar otro trabajo, pero, tal y como están las cosas, lo veo todo muy negro. Me gustaría trabajar en la universidad y obtener una plaza fija que me dé seguridad económica. Siempre me ha atraído la literatura, especialmente la nueva novela americana. Pero debo esperar, pues aquí, en general, hay mucho desempleo entre los licenciados y muchos contratos son de tres a seis meses. Así que puedo considerarme afortunado por estar trabajando. Sin embargo, no puedo evitar pensar que, cuando llegue el momento, también yo volveré a estar en paro. Entonces dispondré del subsidio de empleo, pero no será suficiente para colaborar en los gastos de mi familia. Y además sólo dura unos años, no como en Gran Bretaña y eso me preocupa, porque, aunque mis padres están encantados de tenerme en casa y no paran de decirme que tengo que guardar el dinero para mí y que no debo de preocuparme de nada más, no me gustaría depender de ellos el resto de mi vida. Y es que ellos no comprenden la necesidad moral (más que material) que siento de comenzar mi propia vida, tomando mis propias decisiones, equivocándome y solucionando mis problemas. Y para todo eso, por desgracia, necesito un trabajo estable. Espero que el nuevo año me traiga nuevas oportunidades para mí. Glossary el ahorro de cara al futuro profesor suplente sueldo una plaza fija/permanente estar en paro subsidio de empleo Dinero propio e independencia saving for the future supply teacher salary a permanent post to be unemployed unemployment benefit Page 146 Dinero propio e independencia Stage 1: Comprehension 1 What is important to the writer? 2 How does he describe the Society in which we live? 3 According to the writer, if you earn your own money, what does this lead to? 4 List the advantages he finds in financial independence from his parents. 5 How does he get on with his parents? 6 What does he do with his money? 7 What is the bad thing about his job? 8 a Does he hope to find another job soon? b Why? 9 Where would he like to work and why? 10 What does the writer tell us about unemployment in Spain? 11 What can’t he avoid thinking about? 12 How do his parents feel about his living with him? 13 List the problems he thinks his parents don’t understand. 14 What does he need to get above all? 15 What does he finally hope for? 147 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Dinero propio e independencia Stage 2: Language A Find the Spanish for: 1 2 3 4 5 6 7 8 B nowadays makes you feel good about yourself things being as they are not only…………but it’s the least I can do I would like to work it’s not as if I don’t get on with them quite the reverse Translate the following section of the text into idiomatic English: ‘No gano demasiado dinero……………………para el futuro.’ Higher Still Spanish: Education and Work 148 C i Personal Pronouns with prepositions Revise the personal pronouns below and learn how they change after a preposition. Personal pronouns After preposition After ‘con’ me te lo/le/la nos os les/las/los para mí de ti para él/ella/ello/usted sin nosotros/as a vosotros/as por ellos/as, ustedes conmigo contigo con él/ella/ello/usted con nosotros/as con vosotros/as con ellos/as, ustedes Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia Replace the words in brackets by the appropriate form of the personal pronoun. 1 2 3 4 5 6 7 8 He visto (a tu hermano) Voy a comprar la fruta (para los niños) He escrito una carta (a mi tía) Quiero dar estas entradas (a tus hermanas) Está esperando ( a su novia) Es un recado de (la profesora) Pienso salir (con mis amigos) Me gustaría ir al cine (sin mis padres) ii Subjunctive Look at the sentence: ‘Cuando llegue el momento’. It is translated into English as ‘When the time comes’ In Spanish ‘llegue’ is in the subjunctive mood because the ‘a’ of the infinitive llegar has changed to ‘e’. 149 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Why is the subjunctive used in this situation? The subjunctive is used quite often in Spanish, although it has almost disappeared from English. The subjunctive is generally used in Spanish in dependent clauses in which the action of the principal verb is presented as a possibility, not a reality. Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Dinero propio e independencia There are several rules on when to use subjunctive instead of the indicative. We are going to concentrate on the examples that appear in the text. a After cuando and other expressions of time ‘with the idea of the future’ like en cuanto, hasta que, mientras, siempre que, cada vez que, etc. when the action has not taken place we have to use the subjunctive in Spanish. e.g. ¡Quédate hasta que me vaya! Stay until I go away! ¡Diviértete mientras puedas! Enjoy yourself while you can! Puede cenar en cuanto llegue. He/she can have dinner as soon as he/she arrives. Se lo recordaré cada vez que le vea. I will remind him every time I see him. b Higher Still Spanish: Education and Work 150 After verbs expressing wish/hope command/order request need permission/prohibition preference emotion doubt (espero que) (quiero que) (te pido que) (necesito que) (te prohibo que) (prefiero) (me apena que) (dudo que) e.g. Espero que termine pronto I hope it will finish soon Quieren que les compre un disco compacto They want me to buy them a CD. Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia iii Note the verb ‘traiga’ at the end of the passage is again in the subjunctive. The verb ‘traiga’ is in the subjunctive because it depends on the verb ‘espero que’ which expresses wish or hope. Finish the following sentences using a verb in the subjunctive: 1 Me voy a casa en cuanto……… 2 Ven a visitarme siempre que……… 3 No te vayas hasta que……… 4 Te llamaré cada vez que……… 5 Espero que……… 6 Te prohibo que……… 7 Prefieren que……… 8 Dudo que……… 9 Le pide que............ 151 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Remember! If you write a letter or an essay and need to express a wish, write the dependent clause in subjunctive. Example: Espero que me escribas pronto Deseo que pases unas felices Navidades Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia iv Look at your grammar book to study the endings of the subjunctive. Note that some verbs have an irregular present subjunctive e.g. ir (vaya…), saber (sepa…), ser (sea), etc. Make a list of other verbs with an irregular present subjunctive. Change the infinitive (in brackets) into the appropriate form of the indicative or subjunctive. 1 (hablar) con tu madre y dile que iré a verla. 2 Dale recuerdos cuando te (llamar). 3 Si (estudiar) no pongas la tele. Te concentrarás mejor. 4 Mañana cuando os (despertar), llamádme. 5 No hagáis ruido cuando (cerrar) la puerta. 6 Prefiero que lo (hacer) tú. 7 ¿Qué (querer) tu amiga Margarita? 8 Sienten que tú no (poder) venir a la fiesta. 152 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers. Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia v It is very useful when you are writing in Spanish to remember that a verb preceded by a preposition must always be in the infinitive. e.g. Después de despertarme After wakening up Se ha ido sin ponerse la chaqueta. He/she has gone without putting his/her jacket on. Find five examples of an infinitive after a preposition. e.g Quiero decir que te libera de la culpa de tener que… me basta para cubrir gastos Write eight sentences using an infinitive after a preposition and show them to your teacher. 153 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Dinero propio e independencia Stage 3: Speaking Firstly, work with a partner. Tell your partner which of these you would prefer to do. 1 Me gustaría trabajar…… a b al aire libre en una oficina 2 Me gustaría trabajar…… a b c d e con niños con ancianos con animales con ordenadores otro 3 Preferiría…… a b c trabajar desde casa trabajar en equipo tener que viajar 4 Me gustaría…… a b c d ganar mucho dinero conocer a mucha gente disfrutar de mi trabajo no me importa el dinero 5 Quisiera encontrar un trabajo…… a b c en mi ciudad en otra ciudad escocesa en el extranjero Higher Still Spanish: Education and Work 154 After finishing your task, compare your answers with your class and discuss your job prospects and aspirations in Spanish. Example: What are your job prospects when you leave school? Will you be moving into Further Education? Is this year’s study of Spanish relevant to what you want to do? Have you ever had a part-time job? What are the prospects in your chosen career? What would your ideal job be? Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia Stage 4: Writing You are planning to go on Work Experience. Write between 150 and 200 words about your job aspirations. Here are some expressions you can use: cuando salga del colegio preferiría/me gustaría ganar espero encontrar hasta ahora he trabajado pienso trabajar en equipo un trabajo al aire libre trabajar por mi cuenta un trabajo fijo/temporal un trabajo tranquilo de oficina un trabajo en el que me tenga que relacionar con gente un trabajo poco estresante una experiencia profesional satisfactoria la motivación debería ser: aprender ganar dinero adquirir experiencia profesional un trabajo a tiempo parcial 155 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Show your work to your teacher Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia Answer sheet Stage 1: Comprehension 1 to earn his own money 2 materialistic and a consumer society 3 becoming responsible for your own expenses and being independent to some extent 4 one/he realises the importance of saving for the future one/he recognises the value of things the money one/he earns makes one/he feel good and frees one/him form the guilty feeling of having to depend on his parents when one/he is old enough to work for oneself/himself 5 very well they have always had a friendly relationship 6 he contributes to the running of the house 7 it is only temporary so he can’t plan for the future 8 a b 9 in the university on a permanent contract for financial security 10 there is a lot of unemployment among graduates many contracts are only for 3 or 6 months 156 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish he hopes so but he sees everything quite bleak Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia 11 when the time comes, he will also be unemployed and he will have unemployment benefit but this will not be enough to contribute to the house expenses 12 they are delighted to have him living with them 13 the moral necessity to start his own life taking his own decisions making his own mistakes solving his own problems 14 to get a permanent job 15 that the New Year will bring him new and lasting opportunities. 157 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job intentions and Aspirations Dinero propio e independencia Answer Sheet Stage 2: Language A 1 2 3 4 5 6 7 8 nowadays hoy en día makes you feel good about yourself te hace sentir bien contigo mismo things being as they are tal como están las cosas not only……but no sólo……sino it’s the least I can do es lo menos que puedo hacer I would like to work me gustaría trabajar it’s not as if I don’t get on with them no es que no me lleve bien con ellos quite the reverse ni mucho menos 1 2 3 4 5 6 7 8 le he visto les voy a comprar la fruta le he escrito una carta quiero darles estas entradas/les quiero dar estas entradas la está esperando/está esperándola es un recado de ella pienso salir con ellos me gustaría ir al cine con ellos 1 2 3 4 5 6 7 8 habla llame estudias despertéis cerréis hagas quiere puedas 158 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Education and Work Careers: Job Intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Page 159 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano La mayor parte de la gente busca su futuro estudiando duro para conseguir un título que le permita trabajar en algún sitio de una forma estable, y ganar el suficiente dinero para vivir confortablemente. Sin embargo, hay gente que piensa que todo esto es una pérdida de tiempo, y prefieren buscar otros métodos más rápidos y menos pesados para hacer dinero. Yo diría que son también métodos peligrosos y no muy honestos. Sin ir más allá. yo conozco un señor que se dedica a comprar arte africano muy barato, traerlo a España y venderlo muy caro. De esta forma consigue dinero rápido y fácil. La historia consiste en ir a Africa, hablar con los indígenas, adquirir los productos y pasarlos a España pagando una cantidad muy pequeña de dinero en la aduana. El dice que son objetos para su casa o para regalos pero…, una vez en nuestro país, los vende a particulares por unas cifras desorbitadas, de tal forma que se hace rico en unos cuantos días. Además, como no declara a hacienda, no tiene que pagar ningún tipo de impuesto y el dinero que le dan es limpio. No creo que sea muy justo para el resto de los ciudadanos que haya personas como él, que se dedican a algo que yo diría que es ilegal, pero las cosas son así, y es muy difícil cambiarlas. Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Page 160 Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Stage 1: Comprehension 1 Describe what most people aim for in life. 2 a b Those who think this is a complete waste of time set their sights in another direction. What do they attempt? What does the writer think of the latter’s way of earning a living? 3 The writer talks of a particular ‘scam’. Describe this briefly. 4 How does he manage to avoid large Customs’ payments? 5 In what other way is he breaking the law in his own country? 6 What injustice does the writer finally point out? 7 Does he/she offer a solution to the problem? 161 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Job intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Stage 2: Language A Find the Spanish for: 1 2 3 4 5 6 7 8 B without looking too far things are like that I would say that any kind of tax I don’t think it’s fair it’s a waste of time it’s very difficult to change them in this way Translate the following section of the text into idiomatic English: ‘La historia consiste en……………………se hace rico en unos cuantos días.’ Pay particular attention to the following points: i ‘consiste en’ - ln the dictionary you will find that ‘consistir en’ means ‘to consist of’. You should find a more idiomatic translation in this context. ii ‘una vez…………’ - once/now that/as soon as? iii ‘los vende a particulares’ 162 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Note real meaning of ‘particular’ (false friend) and use it as an adejctive. You will need to insert a noun here in English. iv ‘el dinero que le dan es limpio’ - ‘clean’ (the literal translation) is not a very good translation of this expression. Try to find something more suitable Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano C Language points arising from the passage i Apocopation of certain adjectives. most adjectives, as you know, are placed after the noun in Spanish. However, some can be used before the noun. When they are placed there, the masculine singular form is shortened. This is done so that the meaning of the adjective is stressed. e.g. ‘un buen libro’ (a good book). Here is a list of adjectives which change in this way: primero tercero uno bueno malo alguno ninguno = = = = = = = primer tercer un buen mal algún ningún (first) (third) (a, an, one) (good) (bad) (some) (not any, not a…) Higher Still Spanish: Education and Work 163 Note that an accent is placed on ‘algún’ and ‘ningún’ Note also that ‘grande’ - (big, great) is shortened to ‘gran’ when used before a singular noun whether masculine or feminine. When used before a noun it usually refers to greatness rather than to size. e.g. una catedral grande - a big cathedral una gran catedral - a great cathedral Careers: Job intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Give the Spanish for the following: 1 She hasn’t any brothers. 2 Have you any books? 3 Pasteur was a great man. 4 The shoe shop is on the third floor. 5 The first boy I met in the school was my new neighbour. 6 I have a good friend in my class. Check your answers 164 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Now make up six sentences of your own using these adjectives appropriately. Show these sentences to your teacher Careers: Job intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Stage 3: Writing Most people at some point in their lives find themselves working for charity in some way or another. - collecting money for charity selling goods for charity fundraising by selling raffle tickets etc. The reactions from people you try to sell to are very varied. Describe some of the reactions you come across in this situation, whether real or imaginary. Here are some questions to help you plan your essay: - ¿Cuándo y por qué has trabajado para la caridad? ¿Qué clase de reacciones has encontrado en la gente ante la sugerencia de ayudar al necesitado? ¿Cuáles son tus contestaciones para cada tipo de reacción? ¿Has perdido la paciencia alguna vez? ¿Qué pasó? ¿Son relevantes las reacciones de la gente para continuar con tu labor social? 165 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Here are some expressions to helps you with your essay: - - la gente es muy desconfiada egoísta generosa comprensiva pasiva la gente no quiere dar nada la gente (no) reacciona bien hay todo tipo de reacciones algunos te ignoran, otros te escuchan algunos colaboran pero otros ni se lo plantean me fastidia cuando tratas de hablar con alguien y te vuelve la cara. Careers: Job intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Answer Sheet Stage 1: Comprehension 1 they study to get a degree/diploma/qualifications which allows them to have a stable job and live comfortably 2 a they want to look for faster ways and less tedious and boring ways of making money b these methods can be dangerous and not very honest 3 the man buys African art very cheaply brings it to Spain and sells it at high prices 4 he says that he has bought objects for his house or for presents 5 he doesn’t declare it to Hacienda (which is the Spanish equivalent of the Inland Revenue) so that the money he receives is ‘clean’ in that there are no tax deductions whatsoever. 6 it is not fair/just for other citizens that there are people like him who operate illegally 7 no, she is quite philosophical about it alland says that things like this happen and that it is difficult to change them. 166 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers Careers: Job intentions and Aspirations Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano Stage 2: Language A 1 2 3 4 5 6 7 8 without looking too far sin ir más allá things are like that las cosas son así I would say that yo diría que any kind of tax ningún tipo de impuesto I don’t think it’s fair no creo que sea muy justo it’s a waste of time es una pérdida de tiempo it’s very difficult to change them es muy difícil cambiarlas in this way de esta forma 167 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish C 1 2 3 4 5 6 No tiene ningún hermano ¿Tienes algún libro? Pasteur era un gran hombre La zapatería está en el tercer piso. El primer chico que encontré en el colegio era mi nuevo vecino. Tengo un buen amigo en mi clase. Careers: Job intentions and Aspirations Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues El ocaso de los listos El ocaso de los listos Page 168 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues El ocaso de los listos Las empresas comienzan a valorar en mayor medida la inteligencia emocional frente al coeficiente intelectual a la hora de contratar a sus trabajadores. Aunque en la selección de directivos prima la trayectoria académica y profesional, en la promoción interna cuenta, sobre todo, la habilidad para influir en los demás. El coeficiente intelectual (CI) ha sido durante mucho tiempo la única herramienta para medir el grado de inteligencia. Estudiantes y trabajadores se han sometido a los más variados test para demostrar lo inteligentes que eran, en teoría. Sin embargo, en los últimos años, numerosos expertos han puesto de manifiesto las limitaciones de medir la inteligencia con una herramienta que básicamente explora las habilidades lógicomatemáticas y las verbales, mientras que no contempla capacidades que más tarde se revelan indispensables en el mundo laboral. Surge así el concepto de inteligencia emocional. En pocas palabras, la inteligencia emocional es un conjunto de habilidades que permiten al individuo manejar sus propias emociones y las de los demás, de manera que resulta más fácil conseguir los objetivos fijados. Esta capacidad resulta vital hoy para las organizaciones que pretenden ser competitivas, porque es la manera de involucrar a los trabajadores en un proyecto y, en definitiva, la forma para diferenciarse de los demás dentro de un mercado donde todos los productos y servicios son casi idénticos. La inteligencia emocional puede dividirse en cinco categorías, de forma que resulta más fácil de medir a la hora de seleccionar a un trabajador o de promocionarle. Estas son: autoconocimiento, autocontrol, automotivación, reconocimiento de las emociones de los demás (empatía) y cuidado de las relaciones personales (competencia social). Jack Block, profesor de la Universidad californiana de Berkeley, diferencia de manera esquemática a los hombres con un alto coeficiente intelectual de los que poseen una alta inteligencia emocional. Los primeros son ambiciosos, productivos, perseverantes, críticos, descuidados en los asuntos personales, exigentes, inhibidos, reservados, poco expresivos, emocionalmente fríos, y tienden a creerse superiores a los demás. En cambio, los segundos se distinguen por ser socialmente equilibrados, extrovertidos y felices. Además tienden a tener pensamientos positivos sobre el entorno, a preocuparse por la gente y las cosas, a asumir responsabilidades, a ver las situaciones dentro de un contexto moral, a mostrar comprensión y consideración por los demás, a sentirse satisfechos consigo mismos y a tener una vida emocional rica. Algunos expertos sostienen que la mayoría de los procesos de cambio que emprenden las empresas “fracasan por el bajo nivel de inteligencia emocional y la escasa consideración hacia el factor humano”. Si el objetivo de las fusiones de empresas era tomar ventaja frente a los competidores, la realidad resulta El ocaso de los listos Page 169 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues bien diferente. “Es frecuente que dos organizaciones con alto crecimiento, después de fusionarse no resulten tan rentables”. Eso ocurre porque los empleados sienten temor y recelo, su lealtad y creatividad disminuyen, se pierden personas clave y clientes y se multiplican las luchas internas entre directivos como consecuencia de la reducción de puestos. Para evitar que esto ocurra, las empresas disponen de varias herramientas. “Son procesos en los que se examinan las experiencias, el potencial, las capacidades actuales de una persona y su posible desarrollo profesional”. Estas evaluaciones permiten detectar las carencias de los trabajadores y diseñar planes de formación encaminados a desarrollar la inteligencia emocional individual o de la organización. El ocaso de los listos Page 170 Higher Still Spanish El ocaso de los listos Stage 1: Comprehension 1 How have employers’ attitudes changed vis à vis engaging new workers? 2 What is now the most important element in securing internal promotion? 3 Why do experts now believe that the traditional IQ tests are limited? 4 What is the essence of ‘emotional intelligence’? 5 Why is it so important for organisations wishing to be competitive? 6 What are the five areas into which emotional intelligence can be divided? 7 How does Jack Block characterise those who have a high IQ? 8 Which three adjectives does he use to describe those with high emotional intelligence? 9 Give any three ways in which they demonstrate these qualities. 10 Why do experts believe that so many firms’ attempts at change are not successful? 11 What areas can businesses examine in order to avoid failures? 12 What does this examination lead to? Higher Still Spanish: Education and Work 171 Check your answers Careers: Employment Issues El ocaso de los listos Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: to a greater extent above all nevertheless to make clear in brief so that definitively on the other hand as a result of… Check your answers 172 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El ocaso de los listos 2 Translate from ‘Si el objetivo’ to ‘la reducción de puestos’ You should take note of the following: i después de Remember that on many occasions when the infinitive is used in Spanish English uses the present participle. Other expressions in which this occurs are: antes de - before en vez de - instead of Can you think of any other examples of when English uses a participle instead of an infinitive? ii Higher Still Spanish: Education and Work 173 la realidad resulta bien diferente Be careful how you translate the word resulta. A literal translation will not be appropriate. iii se pierden personas se multiplican las luchas Note how the reflexive will be translated in this instance. Once again a literal translation will not be appropriate. Think about it! Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El ocaso de los listos 3 Look at the following: El coeficiente intelectual ha sido durante mucho tiempo… …numerosos expertos han puesto de manifiesto… In both of these clauses the Perfect Tense has been used. The Perfect Tense is used in most cases as in English to say what has happened or what someone has done in the recent past: ¿Has visto el partido? ¿Has hecho tus deberes? Have you seen the match? Have you done your homework? The tense is formed by using the Present Tense of the auxiliary verb haber along with the past participle of the verb. Bailar he bailado has bailado ha bailado hemos bailado habéis bailado han bailado Comer he comido has comido ha comido hemos comido habéis comido han comido Salir he salido has salido ha salido hemos salido habéis salido han salido Higher Still Spanish: Education and Work 174 There are a few irregular past participles: abrir - abierto decir - dicho volver - vuelto disolver - disuelto escribir - escrito freír - frito morir - muerto poner - puesto ver - visto cubrir - cubierto descubrir - descubierto devolver - devuelto resolver - resuelto describir - descrito hacer - hecho satisfacer - satisfecho romper - roto There is only ever one auxiliary verb - haber - and, used in this way, the past participle does not change. Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El ocaso de los listos Read the text again and find those verbs which are in the Perfect Tense. When you have done so, write five sentences of your own. Show your work to your teacher 4 Look at the clause de manera que resulta más fácil… so that it becomes easier… The word manera is used in many phrases as follows: manera de ser es su manera de ser no hay manera no hay manera con ella ¡qué manera de…! a la manera de de esta manera de la manera que sea de la misma manera de otra manera de ninguna manera de tal manera que de manera que de todas maneras en cierta manera en gran manera way of life, behaviour that’s the way he is there’s nothing that can be done she’s hopeless what a way to…+infinitive in the manner of in this way whatever way you like in the same way otherwise by no means in such a way that so that at any rate up to a point greatly, extremely Higher Still Spanish: Education and Work 175 Choose any five of these expressions and make up sentences which illustrate their use. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El ocaso de los listos Stage 3: Speaking and Discussion According to the passage, employers are reviewing the importance they attach to traditional measurements of intelligence. Unfortunately, schools still have to prepare their students for examinations which depend on intellectual capacity. Discuss the following with your teacher and classmates: a b c Is the system of examinations as it exists helpful for future employers? How do you think schools can take account of ‘emotional intelligence’? How do you think teachers, pupils and parents would react? Stage 4: Writing Higher Still Spanish: Education and Work 176 In the course of this text, the qualities and defects of the intellectually and emotionally intelligent are explained. Do you recognise yourself in any of the descriptions? What do you consider to be: a b c d e your best qualities? your talents, aptitudes, things you have learned to do? your defects? those areas in which you will need to improve in order to make a success of your career? how you intend to make those changes? Write 150-180 words. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El ocaso de los listos Answer Sheet Stage 1 1 They are taking more account of emotional intelligence and less of IQ 2 a facility for influencing others 3 They only test logic/mathematical or verbal capabilities and take no account of those qualities which will later prove indispensable in the world of work. 4 It is a group of abilities which allow the individual to control or manipulate his own emotions and those of other people, making it easier to achieve fixed objectives. 5 It is the means by which workers are involved in plans and the way in which these companies distinguish themselves from others in a market where all products and services are almost identical. 6 self-knowledge self-control self-motivation recognition of the emotions of others (empathy) care for personal relationships (social competence) 7 They are ambitious, productive, persevering, critical, they are careless in personal matters, demanding, inhibited, reserved, not expressive, emotionally cold and they have a tendency to believe themselves superior to others. 8 socially balanced extrovert happy Higher Still Spanish: Education and Work 177 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El ocaso de los listos 9 Three from: They tend to have positive thoughts about their surroundings They are concerned for people and things They take responsibility They see things within a moral context They show understanding and consideration for others They feel satisfied with themselves They have a rich emotional life 10 Because of a low level of emotional intelligence and a lack of consideration for the human factor. 11 They should examine the experiences, potential, present qualities of a person and his/her professional development. 12 Following them the shortcomings of the workers can be detected and plans can be laid which will develop the emotional intelligence of the individual or the organisation. Higher Still Spanish: Education and Work 178 Careers: Employment Issues El ocaso de los listos Stage 2 en mayor medida sobre todo sin embargo poner de manifiesto en pocas palabras de manera que en definitiva en cambio 179 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish como consecuencia de Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues Las mujeres por delante en lectura Las mujeres por delante en lectura… Page 180 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Las mujeres por delante en lectura Un estudio que abarca decenas de miles de jóvenes en Estados Unidos en los últimos 35 años, y que pretende averiguar si hay diferencia por sexo en las habilidades mentales, concluye que, por término medio, dichas diferencias han sido generalmente pequeñas y estables a lo largo del tiempo. Sin embargo, se aprecia que, excepto en los test de comprensión de lectura, en velocidad de percepción y en memoria asociativa, donde las mujeres van por delante, es superior el número de hombres con puntuaciones destacadas en los test que el de mujeres. El estudio no explica el origen de las diferencias. Los autores del trabajo, del que informan en el último número de la revista Science, han analizado seis estudios hechos a gran escala en Estados Unidos desde 1960. Con esta gran muestra de población de adolescentes y jóvenes adultos, Larry Hedges y Amy Nowell, del Departamento de Educación de la Universidad de Chicago, pretenden subsanar la escasez de resultados consistentes obtenidos hasta ahora en este campo concreto, debido, según ellos, a que la mayoría de los trabajos anteriores no se hicieron sobre muestras representativas. Los estudios que han servido de materia prima para este repaso global de los resultados han implicado a lo largo de los años a decenas de miles de estudiantes (entre 12,000 el más reducido y 100,000 el más extenso) sometidos a test cognitivos, de habilidades verbal y no verbal, vocacionales, memoria asociativa, habilidad espacial, matemática, etcétera, muchos de ellos correspondientes a los programas nacionales de educación. “Como término medio, las mujeres muestran una ligera tendencia a dar mejor en los test de comprensión de lectura, velocidad de percepción y memoria asociativa, y los hombres dan resultados superiores en matemáticas y estudios sociales,” concluyen los autores del trabajo. En las escalas relacionadas con las aptitudes vocacionales, como razonamiento mecánico e información electrónica, la media masculina es mucho más alta que la femenina. Pero los datos sugieren que las diferencias por sexo son, en general, pequeñas. No hay evidencias de que la situación haya cambiado sustancialmente desde 1960, a diferencia de lo que parecían indicar estudios previos realizados a menor escala. Según los datos que periódicamente se toman en Estados Unidos en el Informe Nacional sobre el Progreso de la Educación y que incluye muestras entre 70,000 y 100,000 estudiantes, se aprecia que las mujeres obtienen puntuaciones más altas en los test de lectura y escritura, y los hombres en ciencia y matemáticas. Pero las diferencias por sexo son muy pequeñas, excepto en escritura, en la que las mujeres superan a los hombres todos los años. La distancia en matemáticas y ciencia parece que se ha reducido a lo largo del tiempo. Las mujeres por delante en lectura… Page 181 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Los estudiosos de la universidad de Chicago han encontrado que “en comprensión de lectura, velocidad de percepción y memoria asociativa, hay más hombres que mujeres en el 10% inferior de la distribución nacional y menos hombres en el 10% más alto”. Pero en matemáticas, ciencia y estudios sociales hay más hombres que mujeres en el nivel superior de puntuaciones y más mujeres en el inferior. Los autores del trabajo advierten que si, como parece, las diferencias surgen de la distinta experiencia y socialización de los individuos, hay que hacer más estudios para constatarlo. Los resultados tienen implicaciones tanto en el acceso laboral y universitario como en la distribución salarial y ocupacional por sexos. Las mujeres por delante en lectura… Page 182 Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura Stage 1: Comprehension 1 In general what can be said about the differences in mental abilities between the sexes? 2 In which areas are women ahead of men? 3 What is said about the results of men? 4 Where and when have these results been gathered? 5 Why did previous studies not provide reliable results? 6 To what kinds of test were the subjects submitted? 7 What general conclusions to the report’s authors express with regard to the results of men and women? 8 In which areas do men score much higher than women? 9 How have the results altered since 1960? 10 In which particular area do women consistently out-perform men every year? 11 In which areas do the results have implications? Higher Still Spanish: Education and Work 183 Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: tens of thousands on average however ahead large scale according to them raw material every year as it seems as much in…as in… Higher Still Spanish: Education and Work 184 Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura 2 Translate from: ‘según los datos’ to ‘a lo largo del tiempo’ You should take note of the following: i se toman se ha reducido Although the reflexive pronoun se has been used in both of these cases it should be noted that the use of the equivalent in English would not be appropriate. In fact, both verbs would be best rendered by the use of the passive voice. ii se aprecia Take care with the translation of this word. ‘Appreciate’ may seem the obvious word in English, but is it the right one? iii Higher Still Spanish: Education and Work 185 superar Be careful of how you translate this verb! iv La distancia…del tiempo The word order used in this last sentence will have to be looked at very carefully. It would not be correct to retain the order as it is in Spanish. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura 3 Look at the following phrases: esta gran muestra de población este campo concreto These expressions contain examples of what are called demonstrative adjectives. These are used to demonstrate whatever is being referred to. In Spanish, there are three different ‘levels’ of demonstrative to render the English ‘this/these’ and ‘that/those’ este esta estos estas this/these ese esa esos esas that/those aquel aquella aquellos aquellas that/those The last of these is specifically used to describe something which is further away. Higher Still Spanish: Education and Work 186 Look at these examples: Este niño es más alto que mi hermano This boy is taller than my brother. Esta chica tiene menos dinero que yo This girl has less money than I have No quiero este libro, quiero ese libro. I don’t want this book, I want that book. No voy a comprar esta chaqueta, voy a comprar aquella chaqueta. I’m not going to buy this jacket, I’m going to buy that one over there. Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura The demonstratives can be used as adjectives when placed in front of a noun, but can also stand alone as pronouns. In this case, they carry an accent on the first e. No quiero este libro, quiere ése I don’t want this book, I want that one. Este chico es más inteligente que aquél. This boy is more intelligent than that one over there. There are also three neuter forms esto, eso, aquello. These are used to express a general idea rather than a specific thing. ¿Te gusta esto? Do you like this? ¿Qué es esto? What is this? Higher Still Spanish: Education and Work 187 Nunca había oído hablar de eso I had never heard of that The pronouns éste and aquél are used to convey the sense of ‘the former’ and ‘the latter’ Me gustan el fútbol y el baloncesto pero prefiero éste. I like football and basketball but I prefer the former. Read this section carefully then write ten sentences of your own using both demonstrative pronouns and adjectives. Now show your work to your teacher. Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura Stage 3: Speaking and Discussion According to the text, more men than women score highly on intelligence tests. And yet, statistics have shown that girls perform better than boys in terms of school-work. Why do you think this should be? Do you think that schools now offer more opportunities to girls than they did in the past? Do you think that schools should be organised on a single-sex basis? Discuss these ideas with your teacher and classmates. Stage 4: Writing Many years ago the school a child attended was determined by his/her performance in a test called the ‘Eleven Plus’, which was essentially an intelligence test centred round English and Maths. Nowadays, no distinction is made between pupils’ levels of ability. Higher Still Spanish: Education and Work 188 Do you believe that pupils benefit from being with others of the same level of ability or should they all be taught together? What has been your experience? Do you wish that you had been taught in a different way? Do you think that you are ready to move away from school and that your school life has prepared you for this move? Write 100-150 words. Now show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura Answer Sheet Stage 1 1 They are small and have remained the same over a number of years. 2 Reading comprehension, speed of perception and associative memory 3 A greater number of men than women achieve high scores on the tests. 4 Six large-scale studies in the United States since 1960. 5 They did not take representative samples. 6 Cognitive, non-verbal and verbal, vocational, associative memory, spatial and mathematical ability, many corresponding to national programmes of education. 7 Women are slightly better at reading comprehension, speed of perception and associative memory and men are better at maths and social studies. 8 Vocational areas, mechanical reasoning and electronic information 9 They have not changed substantially since 1960 10 Writing 11 Access to work and university. The distribution of occupations and salaries according to sex. Higher Still Spanish: Education and Work 189 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Las mujeres por delante en lectura Stage 2 decenas de miles por término medio sin embargo por delante a gran escala según ellos materia prima todos los años como parece Higher Still Spanish: Education and Work 190 tanto en…como en… Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues Angeles Guardianes Angeles Guardianes Page 191 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Angeles Guardianes Los voluntarios de Protección Civil y Cruz Roja dedican su tiempo a los demás. No son como aparecen en las series de televisión, tampoco van embutidos en ajustados trajes de baño rojos, pero sí cumplen un importante papel en nuestras playas. El servicio de vigilancia de playas es una agrupación de Protección Civil, dependencia del ayuntamiento, con un funcionario al frente de la misma y cuyos efectivos son voluntarios. Conchi Belló, coordinadora de playas en Alicante dijo a Información que hay seis personas por cada una de las cinco playas que se controlan desde el puesto localizado en el Postiguet. Son las de Tabarca, Urbanova, San Juan I y II y la propia playa del Postiguet. Conchi puntualizó que “el servicio de Protección Civil actúa en todo lugar donde hay un público concurrido y la playa en verano es uno de ellos”. Los voluntarios son colaboradores de los distintos cuerpos de seguridad y emergencia municipales y su relación con la Policía y la Cruz Roja es de cooperación, ya que aunque las funciones de unos y otros están bien delimitadas, están en contacto y procuran ayudarse entre ellos. Como afirma la coordinación de playas “a muchos los conocemos de trabajar con ellos el resto del año y son unos compañeros más”. A partir del pasado miércoles estaba previsto que comenzase el servicio de Policía de Playa, que supone una gran ayuda para los vigilantes, así como el servicio de megafonía en la playa del Postiguet. Los megáfonos son muy importantes para advertir a los bañistas cuando el mar presenta mal estado y también para localizar a los padres de los niños que, con tanta frecuencia, se pierden entre la multidud. El horario de los voluntarios, personas que se incorporan de forma altruísta a las actividades de Protección Civil es desde las diez de la mañana hasta las seis de la tarde. Sus misiones se centran en el mantinimiento del orden público y engloban tareas tan diversas que van desde realizar una primera intervención en temas de primeros auxilios, informar de anomalías a los servicios correspondientes para prevenir posibles accidentes, colocar las banderas indicadoras del estado del mar (así como la bandera nacional y otras), hasta evitar, en lo posible, los robos, altercados, los casos de exhibicionismo, etc. El hecho de poder encontrárselos por la orilla de la playa hace que los bañistas les expongan sus quejas y sugerencias. Ellos las recogen y las envían al ayuntamiento, organismo que les proporciona el material que necesitan. Angeles Guardianes Page 192 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues El caso de la isla de Tabarca es especial; allí están cinco voluntarios las 24 horas del día y se realizan labores de rescate acuático con una lancha Zodiac, control y salvamento de patines en peligro e información de la prohibición de navegar en zonas de baño. Para ingresar en Protección Civil se ha de estar empadronado en el lugar donde se vaya a desarrollar la actividad y ser mayor de 18 años, si bien pueden entrar mayores de 16 años con el consentimiento de sus padres, aunque sus funciones serán restringidas. Pero ante todo, se tiene que desear dedicar el tiempo libre a los demás. Se producen cuatro incorporaciones al año y aunque, en principio, toda persona es válida para ser voluntario se ha de superar un curso y realizar las correspondientes prácticas para adquirir tal condición. Información de Alicante Angeles Guardianes Page 193 Higher Still Spanish Angeles Guardianes Stage 1: Comprehension 1 In what particular way are real-life lifeguards different from those who appear on the television? 2 How are the Alicante lifeguards deployed? 3 Describe the relationship which exists between the volunteers and the Police and Red Cross. 4 What two services began recently? 5 Why is the second of these particularly important? 6 What hours are worked by the volunteers? 7 What do their duties involve? 8 How do the bathers interact with the volunteers? 9 What is special about the service on the island of Tabarca? 10 What ‘qualifications’ are required by anyone wishing to volunteer? Higher Still Spanish: Education and Work 194 Check your answers Careers: Employment Issues Angeles Guardianes Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: others/the rest at the head of wherever since/given that the rest of the year from last Wednesday so frequently on a voluntary basis in cases of… first aid as far as possible one has to above all 195 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Angeles Guardianes 2 Look at the following phrase: ajustados trajes de baño rojo In this phrase, there are two adjectives, one placed before the noun, the other after. The rules governing adjectives are no doubt familiar to you, but here is a brief summary. Adjectives agree in number and gender with the noun they qualify. There are various groups as follows: a Those ending in o un caballo negro unos caballos negros b una chaqueta negra unas chaquetas negras Those ending in a consonant or e un caballo gris unos caballos grises una chaqueta gris unas chaquetas grises un coche verde unos coches verdes una camisa verde unas camisas verdes Higher Still Spanish: Education and Work 196 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Angeles Guardianes There are exceptions to the above. Some adjectives add es in the masculine plural but have the endings a in the feminine singular and as in the feminine plural. i adjectives denoting nationality, region or place escocés catalán andaluz ii escocesas catalanas andaluzas charlatana chiquitina mandona encantadora charlatanes chiquitines mandones encantadores charlatanas chiquitinas mandonas encantadoras Comparative adjective adjectives ending in or behave as normal peor menor mayor mejor d escoceses catalanes andaluces adjectives with the following endings: án, ín, ón, or charlatán chiquitín mandón encantador c escocesa catalana andaluza peor menor mayor mejor peores menores mayores mejores Higher Still Spanish: Education and Work 197 peores menores mayores mejores Some adjectives end in a in both masculine and feminine forms and add s in the plural. belga nacionalista belga nacionalista belgas nacionalistas belgas nacionalistas Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Angeles Guardianes e Some adjectives used before the noun drop the final letter(s) in the masculine singular as follows: tercero primero alguno bueno ninguno malo el tercer hombre el primer día algún detalle buen chico ningún problema mal tiempo Additionally, the adjective grande drops the de in front of both masculine and feminine singular nouns un gran árbol una gran catedral When Santo is used before a male saint, it becomes San San Pedro except Santo Domingo San Pablo Santo Tomás Higher Still Spanish: Education and Work 198 In general, adjectives follow the noun but there are occasions, usually for stylistic purposes when they may come first. Additionally, there are some adjectives whose meaning changes depending on their position antiguo medio pobre simple varios before former half poor (unfortunate) simple, mere several after ancient average poor (not rich) simple-minded assorted, various Read the text carefully and see how many different categories of adjective you can find. Then make up ten sentences using as many categories of adjective as you can. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Angeles Guardianes Stage 3: Speaking and Discussion Work with a partner. One of you will play the part of a volunteer lifeguard, the other that of a reporter from a local newspaper. Conduct an interview in which the volunteer explains why he/she wanted to be a lifeguard, what the preparation involved, what an average day on the beach might be like. You should try to tape your conversation. When you are satisfied with with it, change rôles and repeat the exercise. Stage 4: Writing You have been working as a volunteer lifeguard on a beach in Spain. One day you were put into the position of having to rescue someone in difficulties. Higher Still Spanish: Education and Work 199 In 150-200 words describe how you and your colleagues completed the rescue. You should organise your story under the following headings: a How you came to be in Spain, doing this particular job b Set the scene for the day in question c How did the particular incident come to your attention? d What action did you take? e How did the incident conclude? Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Angeles Guardianes Answer Sheet Stage 1 1 They don’t wear tight red swimsuits 2 Six people for each of the five beaches 3 They co-operate with one another because, although each has clearly defined functions, they are in contact and do their best to asist one another. 4 beach police system of megaphones on the Postiguet beach 5 To warn bathers when the sea is rough, to find the parents of the many children who get lost in the crowds 6 From 10 in the morning until 6 in the evening 7 They are focussed on maintaining public order and range from administering first aid, informing other services of problems in order to avoid possible accidents, raising the flags which indicate the state of the sea, and others, and attempting to prevent robberies, arguments, exhibitionism, etc. 8 The fact of meeting them on the beach means that the bathers pass on their complaints and suggestions. 9 There are 5 volunteers 24 hours a day and they carry out rescues with a Zodiac launch, control and save surfboarders and maintain the freedom from boats of swimming areas. 10 They must have a sponsor in the area they are applying for and be over 18 (although 16 year-olds can join with their parents’ permission). Above all, they must want to devote their free time to others. Higher Still Spanish: Education and Work 200 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Angeles Guardianes Stage 2 los demás al frente en todo lugar ya que el resto del año a partir del pasado miércoles con tanta frecuencia de forma altruista en temas de Higher Still Spanish: Education and Work 201 primeros auxilios en lo posible se tiene que/se ha de ante todo Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening Education and Work Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Programas de educación continuada en la vida laboral Page 202 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Listening Transcript Yulian: Carolina ¿ Sabes si en las empresas hay programas de educación continuada o programas para un mayor desarrollo profesional de los empleados? Carolina: Creo que sí, porque mi padre trabaja en un banco y a parte de su trabajo muchas veces le ofrecen cursos de informática, de inglés. A veces estos cursos no tienen mucho que ver con el trabajo que desarrollan, pero es interesante para el desarrollo personal del individuo. Creo que la filosofía que hay por debajo de esto es hacer del individuo de verdad humano; no una máquina de trabajo. Es decir; el gobierno o las empresas quieren que las personas se desarrollen en todas las facetas que quieran de su vida, y así son felices, y de esta manera trabajan major. Entonces, creo que no sólo en los bancos sino en la mayoría de las empresas en España hay estos tipos de programas, en los cuales los trabajadores pueden seguir formándose en actividades que, a veces tiene que ver y otras veces no tienen que ver con su trabajo. Yulian: ¿Y esto representa subir de posición en su empleo? Carolina: No tiene porqué, porque no muchas veces el curso que hace el empleado tiene que ver con su empleo. Bueno, quizá a veces sí, pero no es lo general. Es algo casi como las actividades extraescolares en los colegios. No por ir a una actividad extraescolar te van a poner más nota en una asiguatura. Pues creo que es más o menos lo mismo. Es sencillamente para hacer a las personas más felices y más competentes. Yulian: Bueno, es muy interesante, gracias. Carolina: De nada. Programas de educación continuada en la vida laboral Page 203 Programas de educación continuada en la vida laboral Stage 1: Comprehension 1 What does Yulian want to know about generally? 2 Carolina then talks about her father’s experience of this. What is it? 3 How do these course help him in his work? 4 What is the philosophy behind this ? 5 Does this give them promotion in their work ? 6 What does she relate this to in the school situation? N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before the end. 204 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Check your answers Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Stage 2: Language A B Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1 they work better this way 2 apart from his work 3 that is to say 4 greater professional development 5 not only in the banks 6 they don’t have much to do with 7 I think so 8 Does this mean promotion in your job? 9 not necessarily 205 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: ‘Bueno, quizá a veces sí, pero……………más felices y más competentes.’ Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Language points arising in the text: a ‘tener mucho que ver con…’ ‘to have a lot to do with Other similar examples: no tener nada que ver con… tener algo que ver con… Make up three sentences using these expressions. e.g. ‘Eso no tiene nada que ver con lo que hemos estado estudiando’ ‘This has nothing to do with what we have been studying’ b no sólo……sino también’ not only……but also e.g no sólo trabajamos por la mañana sino también por la tarde. 206 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Now make up two sentences using this construction and take a note of it in your grammar note book. Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral c Consider the sentence: ‘No por ir a una actividad extraescolar te van a poner más nota en una asignatura’ If you translate this sentence literally, it will mean nothing in English. If you think of an idiomatic expression in English for this (e.g. ‘Just because…’ you will come up with a good translation. Here is a well known Spanish proverb using this construction (refrán): ‘No por mucho madrugar amanece más temprano’ Here is another, giving opposing advice: ‘El que mucho madruga, Dios le ayuda’ 207 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish What are their English equivalents? Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Stage 3: Writing What are the benefits of personal development opportunities in the Spanish world of work? (desarrollo personal del individuo) Is there an equivalent in the British system? You can explain how, in Scotland, working people go to college in the evenings for personal development. In Spain it is the employers who provide classes in their premises and pay teachers to teach their employees out of office hours. (usually free of charge to the employees) Compare and contrast the two systems. Which system do you prefer and why? 208 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish (150-180 words) Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Answer Sheet Stage 1: Comprehension 1 if firms have Further Education programmes or Professional Development programmes for their employees 2 her father works in a bank and he is offered courses in Computing and English 3 they often aren’t directly related to his work 4 make the individual human and not a work machine the Government or the firm want their employees to develop in the way they want to in this way they are happy and work better 5 not really because the courses often have nothing to do with their jobs although sometimes this is the case 6 extra curricular activities which aren’t going to give you better marks in a subject but make people happier and more competent 209 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues, Listening Programas de educación continuada en la vida laboral Answer Sheet Stage 2: Language 1 they work better this way de esta manera trabajan mejor 2 apart from his work aparte de su trabajo 3 that is to say es decir 4 greater professional development un mayor desarrollo profesional 5 not only in the banks no sólo en los bancos 6 they don’t have much to do with no tienen mucho que ver con 7 I think so creo que sí 8 Does this mean promotion in your job? ¿esto representa subir de posición en su empleo? 9 not necessarily no tiene por qué 210 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues, Listening Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues Trabajar en equipo Trabajar en equipo Page 211 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Trabajar en equipo Una treintena de compañías españolas ha implantado técnicas de colaboración y trabajo en grupo, ya que aumentan la motivación de los empleados y la confianza mutua. Debido a las características especiales de la empresa española, el trabajo en equipo no es algo generalizado todavía en nuestro país. Ha habido muchas aproximaciones e intentos de puesta en marcha por lo que tiene de potenciación del desarrollo profesional de los trabajadores y de mejora en la productividad, pero todavía queda mucho por hacer. Para conocer hasta qué punto se trabaja en equipo en España, la firma de consultoría Griker & Asociados ha realizado un estudio del que se deduce que todavía queda mucho por andar en este campo, pero que la primera fase de sensibilización hacia la necesidad de implantar estas técnicas ya se ha superado en España. El objetivo de este estudio fue inicialmente bastante ambicioso. La firma de consultoría remitió los cuestionarios a 357 empresas pertenecientes a todos los sectores y de diversos tamaños. El porcentaje de respuesta resultante fue bastante bajo: tan sólo 37 empresas remitieron sus cuestionarios, lo que ha hecho pensar a la consultoría que muchos de los destinatarios de las preguntas, responsables de recursos humanos o directores generales no se han planteado todavía la posibilidad de implantar sistemas de trabajo en equipo. De las 37 empresas españolas que han colaborado en el estudio, 29, esto es, una inmensa mayoría, sí han implantado estos sistemas de trabajo. Todas son compañías con más de 200 empleados y facturación superior a los 5,000 millones de pesetas. De las 29 empresas que han implantado el sistema, la mayoría lo ha hecho en todas las áreas y niveles de la organización, mientras que las restantes lo han hecho en áreas de producción y calidad y en los niveles intermedios de la empresa (mandos medios). Los objetivos prioritarios que estas empresas pretendían alcanzar con el trabajo en equipo son, por un lado, la mejora de los resultados y, por otro, los aspectos relacionados directamente con los trabajadores (motivación, comunicación interna, formación). Casi la totalidad de las empresas, nueve prácticamente de cada diez consideraban la implantación del trabajo en equipo como una prioridad estratégica, y en un 50% de los casos fue una iniciativa de la alta dirección. En un 62,5% de los casos, se requirió la ayuda de expertos ajenos a la organización. A la hora de considerar la formación previa de los futuros líderes e integrantes Trabajar en equipo Page 212 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues de los equipos de trabajo hay que resaltar que una gran mayoría, el 75% de las empresas, sí los preparó con acciones formativas en una gran variedad de contenidos relacionados con la estructura y dinámica de los equipos. Para los consultores de Grika que realizaron la encuesta, el trabajo en equipo equilibra las diferentes situaciones de los trabajadores, pues trata de establecer una buena comunicación entre los miembros del grupo y que se genere confianza. También motiva, puesto que conseguir el compromiso de las personas que trabajan en una empresa supone hacer que aporten al grupo lo máximo posible. Finalmente, potencia la propia actividad de equipo y permite planificar y descubrir nuevas formas de llegar a las metas establecidas. Trabajar en equipo Page 213 Higher Still Spanish Trabajar en equipo Stage 1: Comprehension 1 Why have thirty or so Spanish companies introduced working in teams? 2 Why is this practice not widespread in Spain? 3 What potential benefits of this method of working have been recognised? 4 What results have been produced by the study by Griker and Associates? 5 One aspect of their results was disappointing. What was it? 6 How did they explain this disappointment? 7 Describe the common characteristics of the firms which have implemented the system of working in teams. 8 Some firms have introduced these working practices in all areas. What have the rest done? 9 What were the main objectives of firms who introduced these practices? 10 Explain the significance of the figure 62.5% in the third last paragraph. 11 How do 75% of firms prepare their future leaders? Higher Still Spanish: Education and Work 214 Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: given that/since due to starting (noun) there is still much to do there is still a long way to go of different sizes that is (to say) middle management on the one hand…on the other almost all the firms senior management Higher Still Spanish: Education and Work 215 Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo 2 Translate from ‘Para los consultores de Grika’ to ‘las metas establecidas’ You should take note of the following: i tratar de The verb tratar means different things depending on the preposition (or lack of preposition) following it. On its own, it means ‘to treat’ Me han tratado muy bien They treated me very well. Le tratan con unos nuevos medicamentos they are treating him with new medication. Followed by con, it means ‘to deal with’ Higher Still Spanish: Education and Work 216 No había tratado con personas tan desagradables She had not dealt with such disagreeable people Un botánico trata con plantas A botanist deals with plants Followed by de, it means ‘to be about’ Este libro trata de unos asuntos muy interesantes This book is about some very interesting matters Ahora vamos a tratar del libro Now we’re going to talk about the book Finally, once more followed by de, it means ‘to try’ Trataremos de llegar pronto We will try to arrive soon Trataron de ganar el partido They tried to win the match Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo Which of these translations is appropriate in this context? ii una buena comunicación Do you really need to include the indefinite article in your translation? iii puesto que This is one of three expressions in this passage with the same meaning. What are they? iv potencia Be careful! What part of speech is this word? Higher Still Spanish: Education and Work 217 Now show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo 3 Look at the following: Para conocer hasta qué punto… Para los consultores… In these phrases we see two of the uses of the word para. It is often confused with por but basically para means ‘for’ and por means ‘by’, ‘through’ or ‘because of’ (although in some cases it can also mean ‘for’). Para is used to indicate destination, objective, purpose or intention as follows: Este regalo es para mi madre This present is for my mother (destination) Coca cola para todos Coca cola for everyone Estudia para médico He is studying to be a doctor Higher Still Spanish: Education and Work 218 Salimos para Madrid We set out for Madrid It is also used to express ‘in view of’, ‘considering’ Este niño es muy alto para su edad This boy is very tall for his age Para is used with estar to give the idea of ‘to be on the point of’ Estaban para marcharse They were just about to leave Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo In expressions of time, it can be used to mean ‘by a certain time’, ‘for a particular time’, ‘around, towards’ Estaré de vuelta para las nueve I’ll be back by nine Así que quedamos para las siete So we’re set for seven Llegaré para las ocho I’ll arrive around eight Look carefully at these examples, and compare them with the use of the word por in queda mucho por hacer queda mucho por andar When you have studied this section carefully, write five examples of your own. Higher Still Spanish: Education and Work 219 Now show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo Stage 3: Speaking and Discussion Many companies now involve their employees, especially those in management positions, in all sorts of character and team-building exercises. Do you think school should try the same sorts of exercise to strengthen the relationships among pupils and between pupils and staff? What particular kinds of exercise do you think might be useful/fun/both? Discuss your ideas on this topic with your teacher and classmates. Stage 4: Writing Do you consider yourself to be good at working as part of a team or do you prefer to work alone? Do you play team or individual sports? In your free time, do you prefer going out with a large group of people or would you rather be with one or two others? Alternatively, would you prefer to stay at home and read a book? Higher Still Spanish: Education and Work 220 Write 150-180 words on the above. You should structure your essay as follows: a A general description of yourself - your qualities, the type of person you think you are b How you go about ‘solving problems’ (assignments in school, homework, etc) c The sports that you do d How you like to spend your free time e Are you happy with the way you are or would you like to be louder/quieter/more outgoing/less outgoing? Now show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo Answer Sheet Stage 1 1 It increases motivation and promotes mutual confidence. 2 Because of the particular characteristics of Spanish firms 3 the professional development of the workforce improvements in productivity 4 There is much still to do in this field but the first steps in raising awareness of the need for these techniques have already been taken in Spain. 5 Only 37 out of 357 firms surveyed returned their questionnaires 6 They deduced that many of the people to whom the questionnaires were directed, those responsible for human resources, or managing directors, have still not accepted the idea of implementing the idea of teamwork. 7 They all have more than 200 employees and a turnover of over 5,000 million pesetas. 8 They have introduced them in those areas dealing with production and quality and in the area of middle management 9 They wanted to improve their results and those aspects directly related to the workforce (motivation, internal communication, training). 10 62.5% of firms introducing these practices brought in experts from outside. 11 They prepare them with a wide variety of input relating to the structure and dynamics of teamwork. Higher Still Spanish: Education and Work 221 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Trabajar en equipo Stage 2 ya que debido a puesta en marcha todavía queda mucho por hacer todavía queda mucho por andar de diversos tamaños esto es mandos medios por un lado…y por otro… Higher Still Spanish: Education and Work 222 casi la totalidad de la alta dirección Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues El Trabajo en Colombia El Trabajo en Colombia Page 223 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues El Trabajo en Colombia Transcript Yulian nos habla de los problemas de encontrar trabajo en su país Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Carolina: Yulian: Yulian, ¿tú crees que es fácil encontrar trabajo en Colombia? ehhhhh…últimamente no es tan fácil. El desempleo es bastante en este momento en Colombia. Si tú eres profesional, tampoco te garantiza que vayas a tener un empleo, así que está difícil conseguir un empleo en mi país. En las ciudades grandes, de pronto consigues un empleo, no el mejor para tu profesión, pero tienes un empleo. En las ciudades chicas, o más pequeñas, como es el caso de mi ciudad, hay gente que no hace nada, entonces está todo el tiempo en las calles…y esto genera una cantidad de problemas sociales porque hay mucho desempleo…los chicos se van a los vicios…casi no hacen deporte y bueno, que es… Entonces hay delincuencia, por eso… Sí, hay delincuencia en la gente joven, pues no tienen nada más que hacer. ¿Hay mucha gente que se marcha fuera del país a trabajar? No es mucha porque no es fácil salir del país, quiero decir conseguir una Visa ¿no? pero sí la gente continuamente está pensando en “el sueño americano”, entonces siempre quieren conseguir una Visa para ir a los Estados Unidos, a vivir allá, vivir más cómodo, tener dos carros…No importa que en Colombia seas un gerente, pero si vas a Estados Unidos,y…bueno, haces trabajos no tan…tan de gente educada, sino trabajos menores, pero ganas mucho más, entonces simplemente te vas para los Estados Unidos. ¡Ah! ¡Bien! ¿Y tú crees que, si vas a la Universidad, no sería más fácil encontrar trabajo? Sí claro, ¡por supuesto! Lo que pasa es que las Universidades públicas son muy pocas, y las Universidades privadas son carísimas, entonces hay mucha gente que simplemente no tiene la posibilidad de....de ir a una Universidad. Solamente hacen algunos cursos, carreras intermedias…que les garantiza una posición algo estable, pero no la mejor. ¡Ah! en tu caso ¿crees que vas a tener algún problema? Bueno, afortunadamente…en este momento todo el mundo quiere aprender inglés, ehh, es fácil conseguir trabajo en los colegios e instituciones donde enseñan inglés, o simplemente, consigo horas privadas para trabajar y tener con que vivir. Es muy interesante. En España no estamos igual: hay muy, muy poco empleo, y para los profesores de inglés menos… Bueno ¡qué pena! …así que me alegro por ti. ¡Nos vemos pronto! ¡Aha! Bueno. El Trabajo en Colombia Page 224 Higher Still Spanish El Trabajo en Colombia Stage 1: Comprehension Yulian tells Carolina about the difficulties of finding work in his country. Listen to the tape and make notes about what Yulian says under the following headings: a general employment prospects in Colombia b getting work in large cities c unemployment in smaller towns and the problems it creates d people leaving the country and their attitudes to living elsewhere e the rôle of the University in helping one find a job, and the difficulties associated with it f his own employment prospects and the reasons for this Higher Still Spanish: Education and Work 225 NB. You may listen to the tape up to three times but do not stop it before the end. Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El Trabajo en Colombia Stage 2: Language 1 Stopping the tape as often as necessary, write down the Spanish for: unemployment they have nothing else to do to live more comfortably of course (2 expressions) I am happy for you 2 Again stopping the tape as much as you need to, transcribe the section from ‘Sí, claro’ to ‘no la mejor’. Now check your answers 3 Higher Still Spanish: Education and Work 226 In the course of this conversation Yulian uses some expressions with which you will not be familiar. i está difícil Normally the verb ser is the one you would use along with difícil. It would not be advisable for you to copy what Yulian does here. ii de pronto You might well expect that this phrase would mean ‘suddenly’. In fact, Yulian uses this expression as the equivalent of ‘quizás’. Don’t do this either! iii dos carros Just as American English has different words from the language spoken in Britain, so American Spanish differs from the language used in the Iberian Peninsula. The example given here is one of the commonest, un carro being the Spanish American equivalent of un coche. Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El Trabajo en Colombia Using a good dictionary, see how many other Spanish Americanisms you can find. Show your work to your teacher Stage 3: Speaking and Discussion In his conversation with Carolina, Yulian suggests that it is easier to get a job with a university degree. Do you think the best jobs are those which pay most money or those which offer most satisfaction? Do you believe that, in a setting where all employees do the same work, those with the best qualifications should be paid more? Do you believe that qualifications are the most important thing or is practical experience much more valuable? As you consider these issues, you might like to think of specific jobs to enable you to come to your conclusions. Higher Still Spanish: Education and Work 227 Discuss these questions with your teacher and classmates. Stage 4: Writing Having listened carefully to the tape, and perhaps read the transcript, write ten sentences, five giving reasons for going to further education, five giving reasons for getting work as soon as possible. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El Trabajo en Colombia Answer Sheet Stage 1 a It is not that easy to find employment. There is quite a lot of unemployment in Colombia at the moment b In large cities you may perhaps get a job, not necessarily in the area for which you are best suited, but at least a job c In smaller towns there are people who do nothing and are therefore in the streets all the time. There is lots of unemployment and this creates a lot of social problems. Young people get involved in all sorts of bad habits. They hardly do any sport and there is a lot of delinquency. d Not many people leave because it is not easy to leave due to the fact of having to get a Visa. People are always wanting to get a Visa to enable them to go the USA, to live there in much more comfort, to have two cars. It doesn’t matter that in Colombia a person might have a manager’s job and in the United States will have a much more lowly occupation, he/she will make much more money, so that is what everyone wants to do. e Of course going to university makes it easier to get a job but there are very few state universities and the private ones are really expensive so that many people have no chance of going to university f At the moment they are very good because everyone wants to learn English, either in schools or in private classes. Higher Still Spanish: Education and Work 228 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish El Trabajo en Colombia Stage 2 el desempleo no tienen nada más que hacer vivir más cómodo claro/por supuesto me alegro por ti Higher Still Spanish: Education and Work 229 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues ¡Qué duro es el verano! ¡Qué duro es el verano! Page 230 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues ¡Qué duro es el verano! Muchos de los que trabajan en verano no disfrutan de vacaciones y algunos se quedan sin trabajo cuando termina la época estival. -¿Vacaciones? Yo no sé lo que es esto -. Así responde Antonio, un mimo que trabaja en una céntrica calle de Alicante. Y es que las vacaciones, en verano o en invierno, son un sueño para muchos, porque, aunque cueste creerlo, hay gente que trabaja todo el año y no disfruta de ellas. Pero más cuesta creerlo si se trata del verano, mientras las playas se llenan de veraneantes y turistas, a otros les toca trabajar y encima, ni se les pasa por la cabeza eso de irse de vacaciones. Luis Arjona, un taxista de Alicante afirma “Hace tiempo que no me voy de vacaciones. Si acaso salgo cuatro o cinco días. Los que trabajamos de autónomos no tenemos derecho a irnos, porque se pierde dinero.” Muchos de los que trabajan en verano consiguen un contrato temporal que lamentablemente, en muchos casos, termina con el estío. “Ni siquiera pienso en irme de vacaciones, sólo pienso en la suerte que he tenido de poder trabajar este verano, porque si no, a ver cómo pago lo que me queda del coche. La pena es que cuando termine el verano…” afirma un camarero de una cafetería de Alicante. Sin embargo, muchos de los que trabajan en verano - la mayoría - disfrutan de vacaciones, aunque no siempre son muy extensas. “Me voy una semana y aprovecho para irme de viaje,” afirma Patricia Giner, que trabaja en la Diputación. De un golpe, o en pequeñas entregas, todo es cuestión de gustos. “Prefiero ir un poco en invierno y otro poco en verano, la pena es que me quedo aquí porque no tengo un duro,” afirma Sandra, una empleada de unos grandes almacenes. Y es que la casualidad es que la mayoría se queda en sus casas por cuestiones económicas. Fina Sánchez es una de las encargadas de la limpieza de la Diputación. “Tengo las vacaciones en agosto,” dice Fina, “pero me quedo en casa. Me gustaría irme por ahí pero no me lo puedo permitir.” Y aunque pasen las vacaciones en sus hogares, no descartan la idea de poder disfrutar de sus días libres en algún lugar soñado. Carlos trabaja de guardia jurado y como tantos otros pasará sus vacaciones en su casa. “Este año me quedaré aquí pero estoy ahorrando para poder irme de viaje por Europa. Quizá el año que viene,” dice Carlos. Otros - los menos - aprovechan para irse de viaje, aunque eso supone un gasto extraordinario que, aunque no sea posible para algunos, es factible para otros. “Trabajo mucho y aprovecho para irme de vacaciones con mi familia de viaje,” afirma Pedro, un empleado de un banco de Alicante. ¡Qué duro es el verano! Page 231 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues ¿Trabajar con frío o con calor? Las opiniones respecto a este tema también son diversas. Miguelina trabaja en un puesto de comida y helados y está encantada con su trabajo. “Aunque se trabaja mejor en verano lo mejor es trabajar siempre. Me gustaría irme de vacaciones,” afirma Miguelina, “pero no me dan envidia los que se van.” En contraposición hay otros que no disfrutan trabajando. “Trabajo en verano por desgracia, aunque preferiría no trabajar nunca,” afirma Antonio, un quiosquero. El verano no es una época que agrade a todos y por eso algunos prefieren el invierno hasta para ir de vacaciones. “No me gusta ir de vacaciones en verano y por eso las he cogido a propósito en octubre,” dice una empleada de unos grandes almacenes. Pero ésta no es la opinión más generalizada, la mayoría prefiere el verano para trabajar y para pasar sus días libres. Este es el caso de Georgina, que vende cupones de la ONCE en una calle de Alicante. “Trabajo todo el verano y todo el año. Me voy de vacaciones en septiembre,” afirma Georgina, “aunque me gustaría irme en verano que es la mejor época para todo, incluso para trabajar.” Información de Alicante ¡Qué duro es el verano! Page 232 Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! Stage 1: Comprehension 1 What two problems may be faced by those who work during the summer? 2 How does Antonio respond to the word ‘holidays’? 3 What particular problem does Luis Arjona have with regard to holidays? 4 Why are so many left unemployed at the end of the summer? 5 For what particular reason does the café waiter want to work this summer? 6 How does Sandra prefer to take her holidays? 7 What, for her, is the main problem? 8 What does Fina Sánchez have in common with the majority of summer workers? 9 What are Carlos’ short-term and long-term holiday plans? 10 Miguelina is very happy with her job. What does she say about a working? b holidays? 11 What arrangements does Georgina have for going on holiday? 12 Is she completely satisfied with these arrangements? Higher Still Spanish: Education and Work 233 Give a reason for your answer. Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! Stage 2: Language 1 Find the spanish for: Find the Spanish for: the summer season although it may be hard to believe while it never occurs to them… in many cases I don’t even think about… let’s see how... not always at home like so many others with regard to on the other hand on purpose Higher Still Spanish: Education and Work 234 Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! 2 Translate from ‘Sin embargo’ to ‘unos grandes almacenes’ You should take note of the following: i la mayoría Although this is a singular noun in Spanish, and is followed by a singular verb (cf la gente), you need to be careful when you translate it into English. ii disfrutar In this passage the verb disfrutar is followed by the preposition de, meaning ‘to enjoy’. You should note that it can also be used with con, again meaning ‘to enjoy’ e.g. Siempre disfruto con los libros así I always enjoy books like that iii Higher Still Spanish: Education and Work 235 de un golpe en pequeñas entregas Although you may well know what is meant by these expressions, think carefully about the best way to translate them. iv un poco…y otro poco You cannot translate this literally. Be careful! Show your work to your teacher. Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! 3 Look at the following phrases from the passage ni siquiera pienso en irme de vacaciones sólo pienso en la suerte… These examples demonstrate one way in which the verb pensar can be used, viz. being followed by en to mean ‘to think about’. There are, however, other constructions using pensar. i Directly followed by an infinitive: Pensamos salir muy de madrugada. We intend/propose/plan to leave very early. iii Followed by de meaning ‘to think of’ ¿Qué piensas de ella? What do you think of her? Higher Still Spanish: Education and Work 236 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! iv In a variety of expressions Lo pensó mejor He though better of it. Dar que pensar a uno To give someone food for thought ¡Ni pensarlo! No way!/ Don’t even think about it! Esto es para pensar This needs thinking about Lo pensaré I’ll think about it. Pensándolo bien… On reflection… Higher Still Spanish: Education and Work 237 Read these examples carefully, then make up five examples of your own. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! 4 Compare the two phrases aunque no siempre son muy extensas aunque pasen sus vacaciones You should remember that the subjunctive is used after aunque when the situation described is a hypothetical one. In the first of the given examples the situation described is a factual one, whereas in the second there is definite room for doubt. Look again at the passage and see what other instances of the use of aunque you can find. Once you have done this, make up five examples of your own. Show your work to your teacher Higher Still Spanish: Education and Work 238 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! Stage 3: Speaking and Discussion As you near the end of your school career, and are about to enter the world of work, you are about to leave behind you the long holidays you have enjoyed for the last eleven or twelve years (unless, of course, you become a teacher or win the lottery!). What do you think of school holidays? Do you think teachers should have less time off than pupils? Do workers in this country in general have enough, not enough or too many holidays? Will the question of holidays influence you in your choice of job? Discuss these issues with your teacher and classmates. Stage 4: Writing Higher Still Spanish: Education and Work 239 In this passage a variety of opinions are expressed regarding working in the summer. What do you think? Would you prefer to work in July and August, when the beaches are crowded anyway, and have holidays in the quieter months of September, October or even November? Or do you think that the summer is the time to be away from work? Write your opinion in 150-180 words. You may find these headings helpful: a How you spend your summer at the moment b What kind of holiday you would prefer, given the choice c What kind of job you would like to have d What holiday opportunities this job offers e How you would adapt to this - if you had to! Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! Answer Sheet Stage 1 1 no holidays no job at the end of the season 2 He doesn’t know what holidays are 3 He is self-employed, so if he goes on holiday he loses money 4 They only have temporary contracts 5 He wants to finish paying for his car 6 She prefers to take a short holiday in winter and another short holiday in summer. 7 She has no money 8 Like most people she stays at home for financial reasons 9 This year he’s staying at home. He is saving up to go round Europe, maybe next year. 10 a b Higher Still Spanish: Education and Work 240 Although working in summer is better, the best of all is to work all the time She would like to go on holiday, but is not jealous of those who do. 11 She goes on holiday in September 12 She says she would like to go away in summer, which is the best time for everything. Careers: Employment Issues Higher Still Spanish ¡Qué duro es el verano! Stage 2 la época estival aunque cueste creerlo mientras ni se les pasa por la cabeza en muchos casos ni siquiera pienso en a ver cómo no siempre en casa Higher Still Spanish: Education and Work 241 como tantos otros respecto a en contraposición a propósito Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Education and Work Careers: Employment Issues Construcción Asesina Construcción Asesina Page 242 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Construcción Asesina En los seis primeros del año han muerto 135 obreros en la construcción, más de cinco cada semana. Los trabajadores y los sindicatos se quejan de las malas condiciones de trabajo: a un salario que no ha subido desde hace diez años, hay que añadir la evidente falta de seguridad en los tajos. Paco apenas lleva un mes trabajando en su nueva empresa. Tiene 54 años y casi 40 de experiencia a sus espaldas. A pesar de eso, se ha pasado seis meses en el paro antes de conseguir trabajo “por recomendación”. Paco no quiere hablar. Tiene miedo de identificarse. Sabe que las condiciones laborales son muy difíciles, y si se le presiona un poco admite que “el tajo mata”. La experiencia de los obreros se corrobora con las cifras. Según el Ministerio de Trabajo y los sindicatos UGT y CC OO la construcción provocó un total de 137,068 acidentes en 1997. Y aunque la mayoría fueron leves, murieron un total de 253 personas. En los seis primeros meses de 1998 han fallecido en la construcción 135 personas en toda España. Más de cinco por semana. Los sindicatos acusan a las empresas y al Gobierno de falta de diligencia para solucionar una “catastrófica situación”. A los primeros, porque no cumplen las medidas de seguridad; a los segundos, porque no persiguen las irregularidades. La Central Nacional de la Construcción (CNC) tiene una opinión muy distinta a la de los sindicatos. Según su secretario general, José Luis Pastor, “no se puede plantear un tema tan importante en términos de culpabilidad. Cualquier actividad humana incluye riesgos. Y no podemos olvidar que en la construcción trabajan cada día 1,250,000 personas un mínimo de ocho horas”. La responsabilidad es compartida, defiende Pastor, empresas y trabajadores. “Estamos trabajando para que las empresas cumplan. Los empresarios están profundamente perseguidos y sancionados, cuando los trabajadores ni están perseguidos ni se les sanciona por los descuidos que entrañen peligro”. Desde comienzos de los 90, los accidentes en la construcción han aumentado considerablemente. Salvo un período transitorio en 1993 y 1994, fruto de la recesión. En 1996, los accidentes, y especialmente los graves, superaban los ocurridos dos años antes. Según Gerardo de Gracia, responsable nacional de Salud Laboral de CC OO, son los accidentes leves los que normalmente marcan la tendencia e indican la falta de seguridad en la obra. Para De Gracia, los accidentes mortales sólo son un cambio en la suerte del obrero. Por ejemplo, en 1991 hubo 15,500 accidentes en el sector de la construcción en Madrid, 36 de ellos mortales. El año pasado, los accidentes globales aumentaron en 2,000 personas, pero con un muerto menos. Construcción Asesina Page 243 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues Emigrantes de un día El destajo es el más peligroso de los problemas de la construcción. Acuciados por los bajos salarios, la mayoría no tiene más remedio que hacer horas extras, a expensas incluso de su propia salud. Muchos de los trabajadores de la construcción en los pueblos del Sur de Madrid proceden de las provincias de Castilla la Mancha. Todos los días, a las siete de la mañana, la plaza de Atocha se llena de autobuses. La mayoría llegan de las provincias de Toledo y Ciudad Real. Los sindicalistas aseguran que han detectado alguno que viene hasta de Jaén. Pero, ¿cómo llegan hasta Madrid al toque de diana? La respuesta es muy lógica: salen de su casa a las cuatro y media de la madrugada, a tiempo para llegar a Atocha alrededor de las siete. La oleada que desembarca de este gran puerto de carretera se esparce por la capital con prisas. Tienen que coger el metro o el autobús para llegar al tajo una hora después. Volverán a las siete de la tarde. Entonces, los autobuses recogen a estos inmigrantes de un día y les llevan de vuelta a casa. “Algunos llegan a casa a las once de la noche,” dice Félix Valero, representante sindical en Huarte. “La situación a veces es insoportable. Muchos llegan a dormir en la obra porque tienen que terminar a tiempo o porque se les obliga de manera tácita a echar muchísimas horas.” Destajos, subcontratistas, bajos salarios y necesidad humana se juntan inevitablemente en una peligrosa realidad. “Muchos de los accidentes que se están dando en Madrid se deben a las prisas por cumplir los plazos que marca la propia Administración cuando la obra es pública,” dice Gerardo de Gracia. El madrileño David García, de 22 años, que se recupera en el hospital de la mutua de accidentes laborales Asepeyo, en Coslada, es el ejemplo de un caso por desgracia bastante habitual. En septiembre de 1997 le atropelló un coche camino del trabajo. Consecuencia: rotura múltiple de costilla y cadera, posible daño en la rodilla, cinco meses sin poder andar, operación quirúrgica y casi un año de rehabilitación. Construcción Asesina Page 244 Higher Still Spanish Construcción Asesina Stage 1: Comprehension A Read the first section of the text. 1 Give two examples of the bad working conditions about which workers and unions complain. 2 How did Paco manage to get his present job? 3 Why does he not wish to speak? 4 What does he finally admit? 5 How do the numbers of deaths in the first six months of 1998 compare with the total for 1997? 6 Why do the unions accuse the firms and the government of failing? 7 How does José Luis Pastor try to explain away the statistics? 8 What does Pastor say about the position of the workers? 9 Why did the figures for accidents not increase in 1993 and 1994? 10 According to Gerardo de Gracia, minor accidents point to what? 11 How does de Gracia view fatal accidents? 12 On what does he base his opinion? Higher Still Spanish: Education and Work 245 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina B Look now at the section headed ‘Emigrantes de un día’. 1 How do workers from Jaén manage to get to Madrid on time? 2 Why does Félix Valero describe the workers’ situation as intolerable? 3 To what does Gerardo de Gracia attribute many of the accidents in Madrid? 4 What happened to David García? 5 What have been the consequences of this? Higher Still Spanish: Education and Work 246 Check the answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina Stage 2: Language 1 Find the Spanish for: behind him despite that unemployed per week safety measures in terms of neither…nor except for/ apart from the majority have no option at the crack of dawn in a hurry back home on the way to Higher Still Spanish: Education and Work 247 Check your answers Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina 2 Translate from: ‘En los seis primeros’ to ‘las irregularidades’ You should note the following: i más de cinco Remember that in comparisons of adjectives the word más is followed by que Mi hermano es más alto que mi padre My brother is taller than my father. In this case, however, the comparison relates to numbers and más is therefore followed by de. Más de cuatro mil personas han asistido al concierto More than four thousand people attended the concert. Higher Still Spanish: Education and Work 248 Read the examples carefully then write five of your own to demonstrate the difference between más que and más de. ii falta de diligencia The noun falta normally means ‘lack, want, need’ and is used in many expressions: a falta de falta de respeto falta de seriedad falta de dinero hacer falta ¡Falta hacía! Me hace falta for lack of/ for want of lack of respect irresponsibility lack of money to be lacking, to be necessary to About time too! I need it In addition falta also means ‘failure, shortcoming, fault, mistake’. falta de ortografía sin falta El árbitro pitó falta spelling mistake without fail The referee blew for a foul Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina iii catastrófica situación Unusually, the adjective here is placed before the noun. The rules governing adjective use are dealt with another unit and it is sufficient to note here that the position of the adjective is simply for the sake of adding emphasis. Show your work to your teacher 3 Look at the phrase ‘medidas de seguridad’ The word seguridad can mean ‘safety, security’ and can be used as follows: seguridad en la carretera seguridad contra incendios seguridad social cinturón de seguridad para mayor seguridad estar en seguridad road safety fire prevention social security safety belt/seatbelt for safety’s sake, to be on the safe side to be in a safe place Higher Still Spanish: Education and Work 249 It can also mean ‘certainty’ as follows: con toda seguridad with complete certainty No lo sabemos con seguridad We’re not completely sure tener la seguridad de que to have the certainty that Look carefully at these phrases and make up five sentences using them. Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina Stage 3: Speaking and Discussion When young people leave school, they must now go on to further education, to a job, or to a government training scheme. The option of doing nothing does exist, of course, but no money can be claimed. Do you think that this is fair? Do firms take young people on training schemes as cheap labour? Is it right that the minimum wage for the under-21s should be less than for those over this age? Are government training schemes simply a way of improving the unemployment figures? Discuss these questions with your teacher and classmates. Stage 4: Writing Higher Still Spanish: Education and Work 250 In the course of your fourth year you completed a week’s Work Experience. You may also have been involved in a Work Shadowing placement in your fifth year. Choose one or other of them and write 150-180 words about it. You should organise your work under the following headings: a a little background about yourself and your school b a description of the placement (what they do/make there; how many people are employed; where the establishment is located). c what you did during your time there d how you enjoyed your placement and what you learned e how/whether your placement has influenced your thoughts and plans for the future Show your work to your teacher Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina Answer Sheet Stage 1 A 1 Salaries have not gone up in ten years Lack of health and safety measures in the workplace 2 He was recommended by someone 3 He is afraid of identifying himself 4 That the workplace kills 5 In 1997 there were 253 fatalities. In the first six months of 1998 there have been 135. 6 The firms are not taking the necessary safety measures. The Government is not pursuing those who do not conform to regulations. 7 Every human activity carries risks. Every day, 1,250,000 Spaniards work in construction for a minimum of 8 hours. 8 They are neither pursued nor punished for carelessness which may mean danger. 9 Because of the recession 10 They indicate trends and demonstrate the lack of safety in the workplace. 11 A change of luck for the worker 12 On statistics - in 1991 there were 15,500 accidents of which 36 were fatal. In 1997 the numbers of accidents were 2000 more but there was actually 1 less fatality. Higher Still Spanish: Education and Work 251 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina Answer Sheet B 1 They leave home at half past four in the morning in order to get to Atocha at seven. 2 Many fall asleep at work because they have to finish on time or because they are under an unspoken obligation to do a lot of overtime. 3 Because of attempts at meeting deadlines set by the authorities for public works. 4 He was knocked down by a car on the way to work. 5 Multiple fractures of riibs and hip, possible damage to his knee, 5 months without being able to walk, surgery and almost a year of rehabilitation. Higher Still Spanish: Education and Work 252 Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Construcción Asesina Answer Sheet Stage 2 a sus espaldas a pesar de eso en (el) paro por semana las medidas de seguridad en términos de ni…ni salvo Higher Still Spanish: Education and Work 253 la mayoría no tiene más remedio al toque de diana con prisas de vuelta a casa camino de Careers: Employment Issues Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening Education and Work Careers: Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Programas de salud para las empresas Page 254 Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Listening Transcript Carolina: Yulian, ¿sabes algo de programas de salud para las empresas? Yulian: Sí, estoy al tanto de eso, porque me parece muy interesante. Creo que las personas, o los empleados, se preocupan tanto por estar trabajando todo el día, que a veces se olvidan de su propia salud. Sobre todo empiezan a tomar mucho café, a recargarse de trabajo, lo cual les crea dolores de cabeza; les crea estrés y aquí empiezan a desarrollar otro tipo de enfermedades. Entonces, las personas se han dado cuenta que cuando hay un programa de salud, los empleados rinden más, lo cual es tan bueno para la empresa como para los propios empleados. Carolina: Muy bien. ¿Y qué hay sobre fumar en las zonas de trabajo? Yulian: Bueno, yo no fumo, pero creo que si alguien lo hace es porque está en su derecho. Así que, a veces es contradictorio o algo difícil más bien, en si es bueno o no, o si es permisible o no permisible que una persona fume en su lugar de trabajo. Por una parte se le está privando de su propia forma de ser, de su propio capricho; por otra, si a esta persona se le permite fumar está también incomodando a otras personas en su lugar de trabajo. Carolina: Eso es. Yulian: Lo más practico y lo que he visto es crear una sala de fumadores, para que así no se sientan rechazados y puedan seguir haciendo su trabajo, sin sentirse tensionados por no poder fumar. Carolina: La importancia es la libertad, ¿no crees? Yulian: Sí, creo que sí. Carolina: Estoy de acuerdo. Gracias, Yulian. Yulian: Bueno. Programas de salud para las empresas Page 255 Programas de salud para las empresas Stage 1: Comprehension 1 Why does Yulian know so much about this topic? 2 Why does he think that people who work do not pay attention to their health? 3 What, in Yulian’s opinion, causes stress in people who work? 4 What physical health problems do these cause? 5 Why are health programmes for employees looked upon favourably by employers? 6 What does Yulian have to say about smoking in the workplace? 7 Explain what Yulian sees as being the best option. 256 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before the end. Check your answers Careers: Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Stage 2: Language A Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following expressions within the context of the passage: 1 2 3 4 5 6 7 8 B the employees produce more they are so concerned about working sometimes it is contradictory they begin to develop another type of illness. if it is permissible or otherwise I’m well informed about that…! they don’t feel rejected without feeling stressed Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section of the dialogue: 257 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish ‘Así que, a veces es contradictorio…………………lugar de trabajo.’ Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers Careers: Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Stage 3: Writing Imagínate que eres el director de unos grandes almacenes, y consideras muy importante que tus empleados se encuentren bien para que desarrollen bien su trabajo, ¿qué clases de programas de salud les ofrecerías y por qué? El siguiente vocabulario te puede ser útil: revisiones médicas periódicas sesiones de yoga y técnicas de relajación jornadas sobre: regimenes alimenticios saludables cómo disminuir el estrés hábitos diarios saludables la importancia de dormir bien tener tiempo de relax y ocio después del trabajo ritmo de comidas y sueño técnicas de relación con el cliente 258 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish tratar con gente es agotador cuando se trabaja frente al público, hay que mantener siempre la sonrisa el descanso es fundamental para trabajar bien/estar de buen humor en el trabajo. Careers: Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Stage 4: Writing and Speaking Ahora vais a trabajar en dos grupos: 1 Para empezar, de dos en dos vais a preparar una lista de razones por las que se debe permitir fumar en el trabajo, mientras la otra mitad (también de dos en dos) vais a preparar otra lista por la que se debe prohibir fumar en el lugar de trabajo. 2 Una vez hecho el trabajo escrito, os vais a juntar en grupos de cuatro donde haya dos a favor y otros dos en contra de fumar en el trabajo, y vais a mantener una discusión de donde tenéis que sacar tres conclusiones en las que estéis los cuatro de acuerdo. Vocabulario útil: - respeto por los compañeros ansiedad marginación del fumador sala de fumadores fumadores activos/pasivos contaminación del ambiente de trabajo todos tienen que trabajar agusto libertad del individuo fomentar hábitos saludables 259 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Answer sheet Stage 1: Comprehension 1 because it interests him 2 they are not so concerned about working 3 people start drinking too much coffee and take on a heavy workload 4 headaches 5 employers have noticed that their employees work better 6 he doesn’t smoke but feels everyone has a right to smoke it’s difficult to know if it’s the right thing to do (i.e to smoke in the workplace) on one hand a person is prevented from being what he/she is or from doing his/her own thing or if he/she is allowed to smoke, it is making other people feel uncomfortable in their place of work. 7 create a ‘smokers’ room’. so that people do not feel excluded and can continue working without feeling tense due to not being able to smoke. 260 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues, Listening Programas de salud para las empresas Answer sheet Stage 2: Language 1 the employees produce more los empleados rinden más 2 they are so concerned about working se preocupan tanto por estar trabajando 3 sometimes it is contradictory a veces es contradictorio 4 they begin to develop another type of illness. empiezan a desarrollar otro tipo de enfermedades 5 if it is permissible or otherwise si es permisible o no permisible 6 I’m well informed about that…! estoy al tanto de eso 7 they don’t feel rejected no se sienten rechazados 8 without feeling stressed sin sentirse tensionados 261 Higher Still Spanish: Education and Work Higher Still Spanish Careers: Employment Issues, Listening