Atf Laylah wa LaylaK 298 hast thou ? not with us *' she, " ; said to the ship-master, " much of olives " bottles but their owner is full, replied. Fifty How them and she for He so the Bring them shall take King ashore, that I called to the sailors, what he will of them." Quoth Thereupon he bottles; and she see them." may who brought her the fifty " opened one and, looking at the olives, said to the captain, I will take the whole fifty and pay you their value, whatso it be.** He " answered, By Allah, O my lord, they have no value in our moreover their shipper tarried behind us, and he is a poor country; " man.*' Asked she, " And what are they worth here } and he " answered A thousand dirhams." I will take them at a thousand," she said and bade them carry the fifty bottles to the palace. When it was night, she called for a bottle of olives and opened it, there being none in the room but herself and the Princess Hayat ** Then, placing a dish before her she turned into it the contents of the jar, when there fell out into the dish with the olives a heap of red gold; and she said to the Lady Hayat al-Nufus, al-Nufus. " This is naught but gold So she sent for the rest of the bottles and found them all full of precious metal and scarce enough olives to fill a single jar. Moreover, she sought among the gold and found therein the talisman, which she took and examined and behold, it was that which Kamar al-Zaman had taken from off the ** ! band of her petticoat trousers. Thereupon she cried out for joy And Shahrazad perceived the and slipped down in a swoon ; dawn of day and ceased to say her permitted say. Nofo fo^m ft foas t^e ^too |^uiU;wti anU Sbfitttntjb Nf^t, She said, It hath reached me, O auspicious King, that when King Budur saw the talisman she cried out for joy and slipped down in a swoon and when she recovered she said to herself, " Verily, this talisman was the cause of my separation from my beloved Kamar al-Zaman ; but now it is an omen of good." Then she showed it to Hayat al-Nufus and said to her, " This was the cause of dis; union and now, please Allah, it shall be the cause of reunion." Aj soon as day dawned she seated herself on the royal throne and sent for the ship-master, who came into the presence and kissed the ground before her. Quoth she, *' Where didst thou leave the V " owner of these olives Quoth he, O King of the age, we left him in the land of the Magians and he is a gardener there." She Tale of Kamar al-Zaman. 299 " Except thou bring him to me, thou knowest riot the harm which awaiteth thee and thy ship." Then she bade them seal up the magazines of the merchants and said to them, " Verily rejoined, me and I have a claim him for unless him to me, I will without debt and, upon ye bring fail do you all die and seize your goods." So they went to the and him hire of the the captain promised ship, if he would go and the owner of these olives hath borrowed of return a second time, saying, " from Deliver us this masterful tyrant." Accordingly the skipper embarked and set sail and Allah decreed him a prosperous voyage, till he came to the Island of the Magians and, landing by night, went up to the garden. Now the night was long upon Kamar al-Zaman, and he sat, bethinking him of his beloved, and bewailing what had befallen him and versifying A night : — whose stars refused seem outworn to run their course, o A night of those which never : Like Resurrection-day, of longsome length' waited for the mom. Now at this o moment, the captain knocked To him that watched and at the garden-gate, and Kamar al-Zaman opened and went out to him, whereupon the crew seized him and went down with him on board the ship and set sail forthright -whilst and they ceased not voyaging days and ; Kamar al-Zaman knew not why nights, him with dealt thus they ; " but when he questioned them they replied, Thou hast offended against the Lord of the Ebony Islands, the son-in-law of King Armanus, and thou hast stolen his monies, miserable that thou " " art Said he, By Allah I never entered that country nor do I know where it is " However, they fared on with him, till they made the Ebony Islands and landing, carried him up to the Lady ! ! ! " Leave him with the Budur, who knew him at sight and said, eunuchs, that they may take him to the bath." Then she relieved the merchants of the embargo and gave the captain a robe of honour worth ten thousand pieces of gold and, after returning to ; ' Moslems are not agreed upon the length of the Day of Doom when all created things, marshalled by the angels, await final judgement ; the different periods named are 40 years, 70, 300 and 50,000. Yet the trial itself will last no longer than while one may milk an ewe, or than " the space between two miUdngs of a she-camel." This is bringing down Heaven to Earth with a witness ; but, after all, the HeaTcn of all faiths, " including Spiritualism," the latest development, ic only an earth more or less glorified CTtD as the Deity is humanity more or less perfected. Alf Laylah wa 300 Laylah. the palace, she went in that night to the Princess Hayat al-Nufus and told her what had passed, saying, " Keep thou my counsel, accomplish my purpose, and do a deed which shall be recorded and shall be read by Kings and commoners after we be dead and gone." And when she gave orders that they bear Kamar al-Zaman to the bath, they did so and clad him in a royal habit so that, when he came forth, he resembled a willow-bough or a star till I which shamed the greater and lesser light^ and its glow, and his Then he repaired to the life and soul returned to his frame. and when she saw him Budur and in the Princess went to palace she schooled her heart to patience, till she should have accomplished her purpose; and she bestowed on him Mamelukes and ; eunuchs, camels and mules. Moreover, she gave him a treasury of money and she ceased not advancing him from dignity to dignity, till she made him Lord High Treasurer and committed to his and she admitted him to charge all with his rank and Emirs familiar favour and acquainted the And all loved him, for Queen Budur did not cease day dignity. by day to increase his allowances. As for Kamar al-Zaman, he was at a loss anent the reason of her thus honouring him and he gave gifts and largesse out of the abundance of the wealth and the treasures of the state ; ; ; he devoted himself to the service of King Armanus so that the King and all the Emirs and people, great and small, adored him and were wont to swear by his life. Nevertheless, he ever marvelled at the honour and favour shown him by Queen Budur and " said to himself, By Allah, there needs must be a reason for this ; Peradventure, this King favoureth me not with these immoderate favours save for some ill purpose and, therefore, there is no help but that I crave leave of him to depart his affection ! realm." So he went in to Queen Budur and said to her, " O King, thou hast overwhelmed me with favours, but the measure of thy bounties if thou take from me all thou hast been pleased to bestow upon me, and permit me to depart." She " smiled and asked, What maketh thee seek to depart and plunge it into new perils, whenas thou art in the favour and greatest prosperity.^" will fulfil enjoyment of the highest Answered Kamar al-Zaman, " the two moons." Arab rhetoric prefers it to Al-Kamar4ni," lit. " because So, albeit Omar ShamsAni," or two suns," lighter (akhaff), to pronounce. " Al-Omardni," in vulgar parwas less worthy than Abu-Bakr the two are called * Arab. " *• fancff, Omarayn. Kamar Tale of al-Zaman. 30 1 " O King, verily this favour, if there be no reason for it, is indeed a wonder of wonders, more by token that thou hast advanced me to dignities such as befit men of age and experience, albeit I am " And Queen Budur The rejoined, reason is that I love thee for thine exceeding loveliness and thy and if thou wilt but grant me desire of surpassing beauty as were a young child." it my ; thy body, advance thee yet farther and I will make thee Wazir, will I and largesse ; even as the folk made me in honour and favour for all Sultan over them and thy tender age, I no older than so that nowadays there is nothing strange when children take the head and by Allah, he was a gifted man who said thou ; : It — seems as though of Lot's tribe were our days, o And crave with love to advance the young in years.' When Kamar al-Zaman heard these words, he was abashed and " they seemed a-flame and he said, I need not these favours which lead to the commission of sin; I will live poor in wealth but wealthy in virtue and honour." Quoth she, his cheeks flushed ** I am ; not to be duped by thy scruples, arising from prudery and coquettish To him till I ways ; and Allah bless him who spake of coupling, but he said to me, o saith •' How " Who : — long this noyous long persistency ?" But when gold piece I showed him, he " Sovereign e'er shall flee ? Now when Kamar cried, o from the Almighty al-Zaman, heard these words and understood her verses and their import, he said, " O King, I have not the habit of these doings, nor have I strength to bear these heavy burthens for which elder than I have proved unable then how ; my tender age?" But she smiled at his speech and retorted, " Indeed, it is a matter right marvellous how error Since thou springeth from the disorder of man's intendiment! will it be with standest thou in fear of sin or the doing of things forbidden, seeing that thou art not yet come to years of canonical responsibility; and the offences of a child incur neither punish- art a boy, why thou hast committed thyself to a quibble for the sake of contention, and it is thy duty to bow ment nor reproof? ' Alluding to the angels youths (Koran xi). Verily, who appeared to the Sodomites in the shape of beautiful A If 302 Laylah wa Laylak. before a proposal of fruition, so henceforward cease from deniaf and coyness, for the commandment of Allah is a decree fore- ordained and by My indeed, I have more reason than thou to fear be misled ; and well-inspired was he who said ' : prickle big and the is like stroke Then I, falling, sin to little one No sin to said, o Thrust boldly me So in vitals : — with lion- ! 'Tis a sin ! ; and counterfeit poke." he, o ! I had him at once with a * When Kamar al-Zaman heard thesewords, the light became darkO King, thou hast in thy household and female slaves, who have not their like in this age : ness in his sight and he said, " women fair me ? Do thy will with them "Thou sayest sooth, but it is not shall not these suffice thee without and let me go!" She replied, with them that one who loveth thee can heal himself of torment and can abate fever ; his for, when and tastes inclinations are corrupted by vice, they hear and obey other than good advice. So leave arguing and listen to what the poet saith Seest not the bazar with sycomore And what Many whose ' those its fruit in rows ? o : — These men are and for for figs ! another saith anklet-rings are : — dumb have content while that for want must wail Thou bidd'st me be a fool and The Faith, turn Infidel tinkling belts, o And this hath all : quit thee for her charms ; o Allah forfend I leave ! Nay, by thy rights of side-beard mocking all her curls, o my heart shall spell. Normott nor maid* from thee ' Koran xxxiii. 38. " Niktu-hu taklldan " ' i.e. not the real thing (with a woman). It may also mean me." All this scene is written in the worst form of PersianEgyptian blackguardism, and forms a curious anthropological study. The "black joke" of the true and modest wife is inimitable. ' Arab. "Jamiz" (in Egypt " Jammayz ") the fruit of the true sycomore (F. Sycomorus) a magnificent tree which produces a small tasteless fig, eaten by the poorer classes in Egypt and by monkeys. The " Tin " or real fig here is the woman's parts ; Martial the "mulberry-fig," the anus. (i. 65) makes the following distinction "by his incitement of = : Dicemus Dicemus ficus, — quas scimus in arbore nasci, ficos, Caeciliane, tuos. And Modern Italian preserves a difference between fico and fica. Arab. "Ghiniyat Azdri" (plur. of Azrd =: virgin) the former is properly woman who despises ornaments and relies on " beauty unadorned " (2.^. in bed). * : ft TaU And O of Kamar : love for thec's beauty's Union my best desire : ! And ; creed so ; may o Free choice of Faith and eka e Deem me all men da/ a this friar.* yet another : — Even not beardless one with girl, nor heed o The spy who saith to thee whose feet the " "'Tis an amiss Far my have forsworn for thee I shaveling 303 — yet another Women al'Zamdn, ! different is the girl whose feet one kisses o And that gazelle earth must kiss. And yet another — : A boy of twice ten is And The yet another for a King ! — penis smooth and round was made with anus best to match it been made for cunnus' sake it had been formed like hatchet I And yet another said My soul thy parous Did : fit I with sacrifice 1 1 : ; • Had it — chose thee oat • Who art not menstraous nor ovi- : woman I mell, should beget e Brats till the wide wide world grew strait for us. And She yet another :— - saith (sore hurt in sense the what did not besuit) " Unless thou stroke as brow softer And — man shall incornute "Thy wand seems : Quoth she (for to core I acxrte o For she had proffered should swive his wife o Blame not when horns thy " 1 waxen, to a " grows the brute 1 yet another most Umpo grown, •And more I palm i^ :— to lie with her forbore), o " O folly-following fool, O fool : * '• Nihil usitatius apud monachos, cardinales, sacrificulos," says Johannes de la Casa Bcnevmtius Episcopus, quoted by Burton AnaL of MeL lib. iii. Sect, a; and iha Cajcous epitaph on the Jesuit, Ci-git un Jesuite : Passant, seiie les fesses et passe viie t Alf Laylah wa 304 If thou coynte for Kiblah' to thy coigne o Reject, we'll show thee what my * shall please thee more." And Laylah. yet another — : » o Quoth I " I will not roger thee She proffered me a tender coynte " She drew back, saying, From the Faith o He turns, who's turned by Heaven's ! decree And 1 "' front-wise futtering, in one day, Then swung she round and me!" cried I O " : thou of And Men Well done, all that Allah yet another : shining mistress " o Is obsolete persistency o Like silvern lump she ! rump mine No more am I in pain for thee me fairest victory " o 1 o Showest oped* showed ; ! — craving pardon will uplift their hands legs on high Out on it for a pious, prayerful work ; o Women o The Lord pray pardon with their : depths to ! shall raise it in the lie.* When Kamar al-Zaman heard her quote this poetry, and was compliance with what willed thou must needs have it so, that thou wilt do this thing with me but certified that there was no escaping " she, he said, King of the age, if O make covenant with me * Arab. "Kiblah " = the fronting-place of prayer, Meccah for Moslems, Jerusalem Jews and early Christians. salem to Meccah and ibid. See Pilgrimage ii. 213 for the for 321) for the Moslem change from Jeruin which the direction was shown. (ii. way " Your wives are your tillage go in therefore unto is understood as meaning in your tillage in what manner so ever ye will." Usually this there is a popular any posture, standing or sitting, lying, backwards or forwards. Yet * The Koran saying about the says (chapt. man whom ii.) the : woman : rides (vulg. St. George, in France, le Postilion) " Cursed be who maketh woman Heaven and himself earth " ! Some hold ; the Koranic who pretended that if a man passage to have been revealed in confutation of the Jews, would beget a cleverer child. Others again understand lay with his wife backwards, he of preposterous venery, which is absurd every ancient law-giver framed his code to increase the true wealth of the people population— and severely punished all processes, The Persians utilise the hatred of women for such it. like onanism, which it — : impeded misuse when they would force a vrive to demand a divorce and thus forfeit her claim to lose all they convert them into catamites till, after a month or so, they the bouse. leave and patience ^ Koran Ii. 9: "He will be turned aside from the Faith (or Truth) who shall be turned " in the text, to the preposterous venery her lover the Divine decree ; aside Mahr (dowry) ; by demands. * Arab. alluding, "" " Futuh " meaning openings, and also victories, benefits. on her mortifying self in order to please him. "And the righteous work will be exalt": (Koiaa xxxv. The lover congratu- lates her » 11) applied ironically. Kamar Tale of al-Zaman. 0^3 once, though it avail not to correct thy depraved appetite ; and that thou wiJt never again require this thing of me to the end of so perchance shall Allah purge me of the sin." She replied, that Allah of His favour will thee this same, hoping promise time *' I ; relent towards us and blot out our mortal offence ; for the girdle of heaven's forgiveness is not indeed so strait, but it may compass us around and absolve us of the excess of our heinous sins and bring us to the light of salvation out of the darkness of error and indeed excellently well saith the poet Of evil thing the folk suspect us twain souls are bent and : • ; ; — And to this thought their hearts : Come, dear let's justify and and then repent " ! — free their souls » That wrong us ; one good bout ' ! Thereupon she made with him an agreement and a covenant and swore a solemn oath by Him who is Self-existent, that this thing should befal betwixt them but once and never again for all time, and that the desire of him was driving her to death and perdition. So he rose up with her, on this condition, and went with her to her own boudoir, that she might quench the lowe of her lust, " There is no Majesty, and there is no Might save in Allah, saying, This is the fated decree of the Allthe Glorious, the Great " and he doffed his bag-trousers, shameAll-wise the powerful, ! ! ; and abashed, with the tears running from his eyes for stress of Thereat she smiled and making him mount upon a couch affright. with her, said to him, "After this night, thou shalt see naught that Then she turned to him bussing and bosoming will offend thee." " him and bending calf over calf, and said to him, Put thy hand between my thighs to the accustomed place so haply it may stand " up to prayer after prostration." He wept and cried, I am not " good at aught of this," but she said, By my life, an thou do as I full ; bid thee, ' A it shall profit thee prolepsis of Tommy Moore : " ! So he put out his hand, with vitals — Your mother says, my little Venus, There's something not quite right betweeo us. And you're in fault as much as Now, on my soul, my little Venus, I swear 'twould not be right between To But the Arab is let your mother more moral than Mr. VOL. in. I, Little, as tell a us. lie. he proposes to repent. Alf Laylah wa Laylak 3^6 and found her thighs cooler than cream and of them pleasured him and he moved his hand hither and thither, till it came to a dome abounding in good gifts and movements and shifts, and said in himself, a-fire for confusion, softer than silk. The touching " Perhaps this King is an hermaphrodite,^ neither man nor woman " so he said to " O King, I cannot find that thou hast a her, quite what then moved thee to do this tool like the tools of men deed?" Then loudly laughed Queen Budur till she fell on her " back,2 and said, O my dearling, how quickly thou hast forgotten ; ; we have lain together and he knew her for his " herself known Lady Budur, daughter of and the Seas. So he embraced Then she made the nights ! to him, wife, the King al-Ghayur, Lord of the Isles her and she embraced him, and he kissed her and she kissed him ; then they lay down on the bed of pleasure voluptuous, repeating the words of the poet When : — bending shape bid him close to my embrace about like the tendrils of the vine. And shed a flood of softness on the hardness of his heart, though at first he was minded to decline And dreading lest the railer's eye should light upon his form, his softly him o Which dipt o He o Came all yielded ; ; ar> mour6d with caution to baffle his design His waist makes moan of hinder cheeks that weigh upon his feet o Like heavy load of merchandise upon young camel li'en Girt with his glances 'scymitar which seemed athirst for blood, o And clad in mail of dusky curls that show the sheeniest shine, : ; = " Khunsa" flexible or flaccid, from Khans bending inwards, i.e. the mouth of a water-skin before drinking. Like Mukhannas, it is also used for an efi'eminate man,, Easterns still believe in what Westerns a passive sodomite and even for a eunuch. know to be an impossibility, human beings with the parts and proportions of both sexes ' Arab. and capable of reproduction; and Al-Islam even provides special them (Pilgrimage iii. 237). We hold them to be Buffon's fourth class of to one or the other sex, and related to its (duplicate) monsters, belonging essentially The old Greeks dreamed, after their fashion^ characteristics. some few by only opposite a beautiful poetic dream of a human animal uniting the contradictory beauties of man and equally developed rules for woman. The find it in duality of the generative organs seems an old Egyptian tradition; at least we the image of the Deity is created male and female, before (i. 27), where Genesis man was formed to India (if the out of the dust of the ground (ii. 7). The old tradition found Hindus did not borrow the idea from the Greeks) ; its way and one of the forms " " Ardhanari =the Half-woman, of Mahadeva, the third person of their triad, is entitled which has suggested to them some charming pictures. Europeans, seeing the left breast " Amazons." conspicuously feminine, have indulged in silly surmises about the * This is our "dying of laughter": the queen was on her back. movecarpets, their falling back is very different from the same a mere phrase And as Easterns meat off a chair. sit on for Tale of Kantar al-Zaman. 307 His fragrance wafted happy news of like o footstep coming nigh, flew in straightest line cheek upon his path, beneath his sandal-shoon, o a bird uncaged I spread my stibium of their dust healed I And him to : ' And lo the ! my hurt of eyne. the banner of our loves,* all V/ith one embrace again I bound the knot of my delight that bound in bonds malign o And o Pure joy» o That dance loosed : Then bade I make high festival, and straight came flocking in that know not grizzled age ^ nor aught of pain and pine The full moon dotted with the stars the lips and pearly teeth : right joyously upon the bubbling face of wine in the prayer-niche of their joys I yielded me to : So the humblest penitent of sinner most indign. swear by all the signs* of those glories in 1 his what o Would make. face o I'll ne'er for- get the Chapter entituled Al-Ikhlas.* Then Queen Budur Kamar al-Zaman told all that had befallen her from beginning to end and he did likewise ; after which he " began to upbraid her, saying, What moved thee to deal with me as thou hast done this night?" She replied, "Pardon me! for I and that pleasure and gladness might be the morn and day arose with its sheen and shone, she sent to King Armanus, sire of the Lady Hayat al-Nufus, and acquainted him with the truth of the case and that she was wife to Kamar al-Zaman. Moreover, she told him their tale and the cause of their separation, and how his daughter was a virgin, pure as when she was born. He marvelled at their story with exceeding marvel and bade them chronicle it in letters of gold. Then he turned to Kamar al-Zaman and said, O King's son, art thou minded to become my son-in-law by " " I must consult the marrying my daughter ? Replied he, did this by increased." of way jest, And when dawned ** Arab. " Ismid," the eye-powder before noticed. When the Caliph [e.g. AI-Ta'i li'llah) bound a banner to a spear and handed an officer, he thereby appointed him Sulian or Viceregent. ' * ' " Arab. " Shaib al-inghaz * Arab. * No. •' Ayat" := = the Hebr. The Chapter " Al-Ikhlas" cxii. and runs thus : — Say, The He And It is held to be equal Mr. Rodwell makes it a gray beard who shakes head in disapproval. Ototh," signs, wonders or Koranic verses. clearing (oneself from any faith but that of UnityJ " He is the One God sempiternal God, begetteth not, nor unto the tenth. tOj lit. i.e. in value to it Him ! is the like it He is begot. not. one •third of the Koran, and is diily used ia prajec* Alf Laylah wa Laylak. 3o8 Queen Budur, as she hath a claim upon me for benefits without And when he took counsel with her, she said, " Right is thy recking marry her and I will be her handmaid for I am her stint." ; ; debtor for kindness and favour and good offices, and obligations manifold, especially as we are here in her place and as the King her father hath whelmed us with benefits."^ Now when he saw that she inclined to this and was not jealous of Hayat al-Nufus, he agreed with her upon this matter And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. tNTobj fcDf)En ft fcoas tf)c ®h30 J^unUwJi antJ ^cbenteentf) ^Ci'gfit, She said, It hath reached me, O auspicious King, that Kamar al-Zaman agreed with his wife, Queen Budur, upon this matter and told King Armanus what she had said whereat he rejoiced with great joy. Then he went out and, seating himself upon his ; assembled all the Wazirs, Emirs, Chamberlains and Grandees, to whom he related the whole story of Kamar al-Zaman and his wife, Queen Budur, from first to last and chair of estate, ; acquainted them with his desire to marry his daughter Hayat al-Nufus to the Prince and make him King in the stead of Queen " Whereupon said they all, Since he is the husband of Queen Budur, who hath been our King till now, whilst we deemed her son-in-law to King Armanus, we are all content to have him to Sultan over us and we will be his servants, nor will we swerve from his allegiance." So Armanus rejoiced hereat and, summoning Kazis and witnesses and the chief officers of state, bade draw Budur. ; up the contract of marriage between Kamar al-Zaman and his Then he held high daughter, the Princess Hayat al-Nufus. and festival, giving sumptuous marriage-feasts bestowing costly dresses of honour upon all ihe Emirs and Captains of the host ; moreover he distributed alms to the poor and needy and set free all the prisoners. The whole world rejoiced in the coming of al-Zaman to Kamar the throne, blessing him and wishing him endurance of glory and prosperity, renown and felicity and, as ; ' The Lady Budur shows her noble blood by not objecting to her friend becoming her and is is popularly derived from "Zarar" injury " Durrah " sounding like Durrah =: a parrot (see vulgarly pronounced in Egypt " Boxckhardt's mistake in Prov. 314). The native proverb says, Ayshat al-durrah Zarrat (sister-wife). murrah," the = This word sister-wife hath a bitter life. We have no English equivalent wedlock. late indifferently co-wife, co-consort, sister-wife 01 sister in ; ; so I trans*