Задания для самостоятельной работы 1.

advertisement
Образец контрольной работы
1. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужной видо-временной форме:
With the population of 744,000 the city of San Francisco ( to be) the fourteenth most
populous city of the nation. San Francisco coast ( to be) discovered by the Spanish as
early as 1542. In fact, Sebastian Rodriguez Cermeno ( to be) the one who named the land
Puerto de San Francisco. In 1579 Sir Francis Drake ( to name) the land Nova Albion. The
City of San Francisco was ( to incorporate) in 1850. Located in a seismic zone, San
Francisco ( to suffer) several earthquakes.
Great earthquakes ( to happen) in 1865 and 1868. They ( to cause) a lot of damage and
loss of lives. However, the most severe earthquake with magnitude 8.on the Richter scale
( to be) in 1906.
The Great Fire that followed ( to destroy) thousands of buildings. Only years later the city
( to be) rebuilt. After gold was ( to discover) in California in 1848, crowds of people ( to
rush) to the state, making the population grow several times.
2. Переведите:
I
- Доброе утро, г-н Алексеев.
- Доброе утро, г-н Чарма. Рад видеть вас здесь. Вы уже посетили наш павильон?
- Да, мы только-что посмотрели образцы вашего оборудования для электростанций.
Они произвели на нас большое впечатление. Особенно модель А-24.
- Мы будем экспортировать эту модель в Индию в декабре.
- Очень хорошо. Эта модель отвечает нашим требованиям и стандартам. Мы бы
хотели оформить заказ заранее.
- Прекрасно. Давайте продолжим этот разговор в нашем офисе во вторник в 10
утра.
II
1. Фирма считает ваши условия платежа неприемлемыми. 2. Мы готовы снизить
цены, если вы увеличите заказ. 3. Мы были рады узнать, что вас интересует
наше предложение. 4. Мы тщательно изучили ваши каталоги и прайс-листы.
5. Благодарим Вас за Ваше письмо от 3 октября 2007 г. относительно закупки
компьютеров. 6. С нетерпением ждем вашего ответа.
III
Moscow, July 22, 20…
Green and Co. Ltd.,
34 Palm Street,
Lutdes
Egypt
Dear Sirs,
There appears to be a mistake in your invoice (No. 12735) sent to us on the 10th July.
According to your latest price-list the wholesale price of the chairs which you sent us was
£12.80 each, but you have invoiced them as £15.80.
Kindly inform us as soon as possible of the correct price, as we must begin to sell them
soon.
Yours
faithfully
3. Поставьте вопросы:
1. Our company will take part in the exhibition in April.
2. The fair was a great success.
3. The pavilions were built on the left bank of the river.
4. Her brother has come from London.
Задания для самостоятельной работы
1. Выберите правильный вариант
a
TOPDOWN
SYSTEMS LTD
Topdown Systems
Ltd
Mr J Andrews
c Staff Controller
Industrias Montresor SA
Apdo 234
Zaragoza, Spain
b
Unit 37
Medomsley Road
Consett
Co. Durham
DU 11 5AE
England
d 29 January 1992
CONFIDENTIAL
e Dear Mr Andrews
f
Applicant for post of Divisional Software Engineering
Manager : Dr Carlos VILA Monterde
Thank you for your enquiry dated 24 January. Dr Vila has worked
for this company since October 1990, first as a Client Consultant,
and since July 1991 as a Senior Software Development Engineer.
Although appointed to the Marketing Department, he has been
attached to the Industrial Clients Department since the date of his
promotion.
He is one of four SSDEs in my Department, who report direct to me.
There are eleven Software Development Engineers , and we have a
support staff of four. I have found him a willing and agreeable
colleague and a very competent member of my team. H is dependable
and hard - working . On three occasions , as Project Leader of
important client projects, he has shown effective leadership qualities.
He has a natural aptitude for understanding and solving problems. He
is a good communicator, and although he sometimes appears to lack
confidence in English, this has not been a serious obstracle in his
work.
Having studies the particulars of the post for which he has applied, I
can confidently recommend him.
g Yours sincerely
h
Heln Tomils
j
i ( Mrs ) Helen Tomlinson
Manager , Industrial Clients Department
k
the
writer’s
signature.
2. the subject of the
letter.
3. the writer’s name.
4. the
company
letterhead (that is, the
company’s name and
address).
5. the signature block.
6. the farewell.
7. the date.
8. the greeting.
9. the
name
and
address
of
the
recipient.
10.the writer’s job
title.
11.the company logo.
1.
3) Read her letter of application and put the verbs in brackets into the correct tense.
19 Sandford Street,
London NW7 4HH
2 March 1985
Mr. Scott,
Personnel Manager,
Digitum,
75 Parkhill Street,
London SW2 3DE
Dear Sir,
I am writing to (1) (apply) _____ for the position of Senior Programmer which
(2)(advertise)_____ on 28 February in The Times.
I (3) (work) ______ as a computer programmer for the last three years. After
graduation I (4) (work) _____ with NCR and (5) (be) _____ now _____ with the
Intelligent Software for two years. I design systems in COBOL for use in large retail
chains. This have been very successful and we (6)(win)_____ several new contracts in
the UK and Europe on the strength on my team’s success.
Last year I (7)(spend)_____ three months in Spain testing our programs and
also (8)(make)_____ several short visits to Italy so I have basic knowledge of Spanish
and Italian. I now feel ready for more responsibility and more challenging work and
would welcome the opportunity to learn bout a new industry.
I enclose my curriculum vitae and look forward to hearing from you.
Sarah Brown
Переведите слова и словосочетания на русский язык, переведите
предложения с русского языка на английский, используя данные
слова и выражения:
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Speaking.
to receive a message
to get a message
urgent
The line is engaged.
conversation
to confirm
fortnight
to make an appointment
10) diary
11) It suits me fine.
12) convenient
13) to accept
14) half board
15) Never mind.
16) aisle seat
17) jetlag
18) Spell your name,
please.
19) clear
20) to deliver
21) Speak up, please.
22) to come across a
problem
23) to keep trying
24) to place an order
25) a business trip
1. – Здравствуйте, как я могу Вам помочь? – Соедините меня, пожалуйста, с
бухгалтерией.
2. – Я прослежу, чтобы господин Браун получил Ваше сообщение. – Спасибо. –
Пожалуйста.
3. – Простите, вы ошиблись номером (набрали не тот номер).
4. – Примите мои извинения за неудобства. – Ничего страшного.
5. – Не подскажете, это прямой рейс или будет пересадка? – Это прямой рейс до
Лондона.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
forecast
to make sure
I’d like …
suite
It was nice talking to you.
departure
tonight
subscriber
to be away on business
10.It doesn’t matter.
11.Speak louder, please.
12.to postpone
13.to set up a meeting
14.to cancel the appointment
15.to arrive
16.extension number
17.to place an order
18.Hold on.
19.deposit
20.to dispatch goods
21.sales representative
22.to book a hotel
23.Sorry to keep you waiting.
24.to enquire
25.to delay
1) – Извините, сейчас никто не может ответить на ваш звонок, оставьте свое
сообщение после звукового сигнала.
2) – Здравствуйте, могу я записаться на прием к доктору Хаусу? – Какой день
вас устроит? – В понедельник утром. – Хорошо, ровно в девять вас устроит? –
Да.
3) – Как вы будете платить? – Запишите на счет компании, пожалуйста.
4) – Вы должны прибыть в аэропорт на регистрацию за два часа.
5) – Давайте встретимся за обедом. – Звучит замечательно!
3.
1. to call back
2. to check in
3. insurance
4. That sounds perfect.
5. sharp
6. cancelation fee
7. to book a ticket
8. terms of payment
9. invoice
10.to pass on a message
11.stopover
12.company account
13.to dial a number
14.to bother
15.as soon as possible
16.to do one’s best
17.full board
18.direct flight
19.to bring forward
20.Speak to the point.
21.to prefer
22.to manage
23.to get through
24.I look forward to …
25.double room
1) – Извините, линия занята. Вы подождете или перезвоните позже? – Я
подожду.
2) – Продиктуйте свое имя по буквам и, пожалуйста, говорите громче.
3) – Мистер Смит в командировке. – Не подскажете, когда он вернется?
4) – Было приятно с вами поговорить. С нетерпением жду встречи.
5) – Здравствуйте, я звоню от имени Джона Смита. Могу я поговорить с кемнибудь, кто занимается доставкой товаров?
4.
2.
1. trade fair
2. a single room
3. certainly
4. to suggest
5. reference book
6. to deal with
7. on behalf of
8. to apply for a visa
9. How kind of you.
10.confirmation
11.accept my apologies
12.delivery
13.Go ahead.
14.medical treatment
15.free of charge
16.accounts department
17.call barring
18.to agree
19.possibility
20.return flight
21.a twin room
22.Value Added Tax
23.a reference book
24.to take a message
25.to look up
1) Извините, мистер Джонс на
конференции. Вы перезвоните или
оставите сообщение?
2) Я передам ваше сообщение, как
только он вернется.
3) Я бы хотел забронировать
одноместный номер на имя Дена
Брауна.
4) Простите, но мне придется
отменить нашу встречу в
понедельник. Не могли бы мы
перенести ее на четверг?
5) – Извините, что заставил вас
ждать. – Ничего страшного.
Download