Slide 1 - MFHS.org

advertisement
Contraceptive Fact Sheets
English & Spanish
TABLE OF CONTENTS
1
Contraceptive Methods Overview
2
Métodos Anticonceptivos (versión en Español)
Male Condom
3 Abstinence
13 Condón (versión en Español)
4 Birth Control Pills
14
Abstinencia (versión en Español)
Píldoras (versión en Español)
5
Breastfeeding
Amamantimiento (versión en Español)
Cervical Barriers
Mini-pills
Mini-píldoras (versión en Español)
Patch
15 El parche (versión en Español)
Shot
6 Barreras Cervicales (versión en Español)
16 La inyección (versión en Español)
7 Diaphragm
Diafragma (versión en Español)
17 Espermicidas (versión en Español)
Emergency Contraception
AE Píldoras (versión en Español)
18 La esponja (versión en Español)
9
Female Condom
Condón femenino (versión en Español)
19
Tubal Ligation
Ligadura de trompas (versión en Español)
10
Fertility Awareness-based Methods
MCF (versión en Español)
20
Vaginal Ring
Anillo vaginal (versión en Español)
8
Implants
Spermicides
Sponge
Vasectomy
11 Implantes (versión en Español)
21 Vasectomía (versión en Español)
12 IUD/IUS
22 Retiro (versión en Español)
DIU & CIU (versión en Español)
Withdrawal
ABSTINENCE
How abstinence
works
People define abstinence in many different ways. Sexual abstinence for pregnancy prevention (birth
control) or STI prevention is defined as not having anal, oral or vaginal intercourse or having any genital-togenital contact. Total sexual abstinence is most effective against both pregnancy and STIs when used
consistently.
How to use
abstinence
Make decisions about abstinence when you feel clearheaded, sober and good about yourself. If you have a
partner, talk about this decision together. Decide in advance what sexual activities you will say “yes” to and
those you will not. Avoid high-pressure sexual situations. Avoid using drugs and/or alcohol, since that may
influence your sexual decisions and increase your risk. Learn more about birth control and safer sex
practices so that if you change your mind, you can be ready. Emergency contraception is available if you
have sex when you did not expect to. Abstinence is a choice people can use at any time and at any age.
Effectiveness
Total abstinence is very effective protection against pregnancy, HIV (AIDS) or sexually transmitted
infections (STIs) such as gonorrhea, Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis, when
used consistently. When both partners are completely committed and practice abstinence (no genital
contact) 100% of the time, it is 100% effective. Abstinence is most effective when both partners agree and
talk about their reasons to remain abstinent.
Benefits
Abstinence is free and available to anyone, at any time. Abstinence can encourage people to build
relationships in many ways other than sex.
Potential
disadvantages
You may choose to use abstinence and then change your mind in the “heat of the moment.” It is important
to have another method of birth control available for pregnancy and infection protection.
Ask about
If you have unprotected sex unexpectedly, ask a doctor, a health provider, or a pharmacist about
Emergency Contraception (EC). For more information call the national toll-free hotline (1-888-NOT-2-LATE)
or visit the website www.not-2-late.com.
Potential risks
No health risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
ABSTINENCIA
En qué consiste
la abstinencia
La gente define la abstinencia de muchas maneras diferentes. La abstinencia sexual para evitar embarazos
(control de la natalidad) o prevenir una ETS (enfermedad transmitida sexualmente) se define como no
tener relaciones sexuales por vía anal, vaginal u oral, ni establecer ningún tipo de contacto de genitales a
genitales. Cuando se practica de manera consistente, la abstinencia sexual total es el método más eficaz
para evitar ambos: el embarazo y las ETS.
Cómo practicar la
abstinencia
Las mini-píldoras deben ser tomadas puntualmente, todos los días a la misma hora. Si se olvida de tomar
alguna píldora o la toma tarde, o tiene diarrea o vómitos, usted podría estar corriendo el riesgo de estar
embarazada. Pídale instrucciones específicas a su doctor o a su proveedor de atención médica, y consulte
acerca de Anticonceptivos de Emergencia (AE). estar preparada. Existen recursos anticonceptivos de
emergencia disponibles en caso de que tenga relaciones sexuales sin haberlas planeado. La abstinencia es
una alternativa que puede ser usada en cualquier momento y a cualquier edad.
Eficacia
Cuando es practicada de manera consistente, la abstinencia total es un método de protección muy eficaz,
tanto para evitar el embarazo como para prevenir enfermedades transmitidas sexualmente (ETS). Cuando
ambos miembros de la pareja se comprometen plenamente a practicar la abstinencia (sin contacto genital)
un 100% del tiempo, este método es 100% eficaz. La abstinencia es más efectiva cuando los dos miembros
de la pareja llegan a un acuerdo y hablan acerca de sus motivos para permanecer abstinentes.
Ventajas
La abstinencia es gratuita y cualquier persona, en cualquier momento, puede practicarla. La abstinencia
puede alentar a las personas a establecer muchos otros tipos de relaciones que no sean sexuales.
Posibles
desventajas de
la abstinencia
Es posible que usted tenga sangrado irregular, inesperado o sangrado inter-menstrual. El uso de las minipíldoras no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida
sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano),
gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Consulte
Si de manera inesperada usted tiene una relación sexual sin usar ningún tipo de protección, consulte con
un doctor, un proveedor de atención médica o un farmacéutico acerca de Métodos Anticonceptivos de
Emergencia (AE). Para obtener mayor información llame gratuitamente a la línea nacional de acceso
directo (1-888-NOT-2-LATE) o consulte la página electrónica: www.not-2-late.com.
Riesgos
potenciales
No existe ningún riesgo para la salud.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
THE PILL
How pills work
Combination (estrogen and progestin) birth control pills work by stopping your body from releasing an egg,
so that there is no egg to be fertilized. The hormones in these pills are similar to the hormones that are
produced by a woman’s body. Birth control pills also work by causing the cervical mucus (liquid at the
opening of the uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus.
How to use pills
Take one pill every day at about the same time every day. For instructions on how to begin taking your
pills, ask your health care provider. If you miss any pills, you may be at risk for pregnancy. Ask your health
care provider for specific instructions. You may also ask about Emergency Contraception (EC).
Effectiveness
About 3 women in 1,000 will get pregnant in one year (99.7% effectiveness) if they take their pills every day
and at the same time every day (perfect use). If you miss any pills, or don’t take them at the same time
every day (typical use), your chance of pregnancy goes up. If you are taking some other medications, the
pills can be less effective. Talk with your provider about drug interactions.
Benefits
Most women report regular and lighter periods with fewer cramps and PMS symptoms, as well as a clearer
complexion when taking some types of pills. Pills provide protection against ovarian cancer, endometrial
cancer, benign breast disease, ovarian cysts and iron deficiency. Taking pills does not interrupt sex. If you
want to get pregnant, you can become pregnant immediately after you stop taking the pill.
Potential side
effects and
disadvantages
For some people, having to take a pill every day is a disadvantage. Most modern pills have a lower dose of
hormones and cause fewer side effects, such as spotting between periods, mild nausea or breast
tenderness. Side effects usually don’t last long and go away with a change in pill type. . Ask your provider
about side effects before you quit the pill. Recent research has shown that women who take pills do not
typically gain any more weight than they would gain without taking pills. Tell your doctor or health care
provider about any medications you are taking, including prescriptions, over-the-counter, herbal remedies
and vitamins. Using birth control pills will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually
transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and
syphilis.
Potential risks
Some women should not take pills if they have specific health conditions, including some types of diabetes
and cardiovascular disease. Ask your doctor or health care provider about potential health risks. Cigarette
smoking increases the risk of blood clots, heart attacks, strokes, especially for women over 35. Women who
use birth control pills are strongly advised not to smoke. Risk to life and health is greater from pregnancy
than from pill use. Most modern pills have a low dose of hormones and can be taken with little risk.
Current research indicates that pill use is not associated with breast cancer. Contact your doctor or health
care provider with any of the following symptoms:
ACHES:
A – Abdominal Pain
C – Chest Pain
H – Headaches
E – Eye Problems
S – Severe Leg Pain
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
PILADORAS
ANTICONCEPTIVAS
Cómo funcionan
las píldoras
Las píldoras anticonceptivas combinadas (estrógeno y progestina) funcionan impidiendo que su organismo
libere un óvulo, de modo que no hay posibilidad de que éste sea fecundado. Las hormonas contenidas en
estas píldoras son similares a las hormonas que produce el cuerpo de la mujer. Las píldoras anticonceptivas
funcionan también haciendo que la mucosa cervical (el líquido que se encuentra en el cuello del útero) se
haga más densa, lo cual puede impedir que el esperma penetre en el útero.
Cómo usar las
píldoras
Tome una píldora todos los días, aproximadamente a la misma hora cada día. Consulte con su proveedor de
atención médica para obtener instrucciones sobre cómo comenzar a tomar sus píldoras. Si omite tomar
alguna píldora puede correr el riesgo de quedar embarazada. Pídale instrucciones específicas a su doctor o
a su proveedor de atención médica. También puede consultar acerca de Anticonceptivos de Emergencia
(AE).
Eficacia
Por año, aproximadamente 3 de cada 1,000 mujeres pueden quedar embarazadas (99.7% de eficacia)
aunque tomen la píldora todos los días y a la misma hora cada día (un uso perfecto). Pero la probabilidad
de quedar embarazada aumenta si omite tomar alguna píldora, o no las toma a la misma hora cada día (un
uso típico). Si usted está tomando algún otro medicamento, las píldoras pueden perder eficacia. Hable con
su proveedor de atención médica acerca del efecto interactivo que pueden tener las diferentes drogas
medicinales.
Ventajas
La mayoría de las mujeres informan que tienen periodos menstruales regulares y más ligeros, con menos
calambres y síndrome premenstrual (SPM), así como el cutis más claro cuando toman cierto tipo de
píldoras. Las píldoras brindan protección contra el cáncer de ovario, el cáncer de endometrio, nfermedades
benignas en los sen-os quistes ováricos e insuficiencia de hierro. Tomar la píldora no requiere que se
interrumpan las relaciones sexuales. Si usted quiere quedar embarazada, puede lograrlo inmediatamente
después de dejar de tomar la píldora.
Desventajas y
efectos secundarios
potenciales
Para algunas personas, tener que tomar la píldora todos los días representa una desventaja. La mayoría de
las píldoras modernas contiene una menor dosis de hormonas y produce menos efectos secundarios, tales
como goteo inter-menstrual, náuseas leves o sensibilidad en los senos. Por lo general, los efectos
ecundarios no duran mucho y desaparecen si se cambia el tipo de píldora. . Antes de dejar de tomar la
píldora, consulte con su proveedor de atención médica acerca de los efectos secundarios. Investigaciones
recientes han demostrado que las mujeres que toman píldoras normalmente no aumentan más de peso
que si no las tomaran. El uso de las píldoras anticonceptivas no le brindará protección contra el VIH (SIDA)
ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas
genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Algunas mujeres que tienen enfermedades específicas, como ciertos tipos de diabetes y enfermedades
cardiovasculares, no deberían tomar las píldoras. Consulte con su doctor o con su proveedor de atención
médica acerca de los riesgos potenciales para su salud. Fumar aumenta el riesgo de graves efectos
secundarios coágulos sanguíneos, ataques cardíacos, apoplejía o derrame cerebra), especialmente en
mujeres mayores de 35 años. Se recomienda firmemente que las mujeres que usan píldoras
anticonceptivas eviten fumar. El embarazo es más riesgoso para la vida y la salud que el uso de la píldora.
La mayoría de las píldoras modernas contiene una dosis baja de hormonas, y tomarlas tiene un bajo nivel
de riesgo. Investigaciones actuales indican que el uso de la píldora no tiene relación con el cáncer de seno.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
LACTATIONAL
AMENORRHEA
METHOD (BREASTFEEDING)
How breastfeeding
works for birth
control
How to use
breastfeeding
You can delay your return to fertility for six months postpartum if you breastfeed your baby on demand,
any time the baby wants to nurse, 24 hours per day. Frequent stimulation of the breast by around-theclock suckling helps delay the return of ovulation – you won’t produce an egg, so you can’t get pregnant.
Once the baby begins to take supplemental liquids or foods, breastfeeding is not reliable for birth control.
In order for this method to be effective ask each of the questions
below. If the answer is yes, your risk of pregnancy is increased.
1. Have your menses returned?
2. Are you giving your infant other food, supplements or formula?
3. Is your baby more than six months old?
Women who use this method should sleep near or with their babies and feed on demand 24 hours per day.
Ask your doctor or health provider about breastfeeding and how effective it would be for your situation.
Effectiveness
Breastfeeding can be a highly effective, temporary method of birth control. If a woman feeds her infant
only her breast milk (no other food or formula), her period has not returned, and her infant is less than six
months old, then breastfeeding can provide more than 98% protection (perfect use) from pregnancy. The
effectiveness greatly decreases as soon as breastfeeding is reduced, bottle feeding is added and/or regular
food supplements are introduced, menses returns, or when the baby reaches six months of age. You should
talk to a trained healthcare provider or educator for more information. Women who use progestin-only
hormonal contraception (such as the mini-pill) while they are breastfeeding have almost 100% protection
from pregnancy because of the combined contraceptive effect of the two methods.
Benefits
For most mothers, breastfeeding is easy to use, with no cost for birth control.
Potential
disadvantages
You may get pregnant again if you do not breastfeed “on demand” (continually, any time the baby wants
it), 24 hours per day. A woman ovulates about 2 weeks before her periods return after childbirth. You may
ovulate and become pregnant before you have your first period. Breastfeeding will not give you protection
against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV),
gonorrhea, hepatitis B and syphilis.
Potential risks
No health risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
METODO DE LA
AMENORREA POR
LACTANCIA
(AMAMANTAMIENTO)
Cómo funciona el
amamantamiento
para el control de la
natalidad
Después del parto, usted puede retrasar su regreso a la fertilidad por seis meses si está amamantando a su
bebé cada vez que éste quiera ser amamantado, 24 horas al día. La estimulación frecuente del seno
mediante la succión constante 24 horas al día, ayuda a demorar el retorno del proceso de ovulación: como
usted no va a producir óvulos, no puede quedar embarazada. Una vez que el bebé comience a alimentarse
con líquidos o comida
suplementaria, el amamantamiento ya no es confiable como método de control de la natalidad.
Para que este método sea eficaz, hágase las siguientes preguntas. Si la respuesta es afirmativa, su riesgo de
embarazo aumenta.
1. ¿Ha vuelto a tener periodos menstruales?
2. ¿Está alimentando a su bebé con algún otro tipo de comida, suplemento o fórmula para bebé.
3. ¿Tiene su bebé más de seis meses de edad?
Las mujeres que utilizan este método deben dormir cerca de sus bebés, o con ellos, y amamantarlos
cuando el bebé lo pida, 24 horas al día.
Cómo usar el
amamantamiento
Consulte con su doctor o su proveedor de atención médica acerca de qué tan eficaz es este método en su
situación particular.
Eficacia
El amamantamiento puede ser un método temporal y altamente eficaz de control de la natalidad. Si una
mujer alimenta a su hijo solamente amamantándolo (sin ningún otro tipo de comida ni fórmula para bebé),
no ha vuelto a menstruar y su bebé tiene menos de seis meses de edad, entonces el amamantamiento
puede brindar más de un 98% de prevención de la natalidad (uso perfecto). El nivel de eficacia disminuye
notablemente en cuanto se reduce la alimentación por leche materna, se agrega la alimentación con
biberón y/o se incorporan suplementos de comida común, o cuando el bebé cumple seis meses de edad.
Usted debe hablar con un proveedor de atención médica o un instructor especializado para obtener más
información. Las mujeres que usan un método de control hormonal de la natalidad a través de progestina
solamente (tal como la mini-píldora) mientras están amamantando, tienen casi un 100% de protección
contra el embarazo, debido al efecto anticonceptivo combinado de los dos métodos.
Ventajas del
amamantamiento
Para la mayoría de las madres, el amamantamiento es un método de control de la natalidad fácil de usar y
sin ningún costo.
Posibles
desventajas
Usted puede volver a quedar embarazada si no amamanta continuamente a su bebé (en cualquier
momento que éste lo pida) 24 horas al día. Después de dar a luz, la mujer ovula aproximadamente dos
semanas antes de volver a tener su periodo menstrual. Usted puede ovular y quedar embarazada antes de
tener su primer periodo. El amamantamiento no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra
ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH:
virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
No existe ningún riesgo para la salud.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
CERVICAL BARRIERS
How the cervical
barrier works
FemCap®:
The FemCap® is a non-hormonal latex-free contraceptive device that is non-allergenic and comes in three
sizes. A trained health care provider can advise a woman about the right size. The FemCap® is designed to
fit over the cervix and against the top of the vagina. It should be inserted before sexual arousal and is used
with a spermicide.
Lea’s Shield®:
Lea’s Shield® is a one-size-fits all reusable cervical barrier device made of medical grade silicone rubber. It
fits over the cervix and is held in place by the vaginal wall, not the cervix. It should be used with
spermicide. Both of these devices are washable and reusable and can be kept in place for up to 48 hours.
They are available by prescription only.
How to use a
cervical barrier
• Wash your hands.
• Follow the instructions for insertion. When you are given a prescription for your device, the
doctor or health provider will teach you how to use it correctly.
• Take good care of your cervical device by washing it gently in warm water and mild soap.
• If you use extra lubricants during sex, be sure that they are water-based like KY Liquid®.
Effectiveness
About 9 in 100 women will get pregnant if they use the cap every time they have sex and use it correctly
for one year (91% perfect use effectiveness). The failure rate almost triples for women who have
experienced childbirth. If you don’t use the cap every time or it slips out of place (typical use), your chance
of pregnancy goes up. Effectiveness rates for the FemCap® and the Lea’s Shield® are similar. Visit product
websites for more information.
Benefits
Cervical barrier methods are non-hormonal, woman-initiated and simple to use. Because they are typically
durable and reusable, they can be considered low-cost contraception. These devices can be inserted
anytime before sexual intercourse. Using the cap, Lea’s Shield® or FemCap® does not need to interrupt
sexual activity. These devices may be more comfortable for some women than the diaphragm. They may
be left in place for up to 48 hours; longer than the diaphragm and the sponge.
Potential side
effects or
disadvantages
A woman needs to feel comfortable inserting a device into her vagina. Because women are built differently
inside, not all women are easily able to insert and remove cervical devices. Planning ahead is required. Due
to limited cap sizes, not all women can be fitted properly with a cap. Some people are allergic to
spermicides used along with these devices. Using cervical barriers methods will not give you protection
against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as gonorrhea, Chlamydia, herpes, genital
warts (HPV), hepatitis B and syphilis.
Potential risks
Wearing a cervical barrier for longer than 48 hours is not recommended because of possible risk of Toxic
Shock Syndrome (TSS).
Danger signs for TSS:
• Sudden high fever
• Vomiting, diarrhea
• Dizziness, faintness, weakness
• Sore throat, aching muscles and joints
• Rash (like a sunburn)
Some women who use these methods may be more likely to have abnormal cells on their Pap smears. If
you are considering a Fem-Cap® or Lea’s Shield®, discuss these potential risks with your health care
provider. Also, frequent use of spermicides (more than twice a day) may cause internal vaginal irritation
that could increase the risk of HIV infection.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
BARRERAS CERVICALES
Cómo funcionan las
barreras cervicales
FemCap®:
FemCap® es un dispositivo anticonceptivo no hormonal, libre de látex, que es antialérgico y viene en tres
medidas. Un proveedor de atención médica calific ado puede asesorar a cada mujer con respecto a la
medida correcta para ella. La FemCap® está diseñada para ser ajustada sobre el cuello del útero y contra la
parte superior de la vagina. Debe ser insertada antes de la excitación sexual y se usa con un espermicida.
Lea’s Shield®:
Lea’s Shield® es una barrera cervical de medida universal, reutilizable, hecho de silicona de caucho
medicinal. Se ajusta sobre el cuello del útero y se mantiene colocado en su lugar a través de la pared
vaginal, no del cuello del útero. Debe usarse aplicando un espermicida. Ambos dispositivos son lavables y
reutilizables, y pueden mantenerse colocados por 48 horas. Sólo se pueden conseguir con receta médica.
Cómo usar la barrera
cervical
• Lávese las manos.
• Siga las instrucciones para la inserción. Cuando el doctor o el proveedor de atención médica le
dan la receta para su dispositivo, le enseñarán a usarlo correctamente.
• Cuide adecuadamente su dispositivo cervical, lavándolo delicadamente con agua tibia y un
jabón suave.
• Si durante las relaciones sexuales usted usa lubricantes adicionales, asegúrese de que éstos
sean a base de agua, como KY Liquid®.
Eficacia
Aproximadamente 9 de cada 100 mujeres pueden quedar embarazadas aunque usen correctamente por un
año la barrera cervical, cada vez que tengan relaciones sexuales (91% de eficacia con un uso perfecto). En el
caso de mujeres que ya han tenido hijos, se triplica la tasa de falla en el control de la natalidad. Si usted no
usa siempre la barrera cervical o ésta se desliza fuera de lugar (uso típico), aumenta su probabilidad de
quedar embarazada. La tasa de eficacia de Fem-Cap® y la de Lea’s Shield® son parecidas. Para obtener
mayor información, consulte las páginas electrónicas sobre estos productos.
Ventajas de la barrera
cervical
Los métodos de barrera cervical no contienen hormonas, son usados por iniciativa de la mujer y su uso es
sencillo. Debido a que normalmente son durables y reutilizables, pueden ser considerados como métodos
anticonceptivos de bajo costo. Estos dispositivos pueden ser insertados en cualquier momento antes de la
relación sexual. El uso de las barreras, Lea’s Shield® o FemCap®, no requieren que se interrumpan las
relaciones sexuales. Para algunas mujeres, estos dispositivos pueden resultar más cómodos que el
diafragma. Pueden dejarse colocados hasta por 48 horas, es decir, por más tiempo que el diafragma o la
esponja.
Posibles desventajas
y efectos secundarios
Es necesario que la mujer se sienta cómoda al insertar un dispositivo en su vagina. Debido a que el organismo
femenino no es igual en todas las mujeres, no en todos los casos es posible insertar y extraer los dispositivos
cervicales con facilidad. Se requiere planificar de antemano, y ya que es limitado el número de medidas de las
barreras cervicales éstas no van a poder ajustarse adecuadamente en todas las mujeres. Algunas personas son
alérgicas a los espermicidas que se usan junto con estos dispositivos. El uso de métodos de barrera cervical no
le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal
como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: Virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
No se recomienda el uso de las barreras cervicales por más de 48 horas, debido a posibles riesgos de un
Síndrome de Shock Tóxico (SST). Señales de riesgo de SST:
• Aumento repentino de la temperatura
• Vómitos, diarrea
• Mareos, desmayos, debilidad
• Dolor de garganta, músculos y articulaciones doloridos.
• Erupción en la piel (como quemadura por el sol)
Algunas mujeres que usan estos métodos pueden tener una mayor probabilidad de mostrar células
anormales en su Papanicolau. Si usted está considerando la posibilidad de usar FemCap® o Lea’s Shield®,
hable con su proveedor de atención médica acerca de estos riesgos potenciales. Además, el uso frecuente de
espermicidas (más de una vez al día) puede provocar irritación vaginal interna, lo cual podría aumentar el
riesgo de una infección de VIH.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
DIAPHRAGM
How the
diaphragm works
The diaphragm is a dome-shaped rubber (latex) cup with a stiff rim. It is used with a special gel or cream
that contains a spermicide (a substance that kills sperm) to prevent pregnancy. The diaphragm and
spermicide are inserted together into a woman’s vagina and over her cervix to keep sperm from entering
her uterus. The diaphragm comes in different types and several sizes. A woman must be fitted for a
diaphragm by a trained doctor or health provider.
How to use
the diaphragm
• Empty your bladder (pee) and wash your hands.
• Squeeze about a tablespoon of spermicidal gel into the diaphragm cup and smear around the rim
• Insert the diaphragm into your vagina as instructed when it was fitted. The cup must cover the
cervix. Insert your finger into your vagina to check that the diaphragm is in place.
• The diaphragm can be inserted into the vagina up to six hours before sexual intercourse. It is
effective immediately. If the diaphragm is in place for more than six hours, add an extra
application of spermicidal gel without taking the diaphragm out. Leave the diaphragm in place for
six hours after sex, but not longer than a total of 24 hours. Do not douche with the diaphragm in
place.
• If you have sex more than once, add more spermicidal gel into the vagina each time before
intercourse.
• To remove the diaphragm, slip a finger into your vagina and under the rim and gently slide it out.
• Take care of your diaphragm by washing it gently in warm water and mild soap. Rinse well, pat
dry, dust with cornstarch and put back into its case.
• Check the diaphragm often for holes or weak spots, especially around the rim. Never use a
diaphragm with a hole.
• Keep a supply of spermicidal gel on hand; check for an expiration date on each tube. Replace the
spermicide at the expiration date.
• The diaphragm should be refitted if you gain or lose 10 pounds or more, or if you have a birth, a
late trimester abortion, or pelvic surgery.
• Oil-based lubricants, such as hand lotion or petroleum jelly, as well as vaginal medications (e.g.,
for yeast infections) can damage your diaphragm.
Effectiveness
About 6 in 100 women will get pregnant in one year (94% effectiveness) f they use the diaphragm every
time they have sex and use it correctly (perfect use). If you don’t use your diaphragm every time you have
sex, you don’t add more spermicidal gel with each act of intercourse, or it slips out of place (typical use),
your chance of pregnancy goes up.
Benefits
The diaphragm is a non-hormonal device and can be used only when needed, with very few side effects or
major health risks. It can be put in place before sex and still be effective up to six hours later (adding more
spermicide after two hours). Using the diaphragm does not require the direct involvement of a male
partner and does not interrupt sex.
Potential side
effects and
disadvantages
Some people are allergic to latex rubber. Some people are allergic to spermicidal gel or cream; if this
happens, try another brand. Planning ahead is required. You must be comfortable with inserting and
removing the diaphragm. Using the diaphragm will not give you protection against HIV (AIDS). However,
some studies indicate a reduced risk to the transmission of sexually transmitted infections (STIs), such as
gonorrhea and Chlamydia with diaphragm use (because of the cervical barrier).
Potential risks
Some women find that the diaphragm may cause bladder discomfort or an increased risk of bladder
irritation or infections. If you have any pain or discomfort, you should see your doctor or health care
provider. Wearing a diaphragm for longer than 48 hours is not recommended because of possible risk of
Toxic Shock Syndrome (TSS). The diaphragm is not recommended for women who have had TSS. Danger
signs of TSS are sudden high fever, vomiting, diarrhea, dizziness, faintness, weakness, sore throat, aching
muscles and joints, and rash (like a sunburn).
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
DIAFRAGMA
Cómo funciona
la diafragma
El diafragma es un capuchón de goma (látex) con un borde rígido. Se usa con un gel o una crema especial que
contiene espermicida (una sustancia que mata el esperma) para evitar el embarazo. El diafragma y el
espermicida se insertan a la vez en la vagina de la mujer y sobre el cuello del útero para evitar que el esperma
penetre en el útero. Existen diafragmas de diferentes tipos y diversas medidas. Un doctor o un proveedor de
atención médica capacitado debe tomarle las medidas a cada mujer para indicarle cuál es el diafragma adecuado
para ella.
Cómo usar la
diafragma
• Vacíe su vejiga (orine) y lávese las manos.
• Aplique aproximadamente una cucharada del gel espermicida en el capuchón del diafragma y
distribúyalo alrededor del borde.
• Inserte el diafragma en su vagina tal como se le ha indicado cuando se lo probaron. El capuchón
debe cubrir el cuello del útero. Inserte un dedo en su vagina para verificar que el diafragma esté
colocado en su lugar.
• El diafragma puede ser insertado en la vagina hasta seis horas antes del acto sexual. Su eficacia
es inmediata. Si el diafragma se mantiene colocado por más de dos horas, agregue una
aplicación adicional de espermicida. Déjese colocado el diafragma en la vagina por seis horas
después de la relación sexual, pero no más de un total de 24 horas. No se duche teniendo
colocado el diafragma.
• Si tiene relaciones sexuales más de una vez, antes de cada acto sexual agregue más gel
espermicida en la vagina.
• Para retirar el diafragma, introduzca un dedo en su vagina por debajo del borde y deslícelo hacia
fuera.
• Cuide su diafragma lavándolo delicadamente con agua tibia y un jabón suave. Enjuáguelo bien,
séquelo con palmaditas, espolvoréelo con maicena y guárdelo nuevamente en su estuche.
• Revise frecuentemente el diafragma para verificar que no tenga agujeros o áreas quebradizas.
Nunca use un diafragma que esté agujereado.
• Mantenga a la mano el gel espermicida; verifique la fecha de vencimiento en cada tubo, y
reemplácelo cuando llegue la fecha de vencimiento.
• El diafragma se debe reajustar si usted aumenta o baja de peso (10 libras o más), o si da a luz,
tiene un aborto de más de tres meses o le hacen una operación de la pelvis.
• Los lubricantes a base de aceite, tales como loción para las manos o vaselina, así como los
medicamentos vaginales (por ej., para una infección por hongos) pueden dañar el diafragma.
Eficacia
En el término de un año, aproximadamente 6 de cada 100 mujeres (94% de eficacia) podrían quedar
embarazadas aunque usen correctamente el diafragma cada vez que tengan relaciones sexuales (un uso
perfecto). Si usted no usa el diafragma cada vez que tiene relaciones sexuales, o no le agrega más gel
espermicida en cada acto sexual, o éste se desliza fuera de lugar (un uso típico), sus probabilidades de quedar
embarazada aumentan.
Ventajas
El diafragma es un dispositivo no hormonal y puede usarse sólo cuando hay necesidad; tiene muy pocos efectos
secundarios o riesgos importantes para la salud. Puede ser colocado antes de la relación sexual y su eficacia
continúa por hasta seis horas después de ser colocada (agregando más espermicida después de dos horas). El
uso del diafragma no necesita de la participación directa de una pareja masculina ni requiere que se interrumpan
las relaciones sexuales.
Posibles
desventajas y
efectos
secundarios
Algunas personas son alérgicas a la goma de látex. Otras son alérgicas al gel o a las cremas espermicidas; si éste
fuera el caso, inténtelo con otra marca. Se requiere planear de antemano, y usted debe sentirse cómoda al
insertar o retirar el diafragma. El uso del diafragma no le brindará protección contra el VIH (SIDA). Sin embargo,
algunos estudios indican que usando el diafragma (debido a que es un obstructor cervical), existe un menor
riesgo de contraer enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como gonorrea y clamidia.
Riesgos
potenciales
Algunas mujeres manifiestan que el diafragma puede causarles molestias o mayores riesgos de irritaciones o
infecciones en la vejiga. Si usted siente algún dolor o alguna molestia, debe consultar con su doctor o con su
proveedor de atención médica. No se recomienda usar el diafragma por más de 48 horas, debido al riesgo de
Síndrome de Shock Tóxico (SST). El uso del diafragma no es recomendado en mujeres que han tenido SST.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
EMERGENCY
CONTRACEPTION (EC)
How EC works
Emergency contraceptive (EC) pills are used AFTER sexual intercourse. EC reduces the risk of pregnancy
when taken as soon as possible or within 72 hours after sexual intercourse. Effectiveness of EC goes down
gradually and generally won’t work if you wait more than 72 Hours. Emergency contraception may prevent
pregnancy, but it will NOT stop an already-established pregnancy or harm a developing fetus. EC does NOT
cause an abortion.
How to use
EC
EC is now available in a single progestin-only pill (one dose). Combination EC (estrogen and progestin) is
still available. All EC must be taken as soon as possible (within 72 hours after unprotected sex or as
directed by a health provider or pharmacist. If your period does not start within three weeks, see your
doctor or health provider for an exam and a pregnancy test. Do not have unprotected sex in the days or
weeks following EC; use condoms and/or use another birth control method until you get your period.
Effectiveness
Effectiveness rates for EC are different from other birth control methods because the effectiveness rate is
based on a one-time use. Studies show a range of effectiveness, depending on how soon after sex EC is
taken. If EC is taken within 72 hours (3 days) after sexual intercourse, the risk of pregnancy is reduced by
75% - 89%. In other words, only 1-2 women out of 100 will get pregnant instead of 8 in100 women getting
pregnant without taking EC. EC is not recommended for routine use because it is less effective than other
available contraceptives.
Benefits
Emergency contraceptive pills can be taken if you aren’t using birth control at the time of sexual
intercourse, or if:
• The condom (male or female) slips, breaks or leaks.
• You missed your birth control pills.
• Your diaphragm or cervical cap was inserted incorrectly or removed too early.
• You used any other birth control method incorrectly.
• You were exposed to some medicines, drugs or other toxic agents (which can reduce the
effectiveness of some methods).
• You had unprotected sex against your will.
Potential side
effects and
disadvantages
There are few reported side effects with EC. Some women do report nausea. Medicine for nausea is
available. Ask your doctor, health care provider or a pharmacist. Other potential side effects could be
fatigue, breast tenderness, headache, abdominal pain and dizziness. EC may change the amount, duration,
and timing of the next menstrual period..
Potential risks
There are no known health risks. EC does not harm a developing fetus. Repeated use is considered safe. EC
offers no protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia,
gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. If you are at risk for an unintended
pregnancy because you didn’t use birth control that offers STI protection, you may want to be tested for
HIV and STIs.
Where can you
get EC?
A prescription is not required for EC if you are a woman or man age 17 or older. You can get EC at a
pharmacy, drug store or a family planning clinic. If you are younger than 17, or if you need a prescription
for insurance reimbursement, you can contact a health care provider. For a local EC provider, call the
emergency contraception national toll-free hotline (1-888-NOT-2-LATE) or visit the website www.not-2late.com. You can buy Plan B® in advance to have on hand it you need it.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
ANTICOBCEPTIVOS
DE EMERGENCIA (AE)
Cómo funcionan las
píldoras
anticonceptivas de
emergencia
Las píldoras AE (Anticonceptivos de Emergencia) se usan DEPUÉS del acto sexual. La píldora AE (también
conocida como “la píldora del día siguiente”) reduce el riesgo de quedar embarazada cuando se toma
inmediatamente después o dentro 72 horas de tener la relación sexual. Su eficacia disminuye gradualmente –y
por lo general no tiene efecto− si espera más de 72 horas 35 días) para tomarla. La píldora AE puede ser eficaz
después de la ovulación, pero actualmente no existen evidencias que demuestren que ésta funciona después de
la ovulación o una vez que el óvulo haya sido fecundado. Los métodos anticonceptivos de emergencia pueden
evitar el embarazo, pero NO interrumpirán un embarazo ya existente ni pondrán en peligro el desarrollo del feto.
La píldora AE no provoca un aborto.
Cómo usar las
píldoras
anticonceptivas
de emergencia
Se encuentra disponible la píldora AE combinada (estrógeno y progestina). Estas píldoras deben tomarse según
indicación de un proveedor de atención médica o un farmacéutico, lo más pronto posible después de haber
tenido relaciones sexuales sin protección (dentro de los tres días). Si su periodo menstrual no comienza dentro
de tres semanas, visite a su doctor o a su proveedor de atención médica para que le hagan un examen médico y
una prueba de embarazo. En los días o semanas siguientes después de haber tomado la píldora AE, no tenga
relaciones sexuales sin protegerse; use condones y/u otro método anticonceptivo hasta tener su periodo
menstrual.
Eficacia
Las tasas de eficacia de la píldora AE son diferentes a las de otros métodos de control de la natalidad, ya que ésta
se basa en un uso que se realiza por una única vez. Los estudios muestran que existe un rango en el grado de
eficacia, dependiendo de qué tan pronto se tome la píldora AE después del acto sexual. Si se toma la píldora AE
dentro de las 72 horas (3 días) después de la relación sexual, el riesgo de embarazo se reduce entre un 74% a un
89%. En otras palabras, sólo 1 ó 2 de 100 mujeres podrían quedar embarazadas, en lugar de las 8 de 100 que
quedarían embarazadas si no tomaran la píldora AE. No se recomienda el uso habitual de la píldora AE, debido a
que su eficacia es menor que con otros anticonceptivos disponibles.
Ventajas
Las píldoras anticonceptivas de emergencia se encuentran a su disposición en caso de que usted no esté usando
ningún tipo de control de la natalidad en el momento del acto sexual, o si:
• El condón (masculino o femenino) se desliza, se rompe o gotea.
• Usted olvidó tomar las píldoras anticonceptivas.
• El diafragma o el capuchón cervical fue insertado incorrectamente o retirado demasiado rápido.
• Usted usó de manera incorrecta algún otro método anticonceptivo.
• Usted ha estado expuesta a ciertos medicamentos, drogas u otros agentes tóxicos (los cuales
pueden reducir el grado de eficacia de algunos métodos).
• Usted ha tenido relaciones sexuales contra su voluntad, sin protegerse.
Posibles
desventajas y
efectos
secundarios
La información existente muestra pocos efectos secundarios con la píldora AE. Algunas mujeres manifiestan
tener náuseas, pero hay medicamentos para contrarrestarlas; consulte con su doctor, su proveedor de atención
médica o un farmacéutico. Otras quejas posibles son por fatiga, sensibilidad en los senos, dolor de cabeza, dolor
abdominal o mareos. La píldora AE puede cambiar la cantidad, la duración y la fecha de su siguiente periodo
menstrual.
Riesgos
potenciales
No se conocen riesgos para la salud. La píldora AE no pone en peligro al feto en desarrollo, y su uso repetido es
considerado seguro. La píldora AE no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad
transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano),
gonorrea, hepatitis B y sífilis. Si tiene una relación sexual sin haberse protegido y que la pone en riesgo de quedar
embarazada contra su voluntad, es recomendable que se haga un análisis de VIH y ETS.
¿Dónde se puede
conseguir la
píldora AE?
Si usted tiene 18 años de edad o más (sea hombre o mujer), no necesita una receta para la píldora AE; la puede
conseguir en una farmacia, una tienda donde se vendan productos farmacéuticos o una clínica de planificación
familiar. Si usted es menor de 18 años de edad, o si necesita una receta para solicitar reembolso a su seguro,
puede contactarse con un proveedor de atención médica. Para ubicar a un proveedor de AE local, llame a la línea
nacional de acceso directo para anticonceptivos de emergencia (1-888-NOT-2- LATE) o consulte la página
electrónica: www.not-2-late.com. Usted puede comprar anticipadamente Plan B® para tenerla a la mano en caso
de necesidad. Para obtener mayor información acerca de la píldora AE consulte la página electrónica www.not2-late.com.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
FEMALE CONDOM
How the female
condom works
How to use
the female condom
The female condom is available in two types (FC and FC2) and carries various brand names. The FC is a soft,
loose-fitting polyurethane sheath (pouch) that is a physical barrier that lines the vagina during sexual
intercourse. It provides protection against pregnancy and some sexually transmitted infections (STIs). The
FC has a soft ring at each end of the pouch. The closed end of the pouch (along with a ring) is used to put
the condom into the vagina to hold it in place. The open end stays outside of the vagina. The open end ring
is used as a guide to insert the penis into the vagina. FC2 has the same design but is a less expensive female
condom that is made of nitrile, a synthetic rubber. For either female condom, follow the package
instructions for insertion; the drawings can help show you how to put it in.
Take the female condom out of its package and read the instructions and check the expiration date.
• It can be inserted up to 8 hours before intercourse.
• Hold the pouch with the open end hanging down. Squeeze the inner ring together and slide the
condom into the vagina.
• Put your index finder inside the condom and push the inner ring the rest of the way into the
vagina. Check that the inner ring is up past the pubic bone.
• The outer ring stays outside the vagina.
• During sex it is okay for the condom to move around. But if you feel the outer ring start to be
pushed into the vagina, or if the penis starts to go up along the outside of the condom, STOP,
take the condom out and use another condom.
• After sex, squeeze and twist the outer ring to keep the semen from spilling, and gently pull the
condom out.
• Throw it away (don’t flush it!). Female and male condoms should not be used together; they can
stick together, causing one or both of them to slip out of place.
Effectiveness
Over one year, about 5 in 100 women will get pregnant (95% effectiveness) if they use the female condom
correctly and every time they have sex (perfect use). If you don’t use it every time or it slips, breaks, or is
put in or taken out the wrong way (typical use), your chance of getting pregnant goes up. Female condom
use becomes more effective with practice. A woman can practice putting it in before using it with a partner.
If your condom breaks or slips, you can use emergency contraception to prevent pregnancy. Call your local
family planning clinic, call the national hotline 1-888-NOT-2-LATE, or visit the website www.not-2-late.com
to find out where you can get EC.
Benefits
Polyurethane female condoms are non-hormonal, woman-initiated and provide protection against
pregnancy and some sexually transmitted infections (STIs), including HIV. Female condoms are easily
available from many sources without a prescription. You can insert the condom up to 8 hours before
intercourse. The polyurethane material is stronger and less likely to cause allergic reactions than the latex
used in some male condoms.
Potential side
effects or
disadvantages
You will need to practice to learn how to use this method correctly. Some people may feel uncomfortable
buying female condoms in a drug store or health clinic. Some may feel uncomfortable using them because
they think condom use implies a lack of trust or intimacy. To be effective, a new condom must be used
every time, so some planning ahead is necessary. Female condoms are more expensive than male
condoms.
Potential risks
No known health risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
CONDON FEMENINO
Cómo funciona el
condón femenino
Cómo usar el condón
femenino
Eficacia
Ventajas del condón
femenino
Posibles
desventajas y
efectos secundarios
El condón Reality® Female es una funda de poliuretano blanda, suelta, que funciona como una barrera que
recubre la vagina durante el acto sexual. Brinda protección para prevenir embarazos y algunas
enfermedades transmitidas sexualmente (ETS). El condón Reality® Female tiene un anillo blando en cada
extremo de la funda. El anillo ubicado en el extremo cerrado se usa para colocar el condón dentro de la
vagina. El anillo más grande queda fuera de la vagina y provee de cierta protección a los labios vaginales y a
la base del pene durante la relación sexual. Para su inserción, siga las instrucciones proporcionadas en el
paquete; las ilustraciones ayudan para mostrarle cómo se coloca.
• Saque el condón femenino del paquete y lea las instrucciones.
• Puede ser insertado hasta 8 horas antes del acto sexual.
• Sostenga la funda con el extremo abierto colgando hacia abajo.
• Presione uniendo los bordes del anillo interno y deslice el condón dentro de la vagina. Ponga
su dedo índice dentro del condón y empuje el anillo interno cubriendo el resto del interior de
la vagina. Verifique que el anillo interno sobresalga del hueso del pubis.
• El anillo externo queda fuera de la vagina.
• Es normal que el condón se mueva durante el acto sexual; pero si usted siente que el anillo
externo comienza a ser empujado hacia el interior de la vagina, o si el pene empieza a
desplazarse fuera del condón, DETÉNGASE, retire ese condón y use otro.
• Después del acto sexual, presione el anillo externo y gírelo para evitar que se derrame el
semen, y retire cuidadosamente el condón.
• Arrójelo a la basura (¡no lo descargue en el inodoro!) No se deben usar juntos un condón
femenino y uno masculino porque se pueden pegar, haciendo que uno de ellos – o ambos? se
deslicen fuera de su lugar.
En el término de un año, aproximadamente 5 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas (95% de
eficacia) aunque usen correctamente el condón cada vez que tienen relaciones sexuales (un uso perfecto).
Si usted no usa el condón en cada acto sexual o éste se desliza o se rompe, o se lo coloca o retira de manera
incorrecta (uso típico), aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. El grado de eficacia del
condón femenino mejora con la práctica. La mujer puede practicar su colocación antes de usarlo con su
pareja. Si su condón se rompe o se desliza, usted puede usar anticonceptivos de emergencia para evitar el
embarazo. Llame a su clínica local de planificación familiar, o a la línea nacional de acceso directo (1-888NOT-2-LATE), o consulte la página electrónica: www.not-2-late.com para averiguar dónde conseguir AE
(Anticonceptivos de Emergencia).
Los condones femeninos de poliuretano no contienen hormonas, se usan por iniciativa de la mujer y
brindan protección para prevenir embarazos y algunas enfermedades transmitidas sexualmente (ETS),
incluso VIH. Se encuentran fácilmente disponibles en muchos sitios, sin necesidad de una receta. Usted
puede insertarse el condón hasta 8 horas antes del acto sexual. El material de poliuretano es más fuerte y
es menos probable que cause reacciones alérgicas que el látex usado en algunos condones masculinos.
Es necesario practicar para aprender a usar correctamente este método. Algunas personas pueden sentirse
incómodas comprando condones femeninos en una farmacia o un centro de salud. Otras pueden sentirse
incómodas usándolos, porque consideran que el uso del condón implica falta de confianza o intimidad.
Para que sea eficaz, se debe usar un condón nuevo cada vez, de modo que es necesario planear su uso
anticipadamente. Los condones femeninos son más caros que los masculinos.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
FERTILITY
AWARENESS-BASED
METHODS (FAB)
What are FAB?
The Fertility Awareness-Based (FAB) Methods depend on identifying your fertile time each month. Signs of
fertility include both cervical fluid (secretions or vaginal discharge) and waking body temperature. There
are several methods.
• Standard Days Method (SDM) using CycleBeads®: SDM is based on statistical information about
women who have regular menstrual cycles, and can be used by women who have cycles
between 26 and 32 days long. Counting from the first day of your period, you consider days 8
through 19 in your cycle as fertile days.
• Ovulation Method: You observe and chart your cervical fluid (secretions from the opening of the
uterus).
• Symptothermal Method: You observe and record cervical fluid as well as changes in your basal
body temperature (BBT).
• Calendar Rhythm Method (CRM): You count and record days in each menstrual cycle and
predict your fertile days (when you could get pregnant).
How to use
FAB
FAB methods can be used to plan a pregnancy or prevent a pregnancy. As you become more familiar with
the signs of ovulation and the pattern of your menstrual cycle, you can plan sexual activity to avoid or plan
a pregnancy. During the fertile time, couples can either use a barrier method or not have intercourse to
avoid pregnancy. Women (or couples) use a menstrual chart to record fertility signs (cervical fluid, BBT and
first day of menses). With CycleBeads®, a woman moves a marker around a circle of beads, keeping track of
her fertile days and cycle length. A menstrual cycle is counted from the first day of bleeding in one month
to the first day of bleeding the next month (usually 23-35 days). You must check and write down the
specific signs of fertility every day of your menstrual cycle to learn when you are fertile
Basal Body
Temperature
(BBT)
BBT is your body temperature at rest (baseline). You take your temperature each morning before you get
out of bed. Your BBT rises within 12 hours of your monthly ovulation. After your temperature has been
higher for three continuous days (following 6 days of lower temperatures) you may assume your fertility
period has ended for that cycle.
Cervical Mucous
Your cervical fluid (mucus or vaginal discharge) changes throughout each menstrual cycle. Right after your
menstrual period you may have no fluid (“dry” days). As ovulation approaches, the fluid becomes sticky,
creamy, and stretchy (like egg white). These fluid changes are related to fertility and are very important to
learn in order to use this method effectively.
Effectiveness
Because of the various approaches to fertility awareness-based methods the effectiveness varies. These
methods can be highly effective if the instructions are followed carefully for each and every menstrual
cycle, as high as 96% effective. If instructions are not followed the chance of pregnancy goes up. Fertility
products are available to help you keep track of the changing signs of fertility.
Benefits
These methods have no health risks or side effects. They can increase your awareness and understanding
of your body. They can be used as birth control, and then provide very helpful information for planning a
pregnancy. Couples may develop greater communication, cooperation and responsibility using these
methods. They are acceptable methods for some women and couples with religious concerns about other
birth control.
Potential side
effects and
disadvantages
Learning these methods takes time and practice. Using these methods consistently takes commitment,
calculation, planning and cooperation between a woman and her partner. FAB does not protect you against
HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts
(HPV), hepatitis B or syphilis.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
METEDOS BASADOS
EN EL CONOCIMIENTO
SOBRE LA FERTILIDAD (MCF)
¿Qué son los MCF?
Los métodos basados en el conocimiento sobre la fertilidad (MCF) dependen de que usted identifique su
periodo fértil cada mes. Los indicadores que caracterizan este periodo son tanto el flujo cervical
(secreciones vaginales) como la temperatura corporal al despertarse.
Existen varios MCF
El Método de Días Fijos (MDF) usando el Collar del Ciclo®:el MDF se basa en información estadística sobre
aquellas mujeres que tienen ciclos menstruales regulares, y puede ser usado por mujeres que tienen ciclos
que duran entre 26 y 32 días. Contando desde el primer día de su periodo, se deben considerar como
fértiles los días 8 a 19 de su ciclo.
• Método de Ovulación: usted debe observar y hacer una gráfica de su flujo cervical (secreciones del cuello
del útero).
• Método Sintotérmico: usted observa su flujo cervical y hace una gráfica de los cambios manifestados en
la temperatura basal de su cuerpo (TBC).
• Método Anticonceptivo del Ritmo (MAR): usted cuenta y hace una gráfica de los días de cada ciclo
menstrual y predice sus días fértiles (o sea, cuando puede quedar embarazada).
Para que estos métodos den buenos resultados, es necesario que usted tenga conocimientos básicos
acerca de la fisiología de la fertilidad.
¿Cómo se usan los
MCF?
Los MCF pueden usarse tanto para planear un embarazo como para evitarlo. A medida que se familiarice
más con los indicadores de la ovulación y el patrón que presenta su ciclo menstrual, usted podrá programar
su actividad sexual para planear o evitar un embarazo. A fin de evitar embarazos, durante el periodo fértil
las parejas pueden usar un método de obstrucción o directamente abstenerse de tener relaciones sexuales.
Las mujeres (o las parejas) utilizan una gráfica del periodo menstrual para registrar los indicadores de
fertilidad (flujo cervical, TBC y primer día de sangrado). Con el Collar del Ciclo®, la mujer va moviendo un
marcador alrededor de un círculo de cuentas, pudiendo hacer un seguimiento de sus días fértiles y de la
duración de su ciclo. El ciclo menstrual se cuenta desde el primer día de sangrado en un mes, hasta el
primer día de sangrado del mes siguiente (generalmente de 23 a 35 días). Para saber cuándo es fértil, usted
tiene que verificar y anotar los indicadores específicos de fertilidad cada uno de los días de su ciclo
menstrual.
Temperatura Basal
del Cuerpo (TBC)
TBC es la temperatura de su cuerpo en reposo (estado basal). Cada mañana usted se toma la temperatura
antes de levantarse. Su TBC aumenta dentro de las 12 horas de su ovulación mensual. Una vez que su
temperatura haya sido más alta por tres días consecutivos (después de 6 días de temperaturas más bajas),
usted puede considerar que para ese ciclo ya ha terminado su periodo de fertilidad.
Mucosidad cervical
Su flujo cervical (mucosidad o secreción vaginal) cambia a lo largo de cada ciclo menstrual. Inmediatamente
después de su periodo menstrual es posible que usted no segregue flujo (días “secos”). A medida que se
aproxima la ovulación, el flujo se hace pegajoso, cremoso y elástico (como la clara de huevo). Estos cambios
en el flujo están relacionados con la fertilidad y es muy importante conocerlos para poder usar este
método con eficacia.
Eficacia
Debido a la diversidad de enfoques que hay con respecto a los métodos de conocimiento sobre la
fertilidad, su grado de eficacia varía. Estos métodos pueden ser muy eficaces – hasta un 96% – si se siguen
cuidadosamente las instrucciones en cada uno de los ciclos menstruales. Existen productos disponibles que
la pueden ayudar a hacer un seguimiento de los cambios en los indicadores de su periodo fértil.
Ventajas de los
MCF
Estos métodos no representan riesgos para la salud ni tienen efectos secundarios, y pueden aumentar su
nivel de conocimiento y comprensión acerca del funcionamiento de su cuerpo. Pueden ser usados como
método de control de la natalidad, y luego brindar información muy útil para planificar un embarazo.
Usando estos métodos, las parejas pueden lograr un mayor grado de comunicación, cooperación y
responsabilidad. Son métodos aceptados por algunas mujeres y parejas que tienen reservas de tipo
religioso con respecto a otros tipos de control de la natalidad.
Posibles
desventajas y
efectos
secundarios
Para aprender el uso de estos métodos se necesita tiempo y práctica. Su uso de manera consistente
requiere del compromiso, el cálculo, la planeación y la cooperación entre la mujer y su pareja. Los MCF no
le brindan protección contra el VIH (SIDA) ni enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como
clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B o sífilis.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
IMPLANTS
How implants work
Implants are small, flexible capsules or rods that are inserted, or implanted, under the skin of the upper,
inner arm. Implants are filled with a low-dose progestin that is continually released into your body.
Implanon® is a single rod implant that is available in the U.S. Because of the constant presence of the
progestin hormone, implants work by stopping your body from releasing an egg so that no egg is present to
be fertilized, by causing the cervical mucus (liquid at the opening of the uterus) to thicken, which may stop
sperm from getting into the uterus, and by changing the lining of the uterus. Norplant® inserts (effective
for seven years) are no longer available in the United States. If you still have a Norplant® in place you
should contact your health care provider to ask about its effectiveness and possible removal. Implanon® is
now available in the United States. It is a single rod implant (about the size of a matchstick) and is effective
for three years.
How to use
implants
After giving you a local anesthetic (similar to what dentists use) your doctor or health care provider inserts
the implant into your upper arm through a special needle. You may have some discomfort and bruising at
the place of insertion for a short time. Be sure you have the check ups that your health provider
recommends.
Effectiveness
The implant is a highly effective, long-acting, reversible contraceptive method with almost no difference
between perfect-use and typical-use. Less than 1 woman in 1,000 will have an unintended pregnancy in
one year using an implant (99.9% effective). Implanon ® is effective for up to three years. Certain medicines
and supplements may reduce the effectiveness of the implant. Once you get your implant removed, you
could get pregnant immediately.
Benefits
Implants are continuous and easy protection from pregnancy; you don’t have to remember to take a pill
every day. You and your partner do not have to interrupt your sexual activity to use this method. You will
have very light bleeding or no periods, especially after the first year. Women who cannot take estrogen
because of certain health problems may wish to try implants. As with other progestin-only methods of
contraception, implants lower your risk of endometrial and cervical cancer, anemia, ectopic pregnancy, and
pelvic infection. If you want to use an implant while breastfeeding, talk with your doctor or healthcare
provider.
Potential side
effects or
disadvantages
During the first year, many women report irregular bleeding, spotting or longer, heavier periods. The
longer a woman uses the implant, the more likely her periods will stop. If a woman is not comfortable with
irregular bleeding or not having a period, the implant may not be a good choice of birth control. Some
women report headaches, mood changes, minor weight gain, or depression. Implants may be difficult to
remove. Removal requires a minor surgical procedure. With only one rod, Implanon® will be easier to
remove than Norplant®. Using implants for birth control will not give you protection against HIV (AIDS) or
sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B
and syphilis. Tell your doctor or health care provider about any medications you are taking, including
prescriptions, over-the-counter, herbal remedies and vitamins.
Potential risks
Some women should not use implants because of certain health conditions. Ask your doctor or health care
provider about potential health risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
IMPLANTES
Cómo funcionan
los implantes
Los implantes son cápsulas o varillas pequeñas y flexibles que se insertan o implantan debajo de la piel, en
el interior de la parte superior del brazo. Los implantes se llenan con una dosis baja de progestina, que es
liberada continuamente para que ingrese en su organismo.Debido a la presencia constante de la hormona
progestina, los implantes funcionan impidiendo que su organismo libere un óvulo para que no sea posible
la fecundación, provocando que se haga densa la mucosa cervical (líquido que se encuentra en el cuello del
útero), lo cual obstruye la entrada del esperma en el útero, y cambiando las paredes del útero. Los
implantes Norplant® (eficaz durante siete años) ya no se encuentran disponibles en los Estados Unidos. Si
usted todavía tiene colocado un Norplant®, debe hablar con su proveedor de atención médica para
consultar acerca de su grado de eficacia y de su posible extracción. Actualmente en los Estados Unidos se
encuentra disponible Implanon® (una pequeña varilla del tamaño de un fósforo), que es eficaz por tres
años.
Cómo usar los
implantes
Después de aplicarle anestesia local (parecida a la usada por los dentistas) su doctor o su proveedor de
atención médica inserta el implante en la parte superior de su brazo, a través de una pequeña aguja. Por un
breve periodo de tiempo es posible que usted sienta cierta molestia y aparezcan moretones en el lugar de
la inserción. Asegúrese de cumplir con las citas médicas programadas para la revisión recomendada por su
proveedor de atención médica.
Eficacia
El implante es un método anticonceptivo de alto grado de eficacia, que casi no tiene diferencia entre un
uso perfecto y un uso típico. En el término de un año, menos de 1 entre 1,000 mujeres podrían quedar
embarazadas involuntariamente unsando el implante (99.9% de eficacia). Ciertos medicamentos y
suplementos pueden reducir el grado de eficacia del implante. Una vez que se le extrae el implante, usted
puede quedar embarazada de inmediato.
Ventajas de los
implantes
Los implantes proporcionan una protección fácil y continua para evitar embarazos, y no es necesario tener
que acordarse de tomar una píldora todos los días. Para usar este método, no se requiere que usted y su
pareja interrumpan las relaciones sexuales. Especialmente después del primer año, usted va a tener
sangrados muy ligeros, o directamente no tendrá periodos menstruales. Aquellas mujeres que, debido a
ciertos problemas de salud, no pueden tomar estrógenos, podrían querer intentar el uso de implantes. Al
igual que con otros métodos anticonceptivos basados sólo en progestina, los implantes disminuyen su
riesgo de contraer cáncer cervical o de endometrio, anemia, embarazo extrauterino (ectópico) e infección
pélvica. Si usted desea usar un implante mientras esté amamantando, consulte al respecto con su doctor o
su proveedor de atención médica.
Posibles
desventajas y
efectos secundarios
Durante el primer año, muchas mujeres manifiestan tener sangrados irregulares, goteo inter-menstrual o
periodos menstruales más largos y abundantes. Cuanto más tiempo una mujer use el implante, más
probable será que deje de menstruar. Si para la mujer esto representa una molestia, es posible que el
implante no sea para ella una buena alternativa para el control de la natalidad. Algunas mujeres afirman
padecer de dolores de cabeza, humor inestable, leve aumento de peso o depresión. Los implantes pueden
ser difíciles de extraer y su extracción requiere de un procedimiento quirúrgico menor. Siendo sólo una
varilla, Implanon® será más fácil de extraer que Norplant®. El uso de implantes no le brindará protección
contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia,
herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Debido a ciertos problemas de salud, algunas mujeres no deberían usar implantes. Consulte con su doctor
o su proveedor de atención médica acerca de los riesgos potenciales de su uso.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
INTRAUTERINE
CONTRACEPTIVES
(IUD)
How IUDs work
The intrauterine device IUD (ParaGard®) is a small plastic device wrapped with natural copper
The ParaGard® causes a change in uterine and tubal fluids so that an egg will not get fertilized.
When the device is in place, the IUD works primarily by stopping sperm from reaching the egg (stops
fertilization). These devices do not cause an abortion.
How to use IUDs
IUD insertion is done by a specially trained doctor or health care provider. The IUD can be inserted into a
woman’s uterus at any time during the menstrual cycle. The IUD can be inserted after childbirth, or after an
abortion. Ask your health care provider for more information about the timing of insertion. You should check
regularly to see that your IUD is still in place. Your provider should teach you how to check for the string
before leaving the clinic after insertion..
Effectiveness
Intrauterine contraception provides highly-effective protection against pregnancy. Six women in 1,000 will
get pregnant (99.4% effectiveness) with the ParaGard® IUD. Perfect use includes checking the strings
regularly to see if the IUD is still in place.
Benefits
IUD contraceptives offer effective, long-term, private, reversible protection against pregnancy. The
ParaGard® can be left in the uterus for 10 years. It offers protection against ectopic pregnancy and may
protect against endometrial cancer. IUD users are more satisfied with their method of birth control than
users of any other method. IUDs can be used while breastfeeding. Fertility returns immediately after the
IUD is removed.
Potential side
effects or
disadvantages
Women who use ParaGard® may have longer, heavier menstrual periods (bleeding), which can cause
anemia in some women. Menstrual cramping may increase as well. Spotting may occur between periods. It
is very important to talk with a trained doctor or health care provider about potential side effects with the
IUD. The insertion of an IUD may be more uncomfortable if you have never been pregnant, because the
opening to your uterus is smaller. The IUD can be inserted at any time during your menstrual cycle (you do
not need to be bleeding), but your health care provider will need to make sure that you are not pregnant.
Using the IUD will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such
as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis.
Potential risks
Large, recent studies show that the IUDs appear to have no effect on the risk of infection in the tubes
(pelvic inflammatory disease, or PID). The insertion process can introduce infection from the vagina into
the uterus, and the risk of PID is limited to the first 20 days after insertion. Untreated or recurring PID can
lead to infertility (difficulty getting pregnant). Your health provider will talk with you about the potential
risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
ANTICONCEPTIVOS
INTRAUTERINOS (DIU)
Cómo funcionan
los anticonceptivos
intrauterinos
El DIU - Dispositivo Intrauterino (ParaGard®), que es un pequeño dispositivo de material plástico
recubierto en cobre natural El ParaGard® provoca un cambio en los fluidos del útero y de los tubos, de
modo que el óvulo no llega a ser fecundado. Cuando el dispositivo se coloca correctamente, el DIU o CIU
funciona principalmente impidiendo que el esperma entre en contacto con el óvulo (evitando la
fecundación). Estos dispositivos no provocan un aborto.
Cómo usar los
anticonceptivos
intrauterinos
La inserción del DIU/CIU es realizada por un médico o un proveedor de atención médica con entrenamiento
especial. El DIU puede insertarse en el útero en cualquier momento durante el ciclo menstrual; también
puede ser colocado después de un parto o un aborto. Consulte con su proveedor de atención médica
acerca de cuándo es oportuno colocar el dispositivo. Es necesario que usted compruebe regularmente que
su DIU se mantenga colocado correctamente en su lugar. Después de la inserción y antes de retirarse de la
clínica, el profesional médico que la atiende le debe enseñar cómo verificar la posición del cordón.
Eficacia
Los anticonceptivos intrauterinos brindan un alto grado de eficacia para evitar el embarazo. Sólo seis de
cada 1,000 teniendo el DIU ParaGard® (99.4% de eficacia). Para garantizar el óptimo uso de ambos, se
requiere revisar regularmente los cordones y verificar que el DIU esté en su lugar.
Ventajas de los
anticonceptivos
intrauterinos
El anticonceptivo DIU brinda un eficaz método de protección personal, a largo plazo y reversible para evitar
el embarazo. El DIU ParaGard® puede dejarse colocado en el útero por 10 años. El DIU brinda protección
para evitar embarazos extrauterinos y pueden ayudar a prevenir el cáncer de endometrio. Las mujeres que
usan el DIU han demostrado un mayor grado de satisfacción con su método de control de la natalidad que
las que usan cualquier otro método. El DIU puede ser usado durante el amamantamiento. Después de
extraer el DIU, el nivel de fertilidad vuelve a la normalidad.
Posibles
desventajas y
efectos secundarios
ParaGard® - Las mujeres que usan ParaGard® pueden tener periodos menstruales más prolongados y
abundantes (hemorragia), lo cual, en algunos casos puede causar anemia. También es posible que
aumenten los calambres durante la menstruación y que tengan goteo inter-menstrual. Es probable que las
mujeres que nunca han estado embarazadas tengan una mayor molestia durante la inserción. Es muy
importante hablar con un médico especialista u otro proveedor de atención médica acerca de los efectos
secundarios potenciales, tanto con el DIU. Si usted nunca ha estado embarazada, la inserción del DIU
puede provocar mayor molestia porque la abertura del cuello de su útero es más pequeña. El DIU puede
colocarse en cualquier momento durante su ciclo menstrual (no es necesario que esté sangrando), pero su
proveedor de atención médica debe asegurarse de que usted no esté embarazada. El uso del DIU no le
brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal
como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Estudios importantes y recientes demuestran que tanto el DIU parece no influir en el riesgo de infección de
los tubos (inflamación pélvica o IP). El proceso de inserción puede introducir en el útero agentes
infecciosos desde la vagina, y el riesgo de IP sólo se puede presentar durante los primeros 20 días a partir
de la inserción. Una IP no curada o recurrente puede conducir a la infertilidad (dificultad para quedar
embarazada). Su profesional médico hablará con usted acerca de los riesgos potenciales.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
MALE CONDOM
How the condom
works
The male condom is a thin sheath that fits over the erect penis. For the prevention of pregnancy, it works as a
physical barrier to stop sperm from getting into the vagina. For the prevention of transmission of STIs (sexually
transmitted infections) and HIV, latex condoms work as a barrier between partners so body fluids (i.e., semen,
blood, vaginal secretions, and saliva) are not shared during sexual activity. Condoms are made from latex (often
called “rubbers”) or polyurethane (synthetic condoms).
How to use a condom
Before Sex
• Check the expiration date — do not use a condom with an expired date.
• Use a new condom for each individual act of vaginal, anal and oral sex throughout the entire sex
act (from start to finish).
• Enough lubrication is important to decrease the chance of breakage. A lubricant can be added to
the condom or to the vagina. For latex condoms, use only water based lubricants like K-Y Jelly®,
Astroglide®, or spermicidal creams or foam. Do not use oil-based lubricants (e.g. baby oil, hand
lotion, petroleum jelly, or cooking oil). These can weaken the condom and cause it to break or tear.
• Before any genital contact, put the condom on the tip of the erect penis with the rolled side out.
• If the condom does not have a reservoir tip, pinch the tip enough to leave a half-inch space for
semen to collect. Holding the tip, unroll the condom all the way to the base of the erect penis.
• If you feel the condom break (or it comes off) at any point during sexual activity, stop immediately
and put on a new condom.
After Sex
• Immediately after ejaculation, withdraw the penis while it is still hard. Hold the condom firmly
against the base of the penis to prevent slipping and leaking of semen.
• Check the condom for visible damage or leaks.
• Throw it away (don’t flush it!).
• Use a new condom from “start to finish” with each act of anal, vaginal, or oral sex. Do not reuse
condoms.
Effectiveness
Among couples who use condoms correctly and every time they have sex (perfect use) in one year, 2 in 100 will
get pregnant (98% effective). Condoms are very effective protection from pregnancy and STIs. If you don’t use
one every time, or if it slips, breaks or is put on or taken off incorrectly (typical use), your chances of pregnancy
go up. Consistent and correct use of male latex condoms reduces the risk of sexually transmitted infections (STI)
and human immunodeficiency virus (HIV) transmission. However, condom use cannot provide absolute
protection against any STI. Source: Centers for Disease Control and Prevention, 2009,
www.cdc.gov/condomeffectiveness/brief.html Condom use becomes more effective with practice. Many people
try different brands or types before finding the condom that is most comfortable. Some couples make putting on
the condom a part of sexual activity.
Benefits
Condoms (latex and synthetic) are safe and effective for preventing pregnancy and reducing the transmission risk
of sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, trichomoniasis, hepatitis B, and HIV
infection. Condoms could also provide some protection against STIs that are transmitted primarily through skinto-skin contact (i.e., herpes, HPV, and syphilis). Because condoms help protect against STIs, they lower your long
term risk for infertility. After ejaculation, you have immediate, visible proof of effectiveness when you can see
semen within the condom. Condoms are inexpensive and easy to get from many sources, and easy to carry
discreetly. Some users report sexual enhancement (i.e., longer lasting erections). There are few side effects; if
you or your partner has a latex allergy, you can switch to one of the several synthetic condoms.
Potential side effects
or disadvantages
Some people are allergic to latex (rubber). Some users complain that condoms reduce sensitivity or interrupt
sexual activity. Some users cannot consistently maintain an erection during condom use. Some people may feel
uncomfortable buying condoms in a drug store or health clinic. Some people may feel uncomfortable using a
condom because they think condom use implies a lack of trust or intimacy. To be effective, a new condom must
be used every time, so some planning ahead is necessary.
Potential risks
There are no known health risks in using condoms. Frequent use of spermicides (more than 2 times per day) with
condoms can cause internal vaginal irritation and increase the transmission risk of HIV infection.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
CONDON
(MASCULINO)
Cómo funciona el
condón masculino
El condón masculino es una funda fina que se ajusta cubriendo el pene erecto. Para evitar el embarazo, funciona como
una barrera física que impide que el esperma penetre en la vagina. Para prevenir el contagio de ETS (enfermedades
transmitidas sexualmente) y VIH, los condones de látex funcionan obstruyendo físicamente los fluidos corporales (por
ej., semen, sangre, secreciones vaginales y saliva) para que éstos no sean compartidos por los miembros de la pareja
durante la relación sexual. Los condones están hechos de látex (llamados con frecuencia “goma”) o poliuretano
(condones sintéticos).
Cómo usar el condón
Antes de la relación sexual:
• Tenga a la mano varios condones para en caso de que el primero esté roto o dañado.
• No use dos condones a la vez. No use un condón masculino y uno femenino simultáneamente.
• Antes de usarlo, verifique la fecha de vencimiento de cada condón, y no use condones con fecha de
validez vencida.
• Abra cuidadosamente el paquete para no dañar el condón.
• Colóquese el condón antes de que el pene entre en contacto con los genitales de su pareja.
• Asegúrese de estar sosteniendo el condón de manera que éste se desenrolle correctamente, con el
anillo enrollado hacia fuera.
• Desenrolle el condón a todo lo largo del pene. Deje en el extremo del condón un espacio de una pulgada
para que éste contenga el semen, y presione para eliminar el exceso de aire en el extremo y a los lados.
• Guarde los condones en un lugar fresco, seco y lejos de la luz directa del sol.
• Guarde los condones lejos de cualquier fuente de calor que pueda dañar el látex.
• Una adecuada lubricación es importante para disminuir la posibilidad de que el condón se rompa. Se puede
aplicar el lubricante tanto al condón como a la vagina. En el caso de los condones de látex, use sólo
lubricante a base de agua, como gel K-Y®, crema o espuma espermicida. No use lubricantes a base de
aceite, tales como aceite para bebés, loción para manos o vaselina, ya que éstos pueden dañar el condón.
• Si durante la relación sexual -pero antes de la eyaculación- el condón se rompe o se sale, deténgase
y colóquese uno condón nuevo.
• Algunos medicamentos vaginales (por ej., los que se usan para una infección por hongos vaginales) pueden
dañar los condones de látex y hacer que se rompan. Hasta que se haya curado de su infección, permanezca
abstinente, use condones de poliuretano u otro método de control de la natalidad.
Después de la relación sexual:
• Inmediatamente después de la eyaculación, retire el pene cuando todavía esté duro. Sostenga
firmemente el condón en la base del pene para evitar que el semen se deslice y gotee.
• Revise el condón para ver si hay algún daño o filtración visibles.
• Arrójelo a la basura (¡no lo descargue en el inodoro!).
• Use un nuevo condón “de principio a fin” en cada acto sexual, ya sea anal, vaginal u oral. No reutilice
los condones.
Eficacia
Ventajas del
condón
Posibles desventajas y
efectos secundarios
Riesgos
potenciales
En el término de un año, entre las parejas que usan correctamente los condones cada vez que tienen relaciones sexuales
(uso perfecto), 2 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas (98% de eficacia). Los condones son un tipo de
protección muy eficaz para evitar embarazos y ETS. Sus probabilidades de quedar embarazada aumentan si usted no usa
un condón cada vez, o si éste se desliza, se rompe o se
coloca o extrae de manera incorrecta (uso típico). El uso del condón adquiere mayor eficacia con la práctica. Muchas
personas prueban diferentes marcas o tipos antes de encontrar el condón que les resulte más cómodo. Algunas parejas
hacen que la colocación del condón forme parte de la relación sexual.
Los condones (de látex y sintéticos) son seguros y eficaces para evitar embarazos y reducir el riesgo de contraer
enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como clamidia, gonorrea, tricomoniasis,
hepatitis B e infección VIH. Los condones pueden también brindar cierta protección contra ETS que son principalmente
transmitidas a través del contacto de piel a piel (por ej., herpes, VPH y sífilis). Debido a que los condones ayudan a
protegerse contra las ETS, disminuyen su riesgo de infertilidad a largo plazo. Después de la eyaculación, al ver el semen
contenido en el condón, usted tiene una prueba inmediata y visible de su eficacia. Los condones son económicos y se
consiguen fácilmente en muchos lugares; además, es posible llevarlos consigo de manera discreta. Algunos usuarios
manifiestan tener un mayor placer sexual (por ej., erecciones más prolongadas). Existen pocos efectos secundarios; si
usted o su pareja son alérgicos al látex, pueden sustituirlo por alguno de los numerosos condones sintéticos que existen.
Algunas personas son alérgicas al látex (caucho/goma). Algunos usuarios se quejan de que los condones reducen la
sensibilidad o interrumpen el proceso de hacer el amor. Otros no pueden mantener una erección de manera constante
mientras usan el condón. Algunos individuos pueden sentirse incómodos cuando compran condones en la farmacia o en
una clínica. Otros pueden sentirse incómodos usando el condón, porque creen que el uso de un condón implica una falta
de confianza o intimidad. Para que el método sea eficaz, se debe usar un nuevo condón en cada acto sexual; por lo tanto,
es necesaria cierta planeación anticipada.
No se conocen riesgos para la salud con el uso de condones. El uso frecuente de espermicidas con los condones (más de 2
veces al día) puede provocar una irritación interna de la vagina y aumentar el riesgo de transmisión de una infección de
VIH..
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
MINI-PILLS
How mini pills work
The mini-pill contains only one hormone (progestin-only). Mini-pills stop your body from releasing an egg,
so no egg can be fertilized.
How to use
mini-pills
Mini-pills must be taken on time, at the same time every day. If you miss any pills, or are late taking your
pill, or have diarrhea or vomiting, you could be at risk for pregnancy. Ask your doctor or health care
provider for specific instructions, and ask about Emergency Contraception (EC).
Effectiveness
About three women in 1,000 will get pregnant in one year if they take their mini-pills every day and at the
same time every day (99.7% perfect use effectiveness). If you miss any pills, or don’t take them at the same
time every day (typical use), your chance of pregnancy goes up. If you are taking some other medications,
the pills can be less effective. Tell your health provider any time you take other medications while using
birth control pills.
Benefits
Mini-pills can be taken while you are breastfeeding. If you want to get pregnant, you can become pregnant
immediately when you stop taking the mini-pill. Mini-pills have even fewer health risks than combination
birth control pills, and fewer if any side effects. Mini-pills lower your risk of endometrial and cervical
cancer, anemia and pelvic infection. You may have fewer menstrual cramps and decreased PMS symptoms.
Potential side
effects and
disadvantages
You may have irregular bleeding, unpredictable bleeding, or spotting between periods. Using “mini-pills”
will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia,
gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis.
Potential risks
Mini-pills have few health risks; ask your health provider about potential risks or warning signs.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
MINI-PILDORAS
Cómo funcionan las
mini-píldoras
La mini-píldora contiene solamente un tipo de hormona (sólo progestina). Las mini-píldoras impiden que
su cuerpo libere un óvulo, de modo que no existe posibilidad de que éste sea fecundado.
Cómo usar las
mini-píldoras
Las mini-píldoras deben ser tomadas puntualmente, todos los días a la misma hora. Si se olvida de tomar
alguna píldora o la toma tarde, o tiene diarrea o vómitos, usted podría estar corriendo el riesgo de estar
embarazada. Pídale instrucciones específicas a su doctor o a su proveedor de atención médica, y consulte
acerca de Anticonceptivos de Emergencia (AE).
Eficacia
En el término de un año, aproximadamente tres de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas
aunque tomen la mini-píldora a la misma hora todos los días (99.7% de eficacia en un uso perfecto). Si
usted se olvida de tomar alguna píldora, o no la toma todos los días a la misma hora (uso típico), aumentan
sus probabilidades de quedar embarazada. Si usted está tomando algún otro medicamento, las píldoras
pueden tener un menor grado de eficacia. Si mientras está tomando píldoras anticonceptivas toma algún
otro medicamento, comuníqueselo a su proveedor de atención médica.
Ventajas
Con las mini-píldoras hay aún menos riesgos para la salud que con las píldoras anticonceptivas combinadas,
y menos efectos secundarios, en caso de que éstos existan. Las mini-píldoras disminuyen su riesgo de
contraer cáncer cervical y de endometrio, anemia e infección pélvica. Usted tendrá menos calambres
menstruales y SPM más leves. Usted puede tomar la mini-píldora mientras está amamantando. Si desea,
podría quedar embarazada inmediatamente cuando deje de tomar la mini-píldora.
Desventajas y
efectos secundarios
potenciales
Es posible que usted tenga sangrado irregular, inesperado o sangrado inter-menstrual. El uso de las minipíldoras no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida
sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano),
gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Con las mini-píldoras existen pocos riesgos para la salud; consulte con su proveedor de atención médica
acerca de los riesgos potenciales o de alguna señal de alarma que advierta.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
THE PATCH
How the patch
works
The birth control patch (Evra®) is a thin, stick-on, square, 1-3/4 inch patch that allows hormones to enter
the bloodstream through the skin. Like birth control pills, a combination of hormones in the patch stops
your body from releasing an egg, so no egg can be fertilized. The hormones also cause the cervical mucus
(the liquid at the opening of the uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus.
How to use the
patch
The patch is a once-a-week (7 days) method of birth control on a four-week cycle. A new patch must be
used each week for three weeks. Bleeding is expected during the fourth week, when no patch is used. The
patch is placed on healthy skin on the abdomen, buttock, lower back, upper outer arm or upper torso
where it will not be rubbed by tight clothing. It is replaced on the same day of the week for three weeks.
The fourth week is patch-free. There should never be more than a seven-day patch-free time between
patches. Follow the written instructions that come with the patch.
Effectiveness
About three women in 1,000 will get pregnant in one year (99.7% effectiveness) if they use the patch
correctly and don’t forget to replace it on time (perfect use). Ask your doctor or health provider about the
effectiveness rates for women who weigh more than 200 pounds. If you forget to replace your patch once
every seven days for three weeks, or forget to start a new cycle of patches after the fourth week (typical
use), your chance of getting pregnant goes up. The patch is highly effective contraception, the same as
other types of combined hormonal methods like the pill. Remember that the cycle of use is three weeks
on, one week off.
Benefits
The patch is small, thin and smooth and can be worn under your clothes. You only have to change it once a
week and you can wear it in a different place each week. It stays on while you shower, bathe, swim or
exercise. Warm, humid conditions do not decrease its sticking power. Another advantage is you can see it,
so you know it’s working; you don’t have to worry about whether or not you remembered your pill.
Potential side
effects or
disadvantages
Side effects of the patch may include slight nausea, breast symptoms and vaginal spotting and menstrual
cramps, especially in the first two cycles. Some women have skin irritation under and around the patch.
Using the patch will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such
as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis.
Potential risks
Some women should not use the patch because of specific health conditions, such as cardiovascular
disease. Hormones from patches applied to the skin get into the blood stream and are removed from the
body differently than hormones from birth control pills taken by mouth. Ask your health provider about
potential health risks. Cigarette smoking increases the risk of serious cardiovascular risks (blood clot, heart
attack, stroke), especially for women over 35. Women who use the patch are strongly advised not to
smoke.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
EL PARCHE
Cómo funciona el
parche
El parche para el control de la natalidad (Evra®) es un parche delgado, auto-adhesivo, cuadrado, de 1¾
pulgadas, que permite que las hormonas ingresen en el torrente sanguíneo a través de la piel. Al igual que
en el caso de las píldoras anticonceptivas, en el parche una combinación de hormonas impide que su
organismo libere un óvulo, de modo que no hay posibilidad de que éste sea fecundado. Las hormonas
también provocan que se haga más densa la mucosa cervical (el líquido contenido en el cuello del útero), lo
cual puede impedir que el esperma penetre en el útero.
Cómo usar el
parche
El parche es un método de control de la natalidad que se usa una vez a la semana (cada 7 días), en un ciclo
de cuatro semanas. Por tres semanas, cada semana se debe usar un nuevo parche. Durante la cuarta
semana se prevé la presentación de sangrado, cuando el parche no se está usando. El parche se coloca en
la piel sana del abdomen, los glúteos, la región lumbar, la parte superior-externa del brazo, o la parte
superior del torso, donde no haya roce con ropa ajustada. Se reemplaza el mismo día de la semana, por el
término de tres semanas. La cuarta semana no se usa el parche. Nunca debería haber un lapso mayor de
siete días sin el uso de parches. Siga las indicaciones impresas que vienen con el parche.
Eficacia
En el término de un año, aproximadamente tres de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas
(99.7% de eficacia) aunque usen el parche correctamente y no se olviden de reemplazarlo puntualmente
(un uso perfecto); sin embargo, el grado de eficacia del parche puede ser menor en mujeres que pesan más
de 198 libras. Si usted se olvida de reemplazar su parche cada siete días durante tres semanas, u olvida
comenzar un nuevo ciclo de parches después de la cuarta semana (un uso típico), aumentan sus
probabilidades de quedar embarazada. El parche es un método anticonceptivo de alto grado de eficacia, al
igual que otros tipos de métodos basados en hormonas combinadas, como la píldora. Recuerde que el ciclo
consiste en usarlo tres semanas sí y una semana no.
Ventajas del
parche
El parche es pequeño, delgado y liso, y puede ser usado debajo de la ropa. Sólo tiene que cambiarlo una vez
a la semana, y cada semana puede colocárselo en un lugar distinto. Cuando usted se ducha, se baña, nada o
hace ejercicios físicos, el parche permanece en su lugar, y ni el calor ni la humedad afectan su poder de
adhesión. Otra ventaja es que usted puede verlo, de modo que sabe que está funcionando; no se tiene que
preocupar de si se acordó o no de tomarlo, como con la píldora.
Posibles
desventajas y
efectos secundarios
Algunos efectos secundarios del parche pueden ser náuseas, síntomas relacionados con los senos, sangrado
inter-menstrual y calambres menstruales, especialmente en los dos primeros ciclos. En algunas mujeres se
presenta irritación en la piel y alrededor del parche. El uso del parche no le brindará protección contra el VIH
(SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas
genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Algunas mujeres no deberían usar el parche si tienen ciertos tipos de enfermedades, tales como aquellas
relacionadas con problemas cardiovasculares. Las hormonas que provienen de parches que se aplican en la
piel penetran en el torrente sanguíneo y son eliminadas del organismo de manera diferente que en el caso
de las hormonas de píldoras anticonceptivas, que se toman por vía oral. Consulte con su proveedor de
atención médica acerca de los riesgos para la salud. Fumar aumenta el riesgo de graves enfermedades
cardiovasculares (coágulos, ataques al corazón y derrames cerebrales), especialmente en mujeres de más de
35 años de edad. Se recomienda firmemente no fumar a las mujeres que usan el parche.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
THE SHOT
(DEPO)
How the shot works Depo-Provera® (Depo) is an injectable method of contraception (a shot) that is given every 3 months/12
weeks. It contains one hormone, a form of progestin. Depo works by stopping your body from releasing an
egg, so no egg is present to be fertilized; it also causes the cervical mucus (liquid at the opening of the
uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus.
How to use
the shot
You are given an injection (shot) of Depo every 3 months/12 weeks. Depo may be given immediately after
delivery of a baby; however, if you are breast-feeding, some doctors may delay it for six weeks. It can also
be given immediately after an abortion.
Effectiveness
About three women in 1,000 will get pregnant in one year if they get their shots on time, every 12 weeks
(99.7% perfect use effectiveness). If you are late getting your shot, your chance of pregnancy goes up.
Benefits
Depo is easy protection from pregnancy; you don’t have to remember to take a pill every day. You and your
partner do not have to interrupt your sexual activity to use this method. Getting the shot is private and
convenient. You may have very light bleeding or no periods after several months on Depo and no cramps
or MS. Depo can be used while breastfeeding. The shot is excellent short-term birth control for women
who need effective birth control while waiting for a sterilization procedure. There is no estrogen in DepoProvera®; women who cannot take estrogen because of contraindications or side effects may wish to try
Depo. As with other progestin-only methods of contraception, taking Depo lowers your risk of endometrial
and ovarian cancer, anemia, ectopic pregnancy, and pelvic infection. Depo-Provera® has also been found to
decrease the frequency of grand mal seizures and sickle cell crises.
Potential side
effects and
disadvantages
When you first start on Depo, be prepared for irregular spotting or bleeding, especially during the first six
months. You may also have increased appetite and slight weight gain or feel bloated, or have mood
changes, nausea or occasional heavy menstrual periods. Taking Depo-Provera® will lower your natural
estrogen levels and might decrease the strength of your bones. It is very important to talk with your health
care provider about Depo and “bone loss.” Some women may develop higher cholesterol levels. Depo can
make existing depression worse, and women who have severe post-partum depression should delay use of
this method. If you are getting the shot and want to get pregnant, you could be fertile within a month or
two after your last injection. Depo-Provera® may stay in your body for six to twelve months and may delay
a return to fertility. Using injectable birth control will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually
transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and
syphilis.
Potential risks
Some women should not use the shot because of existing health conditions. Ask your doctor or health care
provider about your risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
LA INYECCION
(DEPO)
Cómo funciona
la inyeccion
Depo-Provera® es un método anticonceptivo inyectable (una inyección) que se aplica cada tres meses.
Contiene una hormona, que es un tipo de progestina. Depo funciona impidiendo que su organismo libere
un óvulo, de modo que éste no pueda ser fecundado; también provoca que la mucosa cervical (el líquido
contenido en el cuello del útero) se haga más densa, lo cual puede impedir que el esperma penetre en el
útero.
Cómo se usa la
inyeccion
Cada 3 meses/12 semanas se le aplica una inyección de Depo. Ésta puede ser aplicada inmediatamente
después de un parto; no obstante, si usted está amamantando, es posible que algunos doctores pospongan
su aplicación por seis semanas. También puede ser aplicada inmediatamente después de un aborto.
Eficacia
En el término de un año, aproximadamente tres de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas
aunque se les aplique puntualmente la inyección, cada 12 semanas (99.7% de eficacia con un uso perfecto).
Sus probabilidades de quedar embarazada aumentan si se tarda en recibir la inyección.
Ventajas
Depo es un método de protección fácil para evitar el embarazo; no es necesario acordarse de tomar todos
los días una píldora. Usando este método, usted y su pareja no tienen que interrumpir las relaciones
sexuales. La aplicación de la inyección es un método personal y conveniente. Después de varios meses de
usar Depo, usted tendrá sangrados muy ligeros y no padecerá de calambres o SPM. Depo puede ser usada
durante el amamantamiento. La inyección es un excelente método anticonceptivo a corto plazo, para
aquellas mujeres que necesitan usar un método eficaz de control de la natalidad mientras esperan hacerse
un procedimiento de esterilización. Depo-Provera® no contiene estrógeno; por eso, es una buena
alternativa para las mujeres que no pueden tomar estrógenos debido a sus contraindicaciones o efectos
secundarios. Al igual que con otros métodos que contienen sólo progestina, el uso de Depo disminuye sus
riesgos de contraer cáncer de ovario, anemia, embarazo extrauterino e infección pélvica. Se ha demostrado
también que Depo-Provera® reduce la frecuencia de convulsiones por epilepsia y de crisis de anemia
falciforme.
Posibles
desventajas y
efectos
secundarios
Cuando usted comienza a usar Depo, debe estar preparada para la aparición de goteo inter-menstrual o
sangrado irregular, especialmente durante los primeros seis meses. Es posible que también sienta más
apetito y aumente levemente de peso, o se sienta hinchada, o tenga cambios de humor, náusea, u
ocasionalmente periodos menstruales abundantes. El uso de Depo-Provera® disminuirá sus niveles
naturales de estrógeno y podría afectar la fortaleza de sus huesos. Es muy importante que consulte con su
proveedor de atención médica acerca de Depo y la posible disminución de densidad ósea. Algunas mujeres
pueden experimentar un aumento en sus niveles de colesterol. Depo puede empeorar una situación
existente de depresión, y aquellas mujeres que sufren de depresión posparto deberían posponer el uso de
este método. Si usted está usando la inyección como método de control de la natalidad y desea quedar
embarazada, puede recuperar su fertilidad en el término de uno o dos meses después de su última
aplicación. Depo-Provera® puede permanecer en su organismo por un periodo de seis a doce meses, y es
posible que continúe provocando efectos secundarios. El uso de un método de control de la natalidad
inyectable no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni enfermedades transmitidas sexualmente (ETS),
tales como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y
sífilis.
Riesgos
potenciales
Debido a cierto estado de salud pre-existente, algunas mujeres no deberían usar la inyección. Consulte con
su doctor o su proveedor de atención médica acerca de los posibles riesgos en su caso particular.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
SPERMICIDES
How vaginal
spermicides
work
Spermicides are chemicals that kill sperm. Vaginal spermicides come in several forms (gel, foam, cream,
film, suppository, or tablet). Some spermicides are commonly used along with a diaphragm or cap (i.e.,
gels, creams and foam) while others can be used alone. Nonoxynol-9 (the active chemical used in products
available in the United States) destroys the sperm cell membrane. Other ingredients are used in
spermicides made in other countries.
How to use
vaginal spermicides
To use vaginal spermicides correctly, follow the instructions in the package. Often the package instructions
will provide drawings and give specific advice about how soon the method is effective (e.g., immediately
after insertion or to wait 10-15 minutes). Do not douche. Some women want to douche after using
spermicides, but douching not only makes this method less effective, it is associated with an increased risk
of pelvic inflammatory disease (PID) and ectopic pregnancy. For a spermicide to be effective you must
follow the package instructions. Most spermicides must be in the vagina for no more than one hour before
sex. To increase the effectiveness, use the spermicide along with a condom.
Effectiveness
Research about the effectiveness of vaginal spermicides is not as clear as for other birth control methods.
Approximately 18 in 100 women will get pregnant in one year if they use spermicides correctly and every
time they have sex (82% perfect use effectiveness). Your chance of getting pregnant goes up if you don’t use
it every time or don’t follow the package instructions (typical use).
Benefits
Spermicides are an over-the-counter birth control method. Using vaginal spermicides does not require the
direct involvement of the male partner. Spermicides are used as a back-up method when beginning pills,
when pills are missed or when you are waiting to get an IUD. Using spermicide will not protect against HIV
(AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV),
hepatitis B and syphilis.
Potential side
effects or
disadvantages
Some people report allergic reactions to spermicides; trying a different brand may help. Inserting
spermicides may be difficult for some people.
Potential risks
Frequent use of spermicides (more than 2 times per day) can cause internal vaginal irritation and increase
transmission risk of HIV infection. Ask your health provider about your risk level. There are no other known
health risks.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
ESPERMICIDAS
Cómo funcionan
los espermicidas
vaginales
Cómo usar los
espermicidas
vaginales
Eficacia
Beneficios y ventajas
Los espermicidas son agentes químicos que matan el esperma. Los espermicidas vaginales vienen en
diversas formas (gel, espuma, crema, lámina anticonceptiva, supositorio o tableta). Algunos espermicidas
son usados comúnmente con el diafragma o la cubierta cervical (por ej., los geles, las cremas y la espuma),
mientras que otros pueden usarse solos.Nonoxynol-9 (el agente químico usado en los productos
disponibles en los Estados Unidos) destruye la membrana celular del esperma. En otros países, se usan
diferentes ingredientes en los espermicidas.
Para usar correctamente los espermicidas vaginales, siga las instrucciones impresas en el paquete. En
general, las instrucciones que vienen en el paquete contienen ilustraciones y brindan sugerencias
específicas sobre qué tan rápidamente el método resulta eficaz (por ej., si es eficaz inmediatamente
después de aplicarlo o es necesario esperar de 10 a 15 minutos). No se duche. Algunas mujeres desean
ducharse después de usar espermicidas, pero la ducha no sólo reduce el grado de eficacia de este método,
sino que también se relaciona con un mayor riesgo de contraer una inflamación pélvica (IP) y tener un
embarazo extrauterino (ectópico). Para que el espermicida sea eficaz debe mantenerse en la vagina por un
periodo no mayor de una hora (o menos) antes del acto sexual; siga las instrucciones contenidas en el
paquete. A fin de aumentar su grado de eficacia, use el espermicida junto con un condón.
Las investigaciones realizadas con respecto al nivel de eficacia de los espermicidas vaginales no ofrecen
resultados tan claros como con otros métodos de control de la natalidad. En el término de un año, 18 de
cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas aunque usen correctamente los espermicidas cada vez que
tienen relaciones sexuales (82% de eficacia, con un uso perfecto). Si usted no usa espermicida en cada acto
sexual o no sigue las instrucciones contenidas en el paquete (un uso típico), aumentan sus probabilidades de
quedar embarazada.
Los espermicidas son un método de control de la natalidad de venta libre. El uso de espermicidas vaginales
no requiere de la participación directa del hombre. Los espermicidas se usan como un método de respaldo
cuando usted comienza a tomar las píldoras, cuando se olvida de tomarlas o cuando está esperando que le
coloquen un DIU. El uso de espermicidas no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna
enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del
papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis
Posibles desventajas
y efectos secundarios
Algunas personas manifiestan tener reacciones alérgicas a los espermicidas; puede ser de ayuda intentar con
una marca diferente. Y para algunas personas, aplicarse los espermicidas puede resultar difícil.
Riesgos
potenciales
El uso frecuente de espermicidas (más de 2 veces al día) puede causar irritación vaginal interna y aumentar
el riesgo de transmisión de la infección de VIH. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de su
nivel de riesgos. No se conoce que existan otros riesgos para la salud..
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
SPONGE
How the sponge
works
The Today® Sponge is a small, one-size, disposable (single use), over-the-counter method of birth control
for women. It contains spermicide (a substance that kills sperm) to prevent pregnancy. The Sponge is
inserted into the vagina with the dimple side placed in front of the cervix as a barrier that keeps sperm
from entering the uterus. The smooth side of the sponge has a woven loop of polyester fabric that provides
easy removal of the sponge.
How to use
the sponge
• Remove the sponge from its package and moisten the sponge with tap water just before
inserting it into the vagina. Gently squeeze to produce “suds” that will activate the spermicide
and help with insertion.
• Slide the sponge into the vagina along the back wall of the vagina until it rests against the
cervix. The dimple side should be up against the cervix, with the loop away from the cervix.
• Insert your finger into your vagina to check that it is in place.
• The sponge is effective immediately for up to 24 hours, with one or multiple acts of intercourse
and no need to add more spermicide.
• After intercourse, the sponge must be left in place for at least six hours before it is removed.
• To remove the sponge, grasp the loop on the sponge with one finger and gently pull.
• Check to be sure the sponge is in one piece; if it is torn, remove all pieces.
• Throw the sponge away (don’t flush it!).
Effectiveness
About 9 in 100 women get pregnant (91% effectiveness) if they use the sponge every time they have sex
and use it correctly for one year (perfect use). If you don’t use the sponge every time you have sex or it
slips out of place (typical use), your chance of pregnancy goes up. For women who have experienced
childbirth the sponge is less effective (20 pregnancies per 100 women, with perfect use).
Benefits
The sponge is an over-the-counter method and is available without a prescription. The sponge may be
inserted many hours before sexual intercourse and may be left in place for up to 24 hours. Compared with
the other cervical barrier methods, the sponge may be more comfortable for some women. Using a sponge
does not require the direct
Potential side
effects or
disadvantages
Some people are allergic to the spermicide in the sponge. Some women who use the sponge report an
increase of yeast infections. Planning ahead is required and you must be comfortable with inserting and
removing the sponge. Consult a doctor or health care provider if you and/or your partner are allergic to
sulfa drugs. The sponge offers no protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs)
such as gonorrhea, Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis.
Potential risks
The sponge should not be used during a woman’s period (menstruation), immediately after childbirth,
miscarriage, or other termination of pregnancy. Wearing the sponge for longer than 30 hours after
insertion (including the 6 hour waiting time after intercourse) is not recommended because of the possible
risk of Toxic Shock Syndrome (TSS). It is also not recommended for women who have had TSS symptoms in
the past. Danger signs of TSS:
• Sudden high fever
• Vomiting, diarrhea
• Dizziness, faintness, weakness
• Sore throat, aching muscles and joints
• Rash (like a sunburn)
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
LA ESPONJA
Cómo funciona
la esponja
La Esponja Today® es un método de control de la natalidad para las mujeres, que consiste en una esponja
descartable (se usa una sola vez) que viene en un solo tamaño y es de venta libre. Contiene espermicida
(sustancia que mata el esperma) para evitar un embarazo. La Esponja se inserta en la vagina con la parte
cóncava colocada frente al cuello del útero, para que opere como una barrera que impide que el esperma
penetre en el útero. El lado liso de la esponja tiene un lazo tejido de tela poliéster que permite que ésta
pueda ser retirada fácilmente.
Cómo usar la esponja
• Lávese las manos.
• Retire la esponja de su envoltorio y humedézcala con agua de la llave, justo antes de insertarla
en la vagina. Estrújela suavemente para que suelte una espuma que activará el espermicida y
ayudará con la inserción.
• Deslice la esponja en la vagina a lo largo de la pared posterior de la vagina, hasta apoyarla
contra el cuello del útero. La parte cóncava debe quedar contra el cuello, con el lazo hacia
afuera del mismo.
• Introduzca un dedo en la vagina para verificar que la esponja esté colocada en su lugar.
• La esponja tiene una eficacia inmediata –por un periodo de hasta 24 horas– sin necesidad de
agregar más espermicida, y sirve tanto para una, como para múltiples relaciones sexuales.
• Después del acto sexual, se debe dejar colocada la esponja por al menos seis horas antes de
retirarla.
• Para retirar la esponja, enganche el lazo de la esponja con un dedo y tire suavemente.
• Verifique que la esponja esté entera; si se ha rasgado, extraiga todos sus pedazos.
• Tire la esponja (¡no la descargue en el inodoro!)
Eficacia
En el término de un año, aproximadamente 9 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas (91% de
eficacia) aunque usen correctamente la esponja cada vez que tienen relaciones sexuales (un uso perfecto). Si
usted no usa la esponja en cada acto sexual o si ésta se desliza saliéndose de su lugar (un uso típico),
aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. La esponja es menos eficaz en el caso de las mujeres
que han tenido hijos (20 embarazos por cada 100 mujeres, con un uso perfecto).
Ventajas
La esponja es un método de venta libre y se encuentra disponible sin necesidad de presentar una receta. Se
puede insertar muchas horas antes del acto sexual, y puede dejarse colocada por hasta 24 horas. En
comparación con otros métodos de obstrucción cervical, para algunas mujeres la esponja puede resultar más
cómoda. El uso de la esponja no requiere de la participación directa del hombre ni hay que interrumpir las
relaciones sexuales.
Posibles desventajas y
efectos secundarios
Algunas personas son alérgicas al espermicida que contiene la esponja. Algunas mujeres que usan la esponja
manifiestan tener más infecciones vaginales por hongos (candidiasis). Se requiere planear anticipadamente
su uso, y es importante que usted se sienta cómoda al colocarla y retirarla. Consulte con un doctor o un
proveedor de atención médica si usted y/o su pareja son alérgicos a las drogas que contienen sulfa. La
esponja no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida
sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano),
gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
No se debe usar la esponja durante el periodo menstrual, inmediatamente después del parto, de un aborto o de
algún otro tipo de interrupción del embarazo. No se recomienda el uso de la esponja por un periodo mayor de
30 horas después de haberla insertado (incluyendo las 6 horas de espera después del acto sexual), debido al
riesgo de Síndrome del Shock Tóxico (SST). Tampoco es recomendable para las mujeres que en el pasado han
tenido un SST. Indicadores de riesgo de SST:
• Aumento repentino de la temperatura
• Vómitos, diarrea
• Mareos, desmayos, debilidad
• Dolor de garganta, músculos y articulaciones doloridos
• Erupción (como en quemaduras por el sol)
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
TUBAL LIGATION
(FEMALE STERILIZATION)
How a female
sterilization works
How the sterilization
is done
Female sterilization is often called “having your tubes tied.” It is a surgical procedure that blocks the
fallopian tubes so the egg cannot move down to the uterus and the sperm cannot reach the egg.
Sterilization is considered a permanent (not reversible) method of birth control and should be chosen only
if you are sure that you do not want children in the future. A tubal ligation does not remove any organs; it
is not a hysterectomy. After a tubal ligation, a woman will still produce female hormones and have periods,
and there should be no changes in her sexual desire, sexual response or orgasm.
Two female sterilization (or tubal ligation) procedures are available. The first procedure is an operation that
can be done in a clinic or hospital with either a local (woman is awake) or general anesthetic (woman is
asleep). It takes about 30 minutes to do the procedure. A very small cut (incision) is made either beside
your belly button or lower on your abdomen. Thin instruments are put through the incision to cut, block, or
tie off the fallopian tubes. Because of the tiny incision and the short time of surgery, you can usually go
home the same day. You may feel pain or soreness in the abdomen for 2-3 days, or have a sore throat or
headache from the anesthesia. Most women have no other problems and feel back to normal within a
week. You can have sex as soon as you feel comfortable after sterilization. You can have a tubal ligation
immediately after childbirth or at any time during the menstrual cycle. Transcervical sterilization is a less
invasive procedure conducted by a trained provider who places a soft, flexible device (Essure® or Adiana®)
into each fallopian tube to prevent the joining of sperm and an egg (fertilization). This device is routed
through the vagina, cervix and uterus using a small scope. There are no incisions, punctures, or tying of
tubes. The average procedure time is also about 30 minutes and a local anesthesia and/or intravenous
sedation are recommended. This procedure can be performed in a clinical/office setting.
Effectiveness
Tubal ligation is a very effective, permanent method of birth control. Only 5 women out of 1,000 become
pregnant after tubal ligation (99.5% effectiveness). A tubal ligation can fail if the tubes were not blocked
completely during the surgery or the ends of the tubes join together again after the surgery. Sometimes a
woman is already pregnant at the time of surgery.
Benefits
Female sterilization surgery gives excellent protection from pregnancy forever. Some people report an
increase in sexual desire because they no longer worry about unintended pregnancy. Tubal ligation is safe
and private; there is no need for partner involvement.
Potential side
effects or
disadvantages
A tubal ligation is expensive if you do not have insurance or financial support. Medicaid and other state funds
may pay for a tubal. A tubal ligation is considered permanent and irreversible. Even though it is possible with
advanced surgery to reconnect the tubes, there is no guarantee this will result in a future pregnancy.
Reconnection surgery can be very expensive and is not covered by Medicaid. A tubal ligation will not give you
protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts
(HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis.
Potential risks
As with any surgery, there is always a small chance you might have problems with a tubal. If you are
considering sterilization, your doctor or health care provider will review any health problems you may have
and help you decide if sterilization is for you. Local anesthesia is safer and less expensive than general or
spinal anesthesia. Some women regret having had a tubal, especially if they are in an unstable relationship,
are very young or have no children at the time of the surgery.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
LIGADURA DE TROMPAS
(ESTERILIZACION FEMININA)
Cómo funciona la
esterilizacion feminina
La esterilización femenina se conoce frecuentemente como “ligadura de trompas”. Consiste en un procedimiento
quirúrgico que bloquea las trompas de Falopio, de modo que el óvulo no puede descender hasta el útero y el
esperma no puede fecundarlo. La esterilización es considerada un método permanente de control de la
natalidad (no reversible), y debe elegirse solamente si usted está segura de que no deseará tener hijos en el
futuro. La ligadura de trompas no implica la extirpación de ningún órgano, no es una histerectomía. Después de
una ligadura de trompas, la mujer seguirá produciendo hormonas femeninas y teniendo periodos menstruales, y
la cirugía no debería afectar su deseo sexual, su respuesta al acto sexual ni su orgasmo.
Cómo se lleva
a cabo la
esterilizacion
Existen dos tipos de procedimientos para la esterilización femenina (o ligadura de trompas). El primero de ellos
consiste en una operación que puede realizarse en una clínica o en un hospital, ya sea con anestesia local (sin
dormir a la paciente) o con anestesia general (durmiendo a la paciente). Realizar el procedimiento lleva
aproximadamente 30 minutos. Se hace un corte muy pequeño (incisión), ya sea al lado del ombligo o en la parte
inferior del abdomen. A través de la incisión se opera mediante finos instrumentos para cortar, bloquear o ligar las
trompas de Falopio. Debido a que sólo se realiza una pequeña incisión y el tiempo requerido para la operación es
breve, usualmente usted puede regresar ese mismo día a su casa. Es posible que sienta dolor o malestar en el
abdomen por 2 ó 3 días, o que la anestesia le provoque dolor de garganta o de cabeza. La mayoría de las mujeres
no experimentan ningún otro problema y se sienten bien como para volver en una semana a su vida habitual.
Después de la esterilización, usted puede tener relaciones sexuales tan pronto como se sienta cómoda. Usted
puede hacer que le liguen las trompas inmediatamente después de un parto o en cualquier momento durante el
ciclo menstrual. Actualmente, en algunos lugares se encuentra también disponible otro procedimiento para la
ligadura de trompas, realizado por profesionales especialmente entrenados. Se coloca un dispositivo microinserto
blando y flexible (Essure®) en cada una de las trompas de Falopio, para evitar que el esperma y el óvulo entren en
contacto (fertilización). Este dispositivo se desplaza a través de la vagina, el cuello del útero y el útero utilizando un
pequeño visor. No se realiza ninguna incisión, ni punción, ni se amarran las trompas. La duración promedio del
procedimiento es de aproximadamente 30 minutos, y como sedante se recomienda la aplicación de anestesia local
y/o intravenosa.
Eficacia
La ligadura de trompas es un método permanente muy efectivo de control de la natalidad. Sólo 5 de cada 1,000
mujeres podrían quedar embarazadas aunque tengan ligadas las trompas (99.5% de eficacia). La ligadura de
trompas puede fracasar si éstas no han sido bloqueadas totalmente durante la operación quirúrgica, o los
extremos de las trompas se vuelven a unir después de la operación. A veces, al momento de llevar a cabo la
operación, la mujer ya está embarazada.
Ventajas
La operación de esterilización femenina brinda un método excelente de protección para prevenir embarazos de
manera permanente. Algunas personas manifiestan experimentar un mayor deseo sexual debido a que ya no se
tienen que preocupar por un embarazo no planeado. La ligadura de trompas es un método seguro y privado; no se
requiere que intervenga el otro miembro de la pareja para implementarlo.
Posibles desventajas
y efectos secundarios
Si usted no tiene seguro médico o ayuda financiera, la ligadura de trompas le va a resultar un procedimiento caro.
Medicaid y otros fondos estatales pueden cubrirlo. La ligadura de trompas es considerada un método permanente
e irreversible, y aunque –mediante técnicas de cirugía avanzada– sea posible reconectar las trompas, este
procedimiento no garantiza futuros embarazos. La operación para reconectar las trompas puede ser muy costosa y
no está cubierta por Medicaid. La ligadura de trompas no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra
ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del
papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Al igual que con cualquier tipo de operación, con la ligadura de trompas siempre existe una pequeña probabilidad
de complicaciones. Si usted está considerando la posibilidad de una esterilización, su doctor o su proveedor de
atención médica tendrá que analizar cualquier tipo de problemas de salud que pudiera tener, a fin de ayudarla a
decidir si es éste un método adecuado para usted. La anestesia local es más segura y menos costosa que la
anestesia general o medular. Algunas mujeres se arrepienten de haberse hecho ligar las trompas, especialmente si
tienen una relación inestable, son muy jóvenes o no tienen hijos al momento de la operación.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
VAGINAL RING
How the vaginal
ring works
The vaginal ring (NuvaRing®) is a small (one size fits all), flexible transparent ring (two inches across) that
you place in your vagina. It releases a steady flow of low dose hormones. Like birth control pills, this
combination of hormones stops your body from releasing an egg, so no egg can be fertilized. The
hormones also cause the cervical mucus (liquid at the opening of the uterus) to thicken, which can stop
sperm from getting into the uterus.
How to use
the vaginal ring
The vaginal ring is a once-a-month method of birth control. You place the ring in your vagina and leave it
there for three weeks. It releases a steady flow of hormones. Remove the ring for the fourth week. Your
period will usually start two to three days after the ring is removed. A new vaginal ring must be inserted
one week (seven days) after the last ring was removed to continue to prevent pregnancy. Do not reuse a
vaginal ring for a second month. The exact placement of the ring is not important because it does not work
as a barrier method of birth control. There is no danger that the vaginal ring will be pushed up too far in the
vagina or “lost.” If your ring comes out (for more than three hours), read the instructions or call your health
care provider for specific instructions. Follow the written instructions that come with the vaginal ring.
Effectiveness
About three women in 1000 will get pregnant in one year if they use the ring the correct way (99.7%
perfect use effectiveness). If you don’t use it correctly or consistently, your chance of pregnancy goes up.
Benefits
The ring is inserted once a month and in the privacy of your home. It provides low and steady hormone
delivery and can make your periods more regular. It cannot be inserted the “wrong way”; it just needs to
stay in your vagina for the required 3 weeks. It is not made of latex.
Potential
disadvantages
Very few women report side effects, such as: vaginal discomfort and discharge, headaches, nausea,
decreased libido and breast symptoms. You may have other side effects. Ask your health care provider
about side effects. Some women may be aware that the ring is in their vagina, but you should not feel it
once it is in place. Your partner probably won’t feel it either. You must feel comfortable touching yourself
to put it in and take it out. Using the vaginal ring will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually
transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and
syphilis.
Potential risks
The risks with the vaginal ring are the same as for combined birth control pills. Some women should not
use it if they have specific health conditions, including some types of diabetes and cardiovascular disease.
Ask your doctor or health care provider about potential health risks. Cigarette smoking increases the risk of
serious cardiovascular side effects (blood clots, heart attacks, strokes), especially for women over 35.
Women who use the vaginal ring are strongly advised not to smoke. Do not use the vaginal ring while you
are breastfeeding. Tell your doctor or health care provider about any medicines you are taking, including
prescriptions, over-the-counter, herbal remedies and vitamins.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
ANILLO VAGINAL
Cómo funciona
el anillo vaginal
El anillo vaginal (NuvaRing®) es un pequeño anillo (de medida universal) transparente y flexible (de dos
pulgadas de diámetro) que se coloca en la vagina. Este anillo libera un flujo constante de bajas dosis de
hormonas. Al igual que con las píldoras anticonceptivas, esta combinación de hormonas impide que su
organismo libere un óvulo, de modo que no es posible que éste sea fecundado. Las hormonas también
provocan que la mucosa cervical (el líquido que se encuentra en el cuello del útero) se haga más densa, lo
cual puede impedir que el esperma penetre en el útero.
Cómo usar el anillo
vaginal
El anillo vaginal es un método de control de la natalidad que se usa una vez al mes. Usted se inserta el
anillo en la vagina y se lo deja colocado por tres semanas; éste libera un flujo constante de hormonas. El
anillo se retira en la cuarta semana. Una vez que se haya retirado el anillo, usualmente comenzará su
periodo menstrual. Para evitar el embarazo, se debe insertar un nuevo anillo vaginal una semana (siete
días) después de haber retirado el anillo anterior. No reutilice el anillo vaginal usado. No es tan importante
la colocación exacta del anillo, ya que éste no opera como un obstructor cervical para el control de la
natalidad. No hay peligro de que el anillo penetre demasiado o “se pierda” adentro de la vagina. Si el anillo
se sale, lea las instrucciones correspondientes o llame a su proveedor de atención médica para que le
proporcione instrucciones específicas. Siga las instrucciones impresas que vienen con el anillo vaginal.
Eficacia
En el término de un año, aproximadamente 3 de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas aunque
usen correctamente el anillo (99.7% de eficacia con un uso perfecto). Si usted no lo usa de manera correcta
ni consistente, aumentan sus probabilidades de quedar embarazada.
Ventajas
El anillo se inserta una vez al mes, y de manera privada. Provee constantemente una dosis baja de
hormonas, y puede hacer que sus periodos menstruales sean más regulares. No hay probabilidades de que
quede “mal colocado”; simplemente se lo debe dejar colocado en la vagina por 3 semanas. No está hecho
de látex.
Posibles
desventajas y
efectos
secundarios
Muy pocas mujeres manifiestan haber experimentado efectos secundarios, tales como: molestia y
secreción vaginal, dolores de cabeza, náuseas y síntomas relacionados con los senos. Quizá usted
experimente otro tipo de efectos secundarios. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de los
efectos secundarios.Es posible que algunas mujeres estén conscientes de que tienen colocado un anillo en
la vagina, pero una vez que está bien en su lugar, éste no debería sentirse. Y es probable que su pareja
tampoco lo sienta. Usted debe sentirse cómoda al tocarse para colocarlo y para retirarlo. El uso del anillo
vaginal no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida
sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano),
gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Los riesgos que presenta el anillo vaginal son los mismos que para las píldoras anticonceptivas combinadas.
Algunas mujeres no deberían usarlos si tienen enfermedades específicas como ciertos tipos de diabetes y
enfermedades cardiovasculares. Consulte con su doctor o su proveedor de atención médica acerca de los
riesgos potenciales para su salud. Fumar aumenta el riesgo de graves efectos secundarios a nivel
cardiovascular (coágulos, ataques cardíacos, derrames cerebrales), especialmente en mujeres mayores de
35 años de edad. Se recomienda firmemente no fumar a las mujeres que usen el anillo vaginal. No use el
anillo vaginal mientras esté amamantando. Comuníquele a su doctor o a su proveedor de atención médica
acerca de cualquier medicamento que esté tomando, ya sea recetado o de venta libre, hierbas medicinales
y vitaminas.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
VASECTOMY
(MALE STERILIZATION)
How a vasectomy
works
Vasectomy is simple surgery in which the tubes that carry sperm up to the penis are cut and sealed.
Vasectomy is considered a permanent (not reversible) method of birth control and should be chosen only if
you are sure that you do not want children in the future. After a vasectomy, you will still produce male
hormones and sperm, but the sperm will not be able to join with the other fluids in your ejaculation. When
sperm cells aren’t used, they die and the body will absorb them. The amount of fluid in your ejaculation is
the same, except there are no sperm. Your sex drive, ability to have sex and orgasms do not change
because of a vasectomy.
How a vasectomy is
done
The male sterilization procedure is done in a clinic or doctor’s office and takes about 30 minutes.
A local anesthetic (like dentists use) is injected into the skin of the sack that holds the testicles (“balls”). A
small incision (cut) in the skin allows the doctor to cut or remove a piece of each tube. After the tubes are
cut, tied, or blocked, the incision is closed. It is normal for you to feel soreness, swelling or bruising for a
few days after a vasectomy. It is recommended to not do heavy physical labor for at least 48 hours. You can
use an athletic supporter to make this healing time more comfortable. Wait until the cut is healed and you
are no longer sore before you have sex. Since sperm may still be alive in the tubes above the cut, you can
not use the vasectomy for birth control until you have had 15-20 ejaculations to clear out all sperm. Several
weeks after a vasectomy, you will need to have your semen checked to make sure no sperm are left.
Effectiveness
A vasectomy is very effective, permanent method of birth-control. In the first year after a vasectomy, one
or two couples in 1,000 will have a pregnancy (99.9% effective). Failure happens only rarely, when the
tubes were not completed sealed off during surgery or when the tubes grow back together. A pregnancy
may also happen if a couple does not use some other kind of birth control until the follow-up semen test
shows that there are no sperm in his ejaculation fluid.
Benefits
Sterilization is one of the safest, most effective and most cost effective contraceptive methods. It is also a
very private method, with no need for partner involvement. Some people report an increase in sexual
desire because they no longer worry about unintended pregnancy. Research continues to show that men
who have had a vasectomy are not more likely than other men to develop heart disease, cancer, or other
illnesses. Vasectomy is safer, simpler, and less expensive than female sterilization.
Potential side
effects or
disadvantages
Most problems after vasectomy go away within one or two weeks. Most men can expect minor bleedings
under the skin, and some men have swelling, bruising and pain that can be reduced with mild pain
medication. A vasectomy can be expensive if you do not have insurance or financial support. Medicaid and
other state funds can pay for the surgery. A vasectomy is considered permanent and irreversible. Even
though it is possible with advanced surgery to reconnect the tubes, there is no guarantee this will result in
future pregnancy. This reconnection surgery is very expensive and is not covered by Medicaid. A vasectomy
will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia,
herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis.
Potential risks
Some men regret having had a vasectomy, particularly if they are in an unstable relationship, are very
young or have no children at the time of the surgery.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
VASECTOMIA
(ESTERILIZACION MASCULINA)
Cómo funciona la
vasectomia
La vasectomía es una operación sencilla, por medio de la cual se cortan y se cierran los tubos que
transportan el esperma hasta el pene. La vasectomía es considerada un método permanente
(no reversible) de control de la natalidad, y sólo debe elegirla si usted está seguro de que en el futuro no
deseará tener hijos. Después de una vasectomía, usted igualmente seguirá produciendo hormonas
masculinas y esperma, pero el esperma no podrá unirse a los otros flujos cuando eyacule. Las células del
esperma mueren cuando no se usan, y el cuerpo las absorbe. La cantidad de flujo de su eyaculación es la
misma, excepto que no contiene esperma. Su energía sexual, su capacidad para tener relaciones sexuales y
sus orgasmos no sufren cambios como resultado de una vasectomía.
Cómo se lleva
a cabo una vasectomia
El procedimiento para la esterilización masculina se realiza en una clínica o en el consultorio de un doctor, y
dura aproximadamente 30 minutos. Se inyecta anestesia local (como la que usan los dentistas) en la piel
del saco que contiene los testículos (“bolas”). Una pequeña incisión (corte) en la piel le permite al doctor
cortar o quitar un fragmento de cada tubo. Luego de cortar, amarrar o bloquear los tubos, se cierra la
incisión. Después de la vasectomía, es normal que por unos pocos días sienta dolor, tenga hinchazón o
hematomas. Se recomienda no hacer trabajo físico pesado al menos por 48 horas. Puede usar un
suspensorio para sentirse más cómodo durante este periodo de cicatrización. Antes de tener relaciones
sexuales, espere a que la herida haya cicatrizado y ya no le duela. Debido a que el esperma todavía puede
estar vivo en los tubos, arriba del corte, no puede usar la vasectomía como método de control de la
natalidad hasta que haya tenido suficientes eyaculaciones (15 a 20) para eliminar todo el esperma. Varias
semanas después de la vasectomía, debe hacer que analicen su semen para asegurarse de que no haya
quedado esperma.
Eficacia
La vasectomía es un método de control permanente de la natalidad, que es muy eficaz. Durante el primer
año después de una vasectomía, una o dos de cada 1,000 parejas tendrán un embarazo (99.9% de eficacia).
Muy raramente se presentan fallas, cuando no se han cerrado completamente los tubos durante la
operación, o cuando éstos vuelven a crecer unidos.También puede presentarse un embarazo si la pareja no
usa algún otro tipo de método de control de la natalidad hasta que el análisis de control del semen muestre
que no hay presencia de esperma en el flujo de su eyaculación.
Ventajas
La esterilización es uno de los métodos más seguros, eficaces y económicamente convenientes para el
control de la natalidad. También es un método de tipo muy personal, que no requiere de la participación de
la pareja. Algunas personas manifiestan tener un aumento del deseo sexual porque ya no se tienen que
preocupar acerca de un embarazo involuntario. Existen numerosas investigaciones que confirman que los
hombres que se sometieron a una vasectomía no están más expuestos que otros hombres a sufrir de
enfermedades cardíacas, cáncer u otro tipo de enfermedades. La vasectomía es más segura, más sencilla y
menos costosa que la esterilización femenina.
Posibles desventajas
y efectos secundarios
La mayoría de los problemas que se manifiestan después de la vasectomía desaparecen en una o dos
semanas. Es posible que muchos hombres presenten hemorragias subcutáneas menores, y en algunos casos
manifiesten hinchazón, hematomas y dolor, lo cual se puede aliviar con algún analgésico suave. Una
vasectomía puede ser cara si usted no tiene seguro médico o ayuda financiera. Medicaid y otros fondos
estatales pueden hacerse cargo de los costos de la operación. La vasectomía se considera un método
permanente e irreversible, y aunque sea posible reconectar los tubos mediante avanzados procedimientos
quirúrgicos, no hay garantía de que se puedan lograr futuros embarazos. Esta operación de reconexión es
muy cara y Medicaid no cubre sus costos. La vasectomía no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni
contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales
(VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos
potenciales
Algunos hombres se arrepienten de haber tenido una vasectomía, especialmente si mantienen una relación
de pareja inestable, son muy jóvenes o no tienen hijos en el momento de la operación.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
WITHDRAWAL
How withdrawal
works
Withdrawal prevents fertilization; the sperm does not reach the egg.
How to use
withdrawal
While having intercourse, before the man ejaculates, he pulls his penis out of the woman’s vagina and away
from her external genitals. The man must depend on his own physical sensations to decide when to
withdraw before ejaculation.
Effectiveness
Effectiveness depends largely on the man’s ability to withdraw his penis before he ejaculates. If 100
couples use withdrawal perfectly and every time for one year, only four will get pregnant (96% effective).
Among typical users, 27 women out of 100 will get pregnant with a partner using withdrawal. Men who are
less experienced with using this method or men who have a difficult time knowing when they will ejaculate
will have a greater risk of failure.
Benefits
This method has no health risks or side effects. There is nothing to buy. It is an acceptable method for some
couples with religious concerns about birth control. It is a back up method if no other methods are
available.
Potential side
effects or
disadvantages
Just before ejaculation the man may feel the urge to go deeper and it may be a difficult time to withdraw.
For individuals or for couples, interruption of the excitement phase may decrease pleasure. Withdrawal as
a method of birth control will not give you complete protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted
infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis.
Potential risks
No health risks. Emergency contraception is available if the man doesn’t “pull out” in time. If you have
unprotected sex unexpectedly, ask a doctor, a health provider, or a pharmacist about Emergency
Contraception (EC). For more information call the national toll-free hotline (1-888-NOT-2-LATE) or visit the
website www.not-2-late.com.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Reviewed: January 2010 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
RETIRO DE PENE
Cómo funciona el
retiro de pene
El retiro del pene evita la fecundación; el esperma no entra en contacto con el óvulo.
Cómo usar el retiro
de pene
Durante el acto sexual, antes de que el hombre eyacule, el retira su pene de la vagina de la mujer y lo aleja
de los genitales externos de ella. El hombre debe estar atento a sus propias
sensaciones físicas para decidir en qué momento retirarse antes de llegar a eyacular.
Eficacia
La eficacia depende en gran medida de la capacidad del hombre de retirar su pene antes de la
eyaculación. En el término de un año, de cada 100 parejas que usan perfectamente el retiro del pene cada
vez que tienen relaciones sexuales, sólo cuatro mujeres podrían quedar embarazadas
(96% de eficacia). Entre las parejas que hacen un uso típico de este método, 27 de cada 100 mujeres
podrían quedar embarazadas cuando usan el retiro del pene. Los hombres que
tienen menos experiencia en el uso de este método, o aquellos a quienes les resulta difícil darse cuenta de
cuándo están por eyacular, tendrán un mayor riesgo de fallar con este método.
Ventajas de el retiro
de pene
No existen riesgos para la salud ni efectos secundarios con este método. No se necesita comprar nada, y es
un método aceptado por algunas parejas con reservas de tipo religioso acerca del control de la natalidad.
Es un método alternativo en caso de que no existan otros métodos disponibles.
antes de eyacular, el hombre puede sentir la urgencia de penetrar más profundamente en la mujer, y
Posibles desventajas Justo
por eso éste puede resultar un momento difícil para retirarse. Tanto para algunos individuos como para
y efectos secundarios algunas parejas, la interrupción del clímax puede afectar el placer sexual.
El retiro del pene como método de control de la natalidad no le brindará protección total contra el VIH
(SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas
genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis.
Riesgos potenciales
No existen riesgos para la salud.
GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter).
Last Revised: 2009 Center for Health Training http://www.centerforhealthtraining.org/index.html
Source of Contraceptive Fact Sheets
The Contraceptive Fact Sheets were developed by the Center for Health Training (CHT) as a
training tool for Region VI professionals to increase their knowledge about birth control
options when working with their clients. These Facts Sheets can be used as handouts for
patients and clients. However, these materials are not intended to offer full informed
consent information for patients who are being given prescription birth control methods.
Sources cited by CHT:
• Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007
• CT Update (monthly newsletter).
English materials were updated 2010; Spanish versions updated 2009 and translated by
Intercambios, Olmito, TX.
The fact sheets were reformatted for MFHS from those available April 2010 on
http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html .
Information specific to Mirena was removed from the IUD English and Spanish fact sheets.
Download