Enrico Giai BA in Translating and Interpreting MA Student in Translation Studies Turin University Email: enrico.giai@gmail.com Data Collection and Analysis in Sociolinguistics Practical elements for research methods in sociolinguistics Turin, 07-08 April 2014 2 Monday, April 7th Main topics Sociolinguistics: basic notions Collecting data Tool for data analysis Descriptive statistics: basic notions Example: using Excel for basic statistics 3 Sociolinguistics and sociology of language Sociolinguistics Sociology of language Effects of society on language use Effects of language use on society Language variation & change (variationist sociolinguistics) Who speaks what language to whom and when 4 Quantitative and qualitative approaches Quantitative approach Data collection Data analysis New theory Data analysis Theory test Qualitative approach New theory 5 Quantitative sociolinguistics Quantitative analyses are all about counting something […]. In order for something to be counted, two conditions are normally considered to be necessary: (a) what you want to count must itself be ‘countable’ (i.e. quantifiable), and (b) what you want to count must have the potential to be variable (i.e. be able to change). Levon(2010:68) 6 Interviews: how to 1st type: Structured Guided by set of questions on the topic Standardised & replicable Low degree of digression from the topic Yes/No, True/False, closed questions 2nd type: Unstructured Free flowing Non standardised Higher degree of digression from the topic W-, open questions 3rd type: Semi-structured Mix 7 Interviews: pro & con Pros Cons Immediate results Possible bias and manipulations Face-to-face Problems with generalisation interviewees/society Prosodic features of the language can be analysed Elements of culture and self identity can be grasped Expensive in terms of time and money Must be transcribed The transcription process can be made easier by means of computer programmes (e.g. ELAN) 8 Interviews: analysis Content analysis Discourse analysis Relational analysis Three main steps: Noticing concepts Collecting examples Analysing examples to find commonalities 9 Questionnaires and language surveys: how to 1st type: desctiprive questionnaires How many people participate in a certain behaviour 2nd type: analytical questionnaires Theory building and testing Questionnaire admininistration Self-administration Interview type situation Types of questions (level of measurement) Category type questions Ordinal type questions Continuous questions 10 Questionnaires and language surveys: pro&con Pros Useful for surveying people from different locations Not expensive Perfectly standardised & replicable Easy to compare with other questionnaires Cons Not face-to-face Low response rate No certainty whether: Who filled it out When was filled out In what order was filled out How much time did it take to fill it out The analysis of questionnaires can be made easier by means of computer programmes (e.g. Excel) 11 Questionnaires and language surveys: analysis Code the questions Transfer the information Establish strategy for analysis Summarise the responses Category and ordinal questions: frequency, charts Continuous questions: mean, median, mode, distribution Univariate vs bivariate vs multivariate analysis 12 Web: how to Using the Web as a source for corpora Tools: Google Advanced Search (e.g. http://www.google.com/advanced_search) WebCorp (e.g. http://www.webcorp.org.uk/live/) Twitter (e.g. https://twitter.com/search-advanced) Facebook (e.g. https://www.facebook.com/imatitikua.kokolet/about) 13 ELAN ELAN: freely downloadable (http://tla.mpi.nl/tools/tlatools/elan/download/) For audio and video interviews Helps the user to transcribe audio and/or video texts Transcription process in two steps Segmentation phase Transcription phase 14 ELAN: the basics (1) Main page New transcription 15 ELAN: the basics (2) Grid selection and main controls Sound spectrum Tier bar 16 ELAN for Interview Transcription – An example Interview with a member of the Nigerian community in Turin, Italy Recorded file audio in .wav format Number of speakers 1 interviewer 1 interviewee Transcription work step-by-step Create a tier for each speaker Segment the utterances Annotate the utterances Save the transcription 17 ELAN for Interview Transcription – Create New Tiers (1) “Tier” → “Add new tier” One for each participant to the interview Add Tier Name Write your name in the “Annotator” blank space 18 ELAN for Interview Transcription – Create New Tiers (2) The tiers referred to the two participants should appear 19 ELAN for Interview Transcription – Segment the Utterances (1) “Options” → “Segmentation mode” Double click the tier to select the speaker Hit the Enter key once to open a new segment. Another time to close it Click on the play button to start and stop the file 20 ELAN for Interview Transcription – Segment the Utterances (2) 21 ELAN for Interview Transcription – Annotate the segments (1) “Option”→ “Annotation mode” Double-click the segment you want to transcribe and write the utterance down 22 ELAN for Interview Transcription – Annotate the segments (2) 23 ELAN for Interview Transcription – What now? (1) You can Export it as an interlinear text, to have a Word version of the transcription 24 ELAN for Interview Transcription – What now? (2) You can Export it as a Tab-delimited text, which can be transferred to an Excel document and analysed 25 PRAAT PRAAT: freely downloadable (http://www.fon.hum.uva.nl/praat/download_win.html) For speech analysis Source: audio files (.wav and .mp3) Annotation: Phonetic Orthographic 26 PRAAT – Main page 27 PRAAT – An example (1) Open > Read from file Example: interview with a Nigerian immigrant 28 PRAAT – An example (2) Annotate > To TextGrid 29 PRAAT – An example (3) Define number and name of tier(s) for each speaker(s) 30 PRAAT – An example (4) Select both > View&Edit 31 PRAAT – An example (5) 32 PRAAT – An example (6) Mouse on spectrogram > select passage (Tab=play) 33 PRAAT – An example (7) Click on spectrogram>click on circle: delimitate tag 34 PRAAT – An example (8) Enter key > annotate 35 WordSmith Tools Wordsmith Tools: freely downloadable (http://www.lexically.net/wordsmith/) For concordances & word lists Source: corpus/linguistic database in .txt format Example: see next slide 36 WordSmith Tools – Excel to .txt Source .txt file 37 WordSmith Tools – Main page 38 WordSmith Tools – An example (1) 39 WordSmith Tools – An example (2) 40 WordSmith Tools – An example (3) 41 WordSmith Tools – An example (4) 42 WordSmith Tools – An example (5) 43 Basic statistics notions Average/aritmethic mean Median Mode Frequency Minimum values Maximum values Range/standard deviation 44 Microsoft Excel (1) 45 Font selection and customisation; cell borders Microsoft Excel (2) Alignment Merge cells Insert/delete rows/columns Find 46 Microsoft Excel (3) Columns Rows Cell: A1 47 Microsoft Excel (4) Insert text: double click on cell Right click>’Formato celle’ 48 Microsoft Excel – Basic Notions Formulae are inserted clicking on the “Inserisci funzioni” button, or typing them in a cell Rules Preceded by an equal sign; Use of coordinates; Types of formulae: Arithmetic Statistical Logical 49 Microsoft Excel – Entering data Collect data using questionnaires or language surveys Codify your questions and answers Arrange them Row 1: questions. Each column represents a question Row 2 to ∞: answers 50 Microsoft Excel – Coding a questionnaire/language survey Coding your responses/data Allocating a number to the answers of each question Coding category type questions e.g. gender (M=1; F=2) Coding ordinal questions e.g. age brackets (1=15-20; 2=21-25; …) Coding continuous questions Already numbers 51 Using Excel for basic descriptive statistics A language survey on the linguistic repertoire of Filipino immigrants in Turin Features: 122 questioned people so far (Dec 2013) Heterogeneous population Questionnaires collected in Microsoft Excel Linguistic and ethnographic data 52 Example of language survey Linguistic data Ethnographic data Mother tongue Age Known languages Gender Language use in different contexts Education Code-switching Occupation Length of stay in Italy 53 Excel worksheet layout (1) Layout Column A to BB, row 1 (A1:BB1) Questions (“Factor Groups”) Column A, row 2 to 123 (A2:A123) Speakers’ ID Column B to BB, row 2 to 123 (B2:BB123) Answers 54 Excel worksheet layout (2) 55 Notations N/A: data not available #: empty cell BC: blue collars PC: pink collars WC: white collars Length of stay in Italy expressed in months Age and school attendance expressed in years N.B. Each cell contains only 1 piece of information Coding Languages 56 Language use Occupation English varieties Y/N Gender N/A 0 N/A 0 N/A 0 N/A Arabic 1 English 1 BC 1 American English 1 Yes 1 M 1 Bicol 2 Italian 2 PC 2 British English 2 Bisaya 3 Tagalog 3 WC 3 Standard English 3 Cebuano 4 English/Italian 4 Unemployed 4 Chinese Danish English 5 6 7 English/Tagalog Italian/Tagalog No 5 6 7 Filipino dialect 8 Ita/Tag/English 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 French 10 Ilocano 11 Other 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog Vietnamese 19 20 21 9 10 11 0 N/A 0 N/A 2 No 2 F 0 57 Language survey analysis with Microsoft Excel Descriptive statistics Most useful formulae for descriptive statistics in Excel Average: “=MEDIA()” Median: “=MEDIANA()” Mode: “=MODA()” Minimum point: “=MIN()” Maximum point: “=MAX()” Creation of charts and graphs Bar graphs Pie charts 58 What can we analyse using descriptive statistics formulae? Age Length of stay in Italy School attendance Number of known languages Number of languages used at school (PH) Number of languages used at work (PH) Number of languages used at work (IT) Number of languages used with family (PH) Number of languages used with family (IT) Number of languages used with friends (PH) Number of languages used with friends (IT) 59 What can we draw graphs and charts of? (1) Gender Occupation (PH) Occupation (IT) Nationality of friends (IT) Contacts with Filipinos Mother tongue Other known languages 60 What can we draw graphs and charts of? (2) Languages used at school Languages used at school (PH) Languages used at work (PH) Languages used at work (IT) Languages used with family (PH) Languages used with family (IT) Languages used with friends (PH) Languages used with friends (IT) Code-switching Use of Italian in the Philippines 61 Layout of the analysis table (1) See analysis worksheet Column A, row 2 to 206 (A2:A206) Questions (“Factor Groups”) Column B, row 2 to 206 (B2:B206) Possible answers Type of calculus Column C, row 2 to 206 (C2:C206) Number of occurrences Results Column D, row 2 to 206 (D2:D206) Percentage values Column E, row 2 to 206 (E2:E206) Total amount of factor group Layout of the analysis table (2) 62 63 Number of known languages (1) Number of known languages: (L2:L123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) Average number of known languages in C2 =MEDIA(Questionnaire!$L$2:$L$123) Median number of known languages in C3 =MEDIANA(Questionnaire!$L$2:$L$123) Mode number of known languages in C4 =MODA(Questionnaire!$L$2:$L$123) Minimum value of number of known languages in C5 =MIN(Questionnaire!$L$2:$L$123) Maximum value of number of known languages C6 =MAX(Questionnaire!$L$2:$L$123) 64 Number of known languages (2) 65 Mother tongue (1) Mother tongue: (M2:M123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) Number of N/A in C7 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”0”) Number of Italian mother tongue people in C8 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”13”) Number of English mother tongue people in C9 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”7”) Number of Tagalog mother tongue people in C10 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”20”) Number of Cebuano mother tongue people in C11 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”4”) Number of Ilocano mother tongue people in C12 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”11”) 66 Mother tongue (2) Mother tongue: (M2:M123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) Number of Bisaya mother tongue people in C13 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”3”) Number of Kapampangan mother tongue people in C14 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”14”) Number of Pampango mother tongue people in C15 =CONTA.SE(Questionnaire!$M$2:$M$123;”16”) Percentage of C7 to C15 In D7: =(C7*100)/122 click on the lower right corner of D7 and drag it down to D15 N.B. Write cell name instead of language and drag it down 67 Mother tongue (3) Total amount of the Mother tongue factor group =SOMMA(C7:C15) Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 68 Other known languages (1) Other known languages (apart from Mother tongue): (N2:S123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) Number of Italian speakers in C16 =CONTA.SE(Questionnaire!$N$2:$S$123;B16) Click on the lower right corner of C16 and drag it down to C36 to get all the results Percentage of C16 to C36 click on the lower right corner of D15 and drag it down to D36 69 Other known languages (2) Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 70 Number of languages used at school PH (1) Number of languages used at school: (T2:T123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) Average number of languages used at school in C37 =MEDIA(Questionnaire!T2:T123) Median number of languages used at school in C38 =MEDIANA(Questionnaire!T2:T123) Mode number of languages used at school in C39 =MODA(Questionnaire!T2:T123) Minimum value of number of languages used at school in C40 =MIN(Questionnaire!T2:T123) Maximum value of number of languages used at school C41 =MAX(Questionnaire!T2:T123) 71 Number of languages used at school PH (2) 72 Languages used at school PH (1) Languages used at school PH: (U2:W123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) Number of Italian in C42 =CONTA.SE(Questionnaire!$U$2:$W$123;B48) Click on the lower right corner of C42 and drag it down to C53 to get all the results Percentage of C42 in D42 =(C42*100)/122 click on the lower right corner of D42 and drag it down to D53 73 Languages used at school PH (2) Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 74 Number of languages used at work PH/IT Number of languages used at work PH: (X2:X123) in the “Questionnaire” worksheet Number of languages used at work IT: (AB2:AB123) in the “Questionnaire” worksheet Languages used at work PH/IT (1) 75 Languages used at work PH: (Y2:AA123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 Languages used at work PH/IT (2) 76 Languages used at work IT: (AC2:AF123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 Languages used at work PH/IT (3) 77 Bar graph Code N/A 0 Bisaya 3 English Ilocano Italian Kapampangan Tagalog 7 11 13 14 20 Languages used at work PH/IT (4) 78 Bar graph Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 79 Number of languages used with family PH/IT Number of languages used with family PH: (AG2:AG123) in the “Questionnaire” worksheet Number of languages used with family IT: (AK2:AK123) in the “Questionnaire” worksheet Languages used with family PH/IT (1) 80 Languages used with family PH: (AH2:AJ123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 Languages used with family PH/IT (2) 81 Languages used with family IT: (AL2:AO123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 Languages used with family PH/IT (3) 82 Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 83 Number of languages used with friends PH/IT Number of languages used with friends PH: (AP2:AP123) in the “Questionnaire” worksheet Number of languages used with friends IT: (AT2:AT123) in the “Questionnaire” worksheet Languages used with friends PH/IT (1) 84 Languages used with friends PH: (AQ2:AS123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 Languages used with friends PH/IT (2) 85 Languages used with friends IT: (AU2:AW123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 86 Languages used with friends PH/IT (3) Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 87 Code-switching (1) Code-switching: (AX2:AX123) in the “Questionnaire” worksheet ($: fixed reference) 0 in C156 =CONTA.SE(Questionnaire!$AX$2:$AX$103;B156) 1 and 2 in C157 and C158 Drag C156 down Code N/A 0 Yes 1 No 2 88 Code-switching (2) Code N/A 0 Yes 1 No 2 89 Language use – Television (1) Code Languages used to watch TV: (AY2:AY123) in the “Questionnaire” worksheet N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 90 Language use – Television (2) Code N/A 0 Danish 6 Arabic 1 English 7 Bicol 2 Filipino dialect 8 Bisaya 3 French 9 Cebuano 4 German 10 Chinese 5 Ilocano 11 91 Language use – Books (1) Languages used to read books: (AZ2:AZ123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 92 Language use – Books (2) Code N/A 0 Danish 6 Arabic 1 English 7 Bicol 2 Filipino dialect 8 Bisaya 3 French 9 Cebuano 4 German 10 Chinese 5 Ilocano 11 93 Language use – Dreams (1) Languages used to dream: (AA2:AA123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 94 Language use – Dreams (2) Code N/A 0 Danish 6 Arabic 1 English 7 Bicol 2 Filipino dialect 8 Bisaya 3 French 9 Cebuano 4 German 10 Chinese 5 Ilocano 11 95 Language use – Thoughts(1) Languages used to think: (AB2:AB123) in the “Questionnaire” worksheet Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano Ilonggo Italian Kapampangan Norsk Pampango Pangasinan 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Piedmontese dialect 18 Spanish Tagalog 19 20 96 Language use – Thoughts (2) Code N/A 0 Danish 6 Arabic 1 English 7 Bicol 2 Filipino dialect 8 Bisaya 3 French 9 Cebuano 4 German 10 Chinese 5 Ilocano 11 97 Language use: to sum up (1) Code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TV 23,00 6,00 62,00 5,00 17,00 1,00 4,00 0,00 4,00 0,00 0,00 0,00 Books 42,00 10,00 56,00 4,00 8,00 1,00 1,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 Dreams Thoughts 48,00 46,00 4,00 6,00 23,00 30,00 16,00 0,00 11,00 15,00 2,00 0,00 7,00 0,00 0,00 12,00 0,00 0,00 2,00 1,00 0,00 3,00 9,00 9,00 Code N/A 0 Arabic 1 Bicol 2 Bisaya 3 Cebuano 4 Chinese Danish English 5 6 7 Filipino dialect 8 French German Ilocano 9 10 11 Language use: to sum up (2) 98 Language use 70 62 60 50 56 48 46 42 40 30 30 23 23 20 17 16 10 10 6 4 6 8 5 4 15 11 1 1 2 0 0 0 0 1 2 3 12 4 TV 4 7 1 5 Books 6 Dreams 9 9 4 0 0 0 0 7 Thoughts 0 0 0 8 2 0 0 1 9 0 0 0 10 3 0 0 11 99 Results (1) Ethnographic data Men and women are equally partitioned Average age: ca 33 yrs Average length of stay: ca 15 months Average education: ca 12 years (medium/high) Occupation: more PC than BC WC once in Italy; same unemployment rate Almost all friends in Italy are Filipinos Frequent contacts with Filipinos living in the PH once in Italy 100 Results (2) Linguistic data Average known languages: ca 4 Most common mother tongue: Tagalog Most common known languages: English and Italian Most common language at work PH: English and Tagalog Most common language at work IT: Italian and English Most common language with family PH: Tagalog and English Most common language with family IT: Tagalog and Italian Most common language used with friends PH: Tagalog and English Most common language used with friends IT: Tagalog and Italian Code switching: Yes in more than ¾ of cases 101 Results (3) Linguistic data Most commonly used languages to watch TV: Italian and English Most commonly used languages to read books: Italian and English Most commonly used languages to dream: Italian and Tagalog Most commonly used languages to think: Italian and Tagalog 102 What now? Data analysis and hypothesis Can we say that the high rate of code-switching is influenced by ethnographic and/or linguistic factors? Multivariate analysis and Rbrul 103 References BLOOMER A. & WRAY A., 2006, Projects in Linguistics 2nd Edition, Hodder Arnold, London and New York. EDLEY N. & LITOSSELITI L., 2010, "Contemplating Interviews and Focus Groups", in Litosseliti L. (ed.), Research Methods in Linguistics, Continuum, London and New York: 155-179 HON, K., 2013, “An Introduction to Statistics”, retrievable from the World Wide Web: http://www.artofproblemsolving.com/LaTeX/Examples/statistics_firstfive.pdf LEVON, E., 2010, "Organizing and Processing Your Data: The Nuts and Bolts of Quantitative Analyses", in Litosseliti L. (ed.), Research Methods in Linguistics, Continuum, London and New York: 68-92. See the e-book in my blog 104 Thank you