C-426/06 Glaxosmithkline v Jean

advertisement
Case-Law of the Court of Justice of the European
Union in Civil Matters (main cases),
development trends, future prospects
Legal certainty in CJEU’s case-law
© G.Precinieks, 2015
This presentation is Co-funded by the Civil Justice Programme of the European Union Project JUST/2013/JCIV/AG/4691
„The Court of Justice of the European Union and its case law in the area of civil justice”.
Preamble. EU objective – Area of Justice.
• Recitals of each EU regulation relating to civil matters:
«The Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of
freedom, security and justice ...
... In particular by applying the principle of mutual recognition of judicial and
extrajudicial decisions in civil matters ... (jurisdiction regulations)
...is to adopt measures relating to judicial cooperation in civil matters having crossborder implications (regulations on conflict of laws rules)
...to the extent necessary for the proper functioning of the internal market»
• The internal market can function properly only within an area of justice
Introduction. Cornerstones of Area of Justice.
An area of justice is formed by:
•Uniform sources – settlement of cross-border civil matters at the EU
level in all Member States through adoption of regulations.
•Compatibility – compatibility of rules of EU sources (regulations) that
govern the cross-border civil matters, different sources cannot
contradict each other.
•Uniform interpretation – CJEU case-law as the instrument of uniform
and predictable interpretation and, respectively, uniform application of
the source rules.
Uniform interpretation
• An area of justice cannot exist, if any of the cornerstones «does not
withstand a load»
• CJEU case-law has to ensure:
- Uniform understanding (interpretation) of norms,
- Legal certainty (predictability of CJEU case-law).
Mission and method of this presentation
• Presentation mission:
- To ascertain that CJEU case-law ensures sufficient legal certainty.
- To conclude what development trends and future prospects to expect.
• Presentation method:
- Analysis of CJEU case-law of Brussels I Regulation over a longer period
of time for the purpose to identify the trends and future prospects.
Brussels I – main principles of interpretation
• Main principles of interpretation of Brussels I Regulation rules applied
in legal theory and practice: free movement of judgements, respect of
the defendant’s rights, legal certainty and disputes to be decided by
an appropriate court.
• Significance of the main principles from the view-point of
practitioners (applicants):
- By applying them any CJEU judgement may be explained
retrospectively;
- There is not a clear system of the hierarchy and interaction of the
principles (sub-principles) (CJEU does not explain its choice in favour
of a certain principle);
- Main principles do not ensure sufficient legal certainty;
Predictability and legal certainty
• «Objective of the principle of legal certainty is to ensure the
predictability of situations and legal relationships governed by EU
law»
• Legal certainty can be achieved, if:
- the court, at first, carries out grammatical (literal) interpretation of
respective norm and only in exceptional (as well predictable) cases
focuses on other interpretation methods, for instance, teleological;
- Case-law is consistent and it is characterized by continuity;
Grammatical interpretation in CJEU case-law
• Grammatical interpretation of the norms – Brussels I case-law to date:
In case C-241/83 Erich Roesler v Horst Rotvinkel, case C-7/98 Dieter
Krombach v Andre Bamberski, and in case C-116/03 Erich Gasser GmbH v
Misat Srl. (fall under the Brussels Convention), as well as in case C-426/06
Glaxosmithkline v Jean-Pierre Rouard (Brisele I).
• From case C-241/83 Erich Roesler v Horst Rotvinkel (exclusive jurisdiction
in disputes relating to rental of real properties, short-term (holiday) rental
of real properties) to case C-426/06 Glaxosmithkline v Jean-Pierre Rouard
(Prohibition to apply Article 6 Paragraph 1 to employee’s claims against
several co-defendants, former employers).
• In CJEU case C-462/06 Glaxosmithkline v Jean-Pierre Rouard:
«It is therefore clear that a literal interpretation of Section 5 of Chapter II of
the Regulation leads to the conclusion that that section precludes any
recourse to Article 6, point 1, thereof» (Judgement Clause 23).
Grammatical interpretation of rule texts –
conclusions
• Judgements in case C-241/83 Erich Roesler v Horst Rotvinkel and in case C426/06 Glaxosmithkline v Jean-Pierre Rouard oppose the results obtainable in
consequence of teleological interpretation of the rules (probably acte clair
doctrine?) .
• Such grammatical interpretation is justified if, upon teleological interpretation, a
respective rule would produce a scope of competence-based competition with
other rules, thereby providing for such jurisdiction (principle) provisions, which
the Regulation does not provide for.
• Important and burdensome aspect of grammatical interpretation is the 23 official
languages of the regulations – what is the essential content of a rule
• Grammatical interpretation of autonomous concepts without addressing CJEU
may be problematic.
Departure from grammatical interpretation –
wider and narrow interpretation
• Example of wider interpretation, case-law of interpretation of the
Brussels Regulation I Article 5 Paragraph 3:
- case 21/76 Handelskwekerij G.J.Bier B.V. v Mines de Potasse d`Alsace
S.A., case C 189/87 Kalfelis v Schroeder, case C 218/86 SAR Schotte
GmbH v Parfums Rothschild SARL, case C 145/86 Horst Ludwig Martin
Hoffmann v Adelheid Krieg, C68/93 Fiona Shevill v Presse Alliance SA,
case 150/80 Elefanten Schuh v Pierre Jacqmain and C-509/09
(C161/10) eDate Advertising GmbH v Olivier Martinez.
• Example of narrowed interpretation, case-law of interpretation of the
Brussels Convention Article 6 Paragraph 1:
- Case C 189/87 Kalfelis v Schroeder.
Beginning of wider interpretation of Section 5
Paragraph 3:
• In case 21/76 Handelskwekerij G.J.Bier B.V. v Mines de Potasse d`Alsace S.A., CJEU
interpreted the rule of the Brussels Regulation I Section 5 Paragraph 3 (currently
Brussels Ibis Regulation Article 7 Paragraph 2) in this way:
“where the place of the happening of the event which may give rise to liability in
tort, delict or quasi-delict and the place where that event results in damage are
not identical ... Must be understood as being intended to cover both the place
where the damage occurred and the place of the event giving rise to it» (the place
of the harmful event and the place, where the damage has materialized).
• Such interpretation in no way arises from the text of Article 5 Paragraph 3 and
could not be derived through grammatical (literal) interpretation of the
expression «place where the harmful event occurred».
“Evolution” of widening the scope of Section
5 Paragraph 3
• In case C68/93 Fiona Shevill v Presse Alliance SA, CJEU interpreted Article 5
Paragraph so that in matters relating to spreading false information (libel) in press
an action may be brought not only in the country of location of the publisher, but
also in any Member State, where false publication was spread, though in such
case the court of respective country shall have jurisdiction only over the claim for
compensation of consequences caused in the respective Member State.
• In case of libel in press the damage can materialize in a number of states
simultaneously and the court of each of them has jurisdiction over the claim for
violation of personal rights.
“Evolution” of widening the scope of Section
5 Paragraph 3
• In a relatively recent case C-509/09 (C161/10) eDate Advertising GmbH v Olivier Martinez also
when interpreting Article 5 Paragraph 3. CJEU concluded that “in the event of an alleged
infringement of personality rights by means of content placed online on an internet website, the
person who considers that his rights have been infringed has the option of bringing an action for
liability, in respect of all the damage caused, either before the courts of the Member State in
which the publisher of that content is established or before the courts of the Member State in
which the centre of his interests is based. That person may also, instead of an action for liability in
respect of all the damage caused, bring his action before the courts of each Member State in the
territory of which content placed online is or has been accessible. Those courts have jurisdiction
only in respect of the damage caused in the territory of the Member State of the court seised”.
• Thereby, CJEU, in comparison to case C68/93 Fiona Shevill v Presse Alliance SA, has introduced a
new concept “the centre of interests” and within the meaning of Article 5 Paragraph 3 conferred
jurisdiction to the court of the state, where “the centre of interests” is situated.
Widened interpretation as inevitable
necessity?
• Case-law of interpretation of the Brussels I Article 5 Paragraph 1 I in comparison to caselaw of interpretation of Article 5 Paragraph 3.
• Brussels I Article 5(1)(b) – case C-386/05 Color Drack v Lexx «... where there are several
places of delivery within a single Member State. In such a case, the court having
jurisdiction to hear all the claims based on the contract for the sale of goods is that for
the principal place of delivery, which must be determined on the basis of economic
criteria. In the absence of determining factors for establishing the principal place of
delivery, the plaintiff may sue the defendant in the court for the place of delivery of its
choice».
• Brussels I Article 5(1)(b) - Case C-381/08 Car Trim v Key Safety «... in the case of a sale
involving carriage of goods, the place where, under the contract, the goods sold were
delivered or should have been delivered must be determined on the basis of the
provisions of that contract. Where it is impossible to determine the place of delivery on
that basis, without reference to the substantive law applicable to the contract, that place
is the place where the physical transfer of the goods took place, as a result of which the
purchaser obtained, or should have obtained, actual power of disposal over those goods
at the final destination of the sales transaction».
Widened interpretation as inevitable
necessity?
• Brussels I Article 5(1)(b) - Case C204/08 Rehder v AirBaltic– «... is that, at the
applicant’s choice, which has territorial jurisdiction over the place of departure or
place of arrival of the aircraft, as those places are agreed in that contract».
• Brussels I Article 5(1)(b) - Case C19/09 Wood Floor Solutions v Silva Trade Article
«...that where services are provided in several Member States, the court which
has jurisdiction to hear and determine all the claims arising from the contract is
the court in whose jurisdiction the place of the main provision of services is
situated. For a commercial agency contract, that place is the place of the main
provision of services by the agent, as it appears from the provisions of the
contract or, in the absence of such provisions, the actual performance of that
contract or, where it cannot be established on that basis, the place where the
agent is domiciled».
Conclusions on widened interpretation
• In each of the cases on interpretation of the Brussels I Article 5 paragraph 3 CJEU has
had its own arguments, why the court cannot adhere to the text of rules of Article 5
paragraph 3 and why the grammatical interpretation of the rule is impossible.
• Until case 21/76 Handelskwekerij G.J.Bier B.V. v Mines de Potasse d`Alsace S.A. it was
impossible to predict that the notion «harmful event occurred or may occur» would
mean both the place of the event and of the consequences. In how many cases the
jurisdiction of the Member States was established incorrectly?
• The courts of the Member States until widened interpretation of the rule in judgements
do not have legal grounds to derogate from grammatical interpretation of the rule text, it
is impossible to predict when and whether the rule will be interpreted widenedly. It
means that the rule is not applied consistently and, respectively, legal certainty does not
exist.
Conclusions on widened interpretation
• As is follows from the analysis of the Brussels I Article 5 paragraph 1 and Article 5 paragraph 3:
- Widened interpretation occurs by not deviating from the grammatically inferred text of the rule
of principle of jurisdiction;
- Widened interpretation is not an objective per se;
- Grammatically understandable principle of jurisdiction is widened so that the legal content of the
rule would incorporate a larger amount of the actual content rather that literary inferred from it;
- Widened interpretation is necessary as the courts of the Member states cannot address the
national law in interpreting the concepts of the rules unless the CJEU has allowed for it, thereby
the courts of the Member states do not have a system within the scope of which it would be
possible to interpret the concepts of the rules without addressing CJEU;
- The rule text should correspond to the reality of life – that would be practical, i.e., there should
be a link between the arbitration place and the place of event;
• The above said is also exemplified by recent judgements in cases C-45/13 Andreas Kainz v
Pantherwerke AG and C-44’/13 Pez Hejduk v EnergfieAgentur.NRW GmbH;
Narrowed interpretation
• When interpreting the Brussels Convention Article 6 Paragraph 1 on bringing
actions against co-defendants at the domicile of the anchor defendant, i.e., 1.
where he is one of a number of defendants, in the courts for the place where any
one of them is domiciled, in spite that the aforesaid is not mentioned in the text
of regulation, in case C 189/87 Kalfelis v Schroeder CJEU concluded that an action
against a number of co-defendants is to be viewed in the country of domicile of
the anchor defendant only where the actions brought against co-defendants are
closely interrelated.
• This consideration of CJEU was later taken into account when amending the
Convention and transforming regulation, where the text of Article 6 Paragraph 1
really requires “provided that the claims are so closely connected that it is
expedient to hear and determine them together to avoid the risk of irreconcilable
judgements resulted from separate proceedings”.
Narrowed interpretation – conclusions
• The Kalfelis judgement actually was directed towards restriction of
forum shopping in connection with the Convention’s Article 6
Paragraph 1.
• Cases of narrowed interpretation are exceptional and literal texts of
the rule can be ignored only if the result of grammatical
interpretation would contravene the main principles of the Regulation
(introductory observations).
Second method of achieving legal certainty–
case-law continuity
• Formally CJEU has never changed its case-law.
• Whether in CJEU case-law any irreconcilable and inconsistent
judgements can be encountered? The answer to this question:
- Brussels Article 6 Paragraph 1 case-law; and
- Case-law of exclusive jurisdiction (Brussels Convention Article 16,
Brussels I Article 22).
Brussels Article 6 Paragraph 1 case-law
• Should the grounds for claims against co-defendants be the same?
- In case C-51/97 Reunion Europeenne SA v Spliethoffs Bevrachtingskantoor BV, CJEU
concluded that the action brought against a number of co-defendants is possible only
where the grounds for the claim against all co-defendants are the same (See Judgement
Clause 50 It follows that two claims in one action for compensation, directed against
different defendants and based in one instance on contractual liability and in the other on
liability in tort or delict cannot be regarded as connected),
- Later in case C-98/06 Freeport plc v Olle Arnoldson, CJEU concluded that «is to be
interpreted as meaning that the fact that claims brought against a number of defendants
have different legal bases does not preclude application of that provision» moreover, in
judgement in case Freeport JCEU specifically indicated that the consideration in Clause
50 of the case Reunion Europeenne cannot serve as the basis to question the motives of
the Freeport case ...
Brussels Article 6 Paragraph 1 case-law
• May the claims against co-defendants be based on the laws of different Member
States?
- In case C-539/03 Roche Nederland B.V. v Frederick Primus Milton Goldenberg CJEU in a
question on application of Article 6 Paragraph 1 concluded that Article 6 Paragraph 1
may not be applied “infringement proceedings involving a number of companies
established in various Contracting States in respect of acts committed in one or more of
those States, specifically assuming that these companies, which belong to the same
group, may have acted in an identical or similar manner in accordance with a common
policy elaborated by one of them,” (infringement of one and the same European patent,
which in different states was committed by the companies of one group in concert with
each other), because in hearing such cases in different states “possible different
judgements cannot be considered irreconcilable (Clause 32), i.e., it is not allowed to apply
Article 6 Paragraph 1, since the obstacle to application is that in spite of similar actual
circumstances, local law is applicable to the infringement is each Contracting State.
- On the contrary in Case C-145/10 Eva Maria Painer v Standart VerlagsGmbH CJEU in the
resultant part of the judgement concluded that Article 6 Paragraph 1 is to be interpreted
so that the fact that actions were brought against a number of defendants in connection
with violation of materially identical copyrights are based on such legal grounds of the
states, which differ depending on the contracting state, does not prohibit to apply such
legal provisions.
Brussels Article 6 Paragraph 1 case-law
• What forum shopping is allowed?
- In case Kalfelis the judgement was actually targeted at the restriction of forum shopping in
connection with the Convention Article 6 Paragraph 1 (the grammatical text was restricted to
estop malicious forum shopping),
- In case C-103/05 Reisch Montage AG v Kiesel Baumaschinen Handels GmbH the matter outcome
allows completely other result: «... must be interpreted as meaning that, in a situation such as
that in the main proceedings, that provision may be relied on in the context of an action brought
in a Member State against a defendant domiciled in that State and a co-defendant domiciled in
another Member State even when that action is regarded under a national provision as
inadmissible from the time it is brought in relation to the first defendant».
- «.. cannot be interpreted in such a way as to allow a plaintiff to make a claim against a number of
defendants for the sole purpose of removing one of them from the jurisdiction of the courts of the
Member State in which that defendant is domiciled (see, Kalfelis Réunion européenne and
Others)» See Judgement Clause 32.
• How the court of a Member State can conclude, in what cases “an action is regarded under
national provisions as inadmissible from the time it was brought in relations to the first
defendant” is brought “against a number of defendants only for the purpose that one of them
would not be brought to justice in the state of its domicile ”?
Exclusive jurisdictions (case-law of Brussels
Convention Article 16, Brussels I Article 22)
• What is the importance of the defendant’s objections whether exclusive jurisdiction of other court is not violated?
- In case C-4/03 Gesellschaft fuer Antriebstechnik mbH &Co KG v Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG, expressing
views on the Brussels Convention Article 16 Paragraph 4 (exclusive jurisdiction in patent disputes in the state of
registration of the patent) the court concluded that when deciding whether the dispute is subject to exclusive jurisdiction
«...is to be interpreted as meaning that the rule of exclusive jurisdiction laid down therein concerns all proceedings relating
to the registration or validity of a patent, irrespective of whether the issue is raised by way of an action or a plea in
objection».
- But in case C-144/10 Berliner Verkehrsbetriebe v JPMorgan Chase Bank NA, Frankfurt Branch – Brussels I Article 22
Paragraph 2 (exclusive jurisdiction) «... must be interpreted as not applying to proceedings in which a company pleads that a
contract cannot be relied upon against it because a decision of its organs which led to the conclusion of the contract is
supposedly invalid on account of infringement of its statutes».
• Now then, if a defendant in objections against an action alleges that in a particular case there is a paten dispute, then such
objections are to be taken into consideration and the exclusive jurisdiction set for patent disputes is to respected, but if
the defendant’s objections against an action are raised by alleging that at the time of conclusion of the contract the
articles of association were infringed and the contract is invalid (no representation) and the court is to evaluate the validity
of the decision of the organ of the company, this is not the basis to believe that the dispute is to be viewed or the validity
of the decision made by the organ of the company is to be viewed in the state of domicile of the company as prescribed by
Brussels I Article 22 Paragraph 2.
Conclusions on case-law continuity
• Most probably replies of CJEU to the questions referred for preliminary rulings cannot be
predictable.
• A relatively small area is left to the discretion of Members States, which results in more and more
preliminary questions referred to CJEU by the courts of Member States (as they are forced to), at
the same time it means that the courts are strictly limited by the CJEU preliminary judgement
conclusions.
• Probably (in the opinion of CJEU) the case-law analyzed is not inconsistent as these concepts are
interpreted consistently following the same considerations but such considerations
(substantiation) are not available (for instance, the judgement different from a similar judgement
in previous case as in the opinion of the CJEU there are dissimilar factual circumstances or the
judgement does not reverse the core essence of the previously established case-law but specifies
or widens it and the court explains necessity for it).
• Within the environment of inconsistent case-law for the courts of the Member States it is difficult
to apply the conclusions of CJEU judgements in analogous matters, it is impossible to form
analogy if the point of reference is not clearly established.
Conclusion
• Main principles of Brussels I Regulation helps to analyze CJEU judgements retrospectively but its
application in future matters cannot be predictable.
• CJEU case-law is a compromise between legal certainty and just solution of a particular case,
within the framework of which a preliminary question is raised.
• Grammatical interpretation is mostly exceptional not the rule of CJEU case-law although the
principle of legal certainty would demand the contrary.
• Certain criteria for the question (matter) may be established when CJEU widenedly interprets the
rules.
• It is impossible to predict when a court of a Member State may restrict itself to a grammatical
interpretation of the rules and when the courts have to address CJEU for establishing a widened
interpretation of the rules.
• CJEU case-law, even if it is regarded as not inconsistent, provides a chance for the courts of the
Member States to apply the rules inconsistently what does not create legal certainty.
Development trends and future prospects
• Grammatical interpretation in CJEU case-law will be rarely encountered - autonomous
concepts and many official languages of EU make it almost impossible to apply.
• To establish actual legal certainty – it is necessary to gain certain critical mass of caselaw.
• In order to establish legal certainty as early as possible, it is necessary to develop clear
principles for interpretation of rules and their hierarchy, which is partially achieved
(introductory observations).
• CJEU methodology on forming the judgements should be reformed by including in it not
only the decisive principle but also the reasoning why the decisive principle is applicable
and why it excludes the application of other principles.
Download