Common Formal Forms of Address in Vietnamese

advertisement
Common Formal Forms of Address in Vietnamese
Pronoun
First person
(singular)
Second person
(singular)
Vietnamese
equivalence
Toâi
Tao *
First person
(plural)
Second person
(plural)
Refer to yourself (formal)
Refer to yourself with close friends
Coâ
Em
Anh
Chò
OÂng
Baø
Maøy *
Miss.
Miss, girl (younger than you).
Mr. (older than you).
Miss or Mrs. in formal address.
Mr., gentlement
Mrs., lady
Address between close friends (to use
with Tao (I as a first person))
Em aáy
Anh aáy
boy (younger than you).
Mr. (older than you or slighly younger
than you in formal address).
Mr., gentlement (older than you or
person in higher status.)
OÂng aáy
Third person
(singular)
How to use it
Em aáy
Coâ aáy
Chò aáy
Baø aáy
Miss, girl (younger than you)
Miss.
Miss or Mrs. in formal address.
Mrs., lady (older than you or person in
higher status.)
Caùi ñoù
thing in general
Chuùng toâi
Chuùng ta
Tuïi em *
refer to a group of yourselve
"
refer to a group of yourselve (informal
term)
Caùc em
Caùc anh
Caùc oâng
Caùc coâ
Caùc chò
Caùc baø
Tuïi em *
address to boys&girls (younger than
you).
a group of males (older than you).
a group of older males (Mr.,
gentlements)
a group of people (Miss)
a group of females (Miss or Mrs.).
a group of older females (Mrs., ladies)
boys and girls (younger than you informal term)
Third person
(plural)
Hoï
Caùc em aáy
Caùc anh aáy
Caùc oâng aáy
Caùc coâ aáy
Caùc chò aáy
Caùc baø aáy
Tuïi noù *
Tuïi hoï *
address to a group of people (in general)
a group of friends (younger than you).
a group of friends
a group of friends
"
"
"
a group of people (in informal term)
"
Download