Regulations for Recruiting Distinguished Scholars

advertisement
國立成功大學「發展國際一流大學及頂尖研究中心計畫」延攬優秀人才作業要點
NCKU Project of Promoting Academic Excellence & Developing World Class Research Centers
Regulations for Recruiting Distinguished Scholars
Legislative History
Adopted at the 614th executive meeting, March 22, 2006
Amended at the 617th executive meeting, May 3, 2006
Amended at the 621st executive meeting, Aug 9, 2006
1.
The University, to promote academic excellence, has formulated the following regulations in accordance with
the NCKU Project of Promoting Academic Excellence and Developing World Class Research Centers, to recruit
distinguished scholars to help specific areas of teaching, technology R&D and management.
2.
Subjects of Recruitment are in the following seven categories:
(1)
Distinguished Chair Professor (shall be a foreign scholar and be recruited for at least one month) meets
one of the qualifications below:
(2)
i.
is a Nobel prize laureate;
ii.
is a Fellow of a national research institute and has an international reputation.
Chair Professor (shall be a foreign scholar and be recruited for at least one month):
is or has been a chair professor at a university and has published works that have won international
acclaim in the past three years.
(3)
Visiting Professor/Visiting Research Fellow (shall be a foreign scholar and be recruited for at least two
months):
has held the position of a professor at a university or a researcher in a research institute and has attained
an excellent achievement or published valuable works in the past three years.
(4)
Visiting Associate Professor/ Visiting Associate Research Fellow (shall be a foreign scholar and be
recruited for at least two months):
has held the position of an associate professor at a university or an associate researcher in a research
institute and has attained an excellent achievement or published valuable works in the past three years.
(5)
Visiting Assistant Professor/Visiting Assistant Research Fellow (shall be a foreign scholar and be recruited
for at least two months):
has held the position of an assistant professor at a university or an assistant researcher in a research
institute and has attained an excellent achievement or published valuable works in the past three years.
(6)
Visiting Expert (shall be a foreign scholar and be recruited for at least two months) meets one of the
qualifications below:
1
i.
has continued to do professional work, conduct research in a research institute, or engage in R&D
and management in a science and technology organization with notable results for more than four
years after obtaining their doctorate;
ii.
possesses unique talent rarely seen at home or abroad in the R&D or management of a special
technology or a science and technology institute.
(7)
Research Professor (shall be a foreign scholar): whose qualification should comply with that of Visiting
Professor/Visiting Research Fellow;
Associate Research Professor (shall be a foreign scholar): whose qualification should comply with that of
Visiting Associate Professor/Visiting Associate Research Fellow;
Assistant Research Professor (shall be a foreign scholar): whose qualification should comply with that of
Visiting Assistant Professor/Visiting Assistant Research Fellow;
Research Expert (shall be a foreign scholar): whose qualification should comply with that of Visiting
Expert;
Postdoctoral Research Fellow: possesses a doctorate, and has development potential.
The period of recruitment in this category should be for at least one year.
3.
The process of recruitment should also comply with NCKU Regulations of Project-Appointed Teaching (or
Research) Staff.
4.
Work remuneration (Teaching and Researching Pay) of the recruited scholar is detailed in Appendix 1.
5.
Application: please send the application form to the Secretarial Affairs Division at the Office of University
Advancement.
6.
These regulations have been approved by senior administration of the University. The same approval process
should apply to any future revisions.
*These regulations are enacted in Chinese, which shall prevail in case of any discrepancy between the English
translation and the Chinese original.
English translation: last revised 10 August, 2006
2
Download