Open Attached Resume Document - Arab Professional Translators

advertisement
NADIA S. SMADI
nadiasmadi@hotmail.com
jo.linkedin.com/in/nadiasmadi
Rabiyeh, Jakarta Str./Near Chinese Embassy Amman-Jordan
PERSONAL SUMMARY
A proven leader, strategic thinker and results orientated general manager with documented
success. Having extensive experience in all aspects of Management and Training/Teaching.
Highly successful in optimizing business and achieving goals. Recognized ability to handle
various organizational functions possessing excellent experience of leading high performance
teams. Effective in managing employee relations, motivating staff, team building to perform
to their maximum potential. Successfully increasing productivity and perfection whilst
reducing costs. Successful in taking challenging operations to provide exceptional quality.
Respected leader keeping a level head at all times.
EXPERIENCE
Applications Technology Inc. /AppTek
GENERAL MANAGER
2003 – 2012
Responsibilities and achievements
•
•
•
•
•
•
•
•
Management experience. Conducting training seminars and high-level
presentations for governmental and non-governmental sectors.
Giving foreign language lessons.
Involved in recruiting, selecting, training, managing, and analyzing staff
performance in Turkey, UAE and US.
Building high-performance executive teams.
Interpreting oral communication from English and target Language including
consecutive, escort, telephonic and voice-overs.
Joined interpreter forums such as briefings, operations support, conferences, and
meetings.
Securing new clients and projects with governmental and nongovernmental
organizations at national and international levels.
Playing a pivotal management role in the launch and implementation of an Iraqi
newspaper portal.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Managing/ proofreading/editing projects on translating written, electronic and
multi-media material from English to Target languages and several Arabic
dialects.
Managing the work of captured audio/video dialects/Transcription and
Transliteration.
Managing translation and Translation Memory (TM) project for Special
Operation Command /UAE.
Supervising team of translators by editing/proof reading their work and wrapping
up projects of web news items, such as Al Jazeera and other translation of formal,
national and international documents and reports.
Regularly have meetings with staff to discuss performance and provide feedback
and coaching.
Managing Media Mining project.
Managing and overseeing the day-to-day work of a team of linguists working on
Media monitoring projects.
Interpretation of on-going conversations simultaneously.
Cooperation with governmental and non-governmental organizations.
Have the knowledge of and experience with international benefits and
employment issues.
Establish and maintain excellent relationships with a broad range of people to
understand needs.
Resolving conflicts by pursuing mutually agreeable solutions.
Working on voice recording IVR project. Voice recordings in several Arabic
dialects.
Ensuring equal participation of women and men in all areas of work.
Responsible for the management and organization of multiple related projects.
Monitoring projects activities nationally and internationally.
Travelling extensively to clients’ site to assess in meeting deadlines, hire and train
staff to become highly successful consultants.
Utilizing strong skills in communication and negotiation to build credibility and
confidence with clients for mutual benefit.
Initiate projects, manage cost, schedule, and performance and assign the team to
ensure the ultimate success.
Professional with proven multi-tasking organizational abilities with critical
thinking, strong communication and presentation.
Superb active and thrives in highly pressured and challenging working
environments applying decisions to get fast and long term objectives and meet set
crucial deadlines with high grievance and discipline.
Sensitive to ensure that deadlines, budgets and objectives / Project analysis,
design and development achieved.
Has firm budgetary control and familiar with all aspects of dealing with day-today expenditures and cost estimates.
Inspired staff by utilizing excellent communications talents and built up healthy
successful operational relationships to achieve business goals.
Applications Technology Inc. /AppTek
PROJECT MANAGER AND CONSULTANT
Responsibilities and achievements
2002 – 2003
•
•
•
•
•
•
Responsible for the follow-up, planning, evaluation, co-ordination and
implementation of projects related to Turkish/Arabic/Chinese/English languages.
Responsible for the recruiting, managing and training of consulting staff in
Turkey and Jordan.
Managing several translation and Translation Memory (TM) projects related to
Arabic, English and Turkish languages.
Managing translation and Translation Memory (TM) project for Special
Operation Command /UAE.
Regularly have meetings with staff to discuss performance and provide feedback
and coaching.
Supervising team of translators by editing/proof reading their work and wrapping
up projects of news items, such as Al Jazeera and other translation of formal
national and international documents and reports.
Turkish Embassy Amman Jordan
DEPUTY OF TURKISH CULTURAL ATTACHE/INSTRUCTOR 2001 – 2002
Responsibilities and achievements
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Managing and setting budgets for the Turkish Cultural Centre.
Cooperation between embassies, national, international governmental and nongovernmental organizations.
Teaching training and testing Turkish/ Arabic and English languages for high rank
military personnel, diplomats and others.
Conducting lectures.
Preparing for Social Events related to official celebrations of national and
international events such as meetings, lectures exhibitions, concert, and gala
dinners.
Cooperation between foreign cultural centres in Amman.
Cooperation between foreign military attaches.
Conducting community meetings.
Responsible of team of translators working on formal documents and reports.
Protocol Assistant.
MOH-USAID Amman Jordan
QUALITY ASSURANCE MANAGER-INSTRUCTOR/USAID
1997 - 1998
Responsibilities and achievements
•
•
•
•
•
•
•
Conducting QA health programs for urban areas across Jordan in coordination
with MOH.
Working closely with USAID/Jordan on Quality Assurance project.
Holding national meetings for local trainees from Jordan.
Conducting logistical arrangements for Project workshops, seminars &
conferences.
Providing consultation programs on maternity for mothers and moms to be.
Ensuring services on child health care conducted at highest standards.
Implementing health care quality improvement programs.
•
Conducting workshops for MOH doctors to ensure that they are kept up to date
on regulatory changes.
KEY SKILLS AND COMPETENCIES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Responsible with self-reliance and respect.
Strong referential values of equity, dignity and fairness.
Ability to establish and maintain good working relations with people of different
national and cultural backgrounds.
Show pride in work and in achievements.
Have highly professional image.
Do not accept the status quo in solving problems using unpopular methods if
necessary to achieve the goal of work.
Strategic thinker.
Empower the team to translate vision into results.
Team leader, responsible, determined, cooperative and highly motivated.
ACADEMIC QUALIFICATIONS
Master of Business Administration
Entrepreneurship
Kaplan University (Expected Dec 2013)
Bachelor of Arts
English Literature
Marmara University, Istanbul-Turkey
Bachelor of Arts
English Teaching and Linguistics
Juba University
Membership
Arab Professional Translators Society ATN-APTS Member
LANGUAGES
Arabic/English/Turkish/Armenian
Download