HAVILA SHIPPING ASA

advertisement
Havila Shipping ASAs goal is to be a leading long-term
supplier of quality assured supply services to offshore
companies, both national and international.
Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende
langtidsleverandør av kvalitetssikrede supplytjenester til
offshoreselskaper både nasjonalt og internasjonalt.
HAVILA SHIPPING ASA
ANNUAL REPORT / ÅRSRAPPORT
2011
CONTENT / INNHOLD
Key events
Viktige hendelser
Key figures
DEAR SHAREHOLDER
04
05
Nøkkeltall
This is Havila Shipping ASA
06
Dette er Havila Shipping ASA
Corporate Governance
08
Eierstyring og selskapsledelse
Articles of association
12
Selskapsvedtekter
Health, Environment, Safety and Quality
14
Helse, miljø, sikkerhet og kvalitet
Environmental account
17
Miljøregnskap
Board of directors report
18
Styrets årsberetning
Group Profit and Loss accounts & Balance sheet
26
Resultat & Balanse konsern
Group Cash flow statement
29
Kontantstrømoppstilling konsern
Group notes
30
Noter konsern
Parent Company Profit and Loss accounts & Balance sheet
70
Resultat og balanse morselskap
Parent Company Cash flow statement
73
Kontantstrømoppstilling morselskap
Parent Company notes
74
An eventful year, 2011, is behind us and we are well into 2012 at this
writing. The market for the company’s services was in 2011 characterised
by uncertainty. Still, we have put behind us a year of distinct progress on
several important areas:
• The company has entered into a number of new contracts at good prices,
and with several options declared is ensured good earnings on the vessels
and a nice balance between long term contracts and vessels in the spot
market.
• During the course of the year the activity has been high on the demand
side of the company’s services. All indications point towards this trend
continuing.
• In 2011 Havila Shipping strengthened its international profile with the
establishment of a company and opening of an office in Rio de Janeiro.
I am sure that this will give us a better platform for growth in this
important market. We are now represented in Aberdeen, Singapore and
Rio de Janeiro in addition to the head office in Fosnavåg.
Behind this pleasing development lies our long term strategy and hard work
at sea and on land. That we now observe our customers’ appreciation of this
work is a further inspiration to work even harder and more determined. Our
employees share the honour for this achievement.
Part of our long term strategy has been to build up size and breadth which
is tailored for the market which we now, with increasing certainty, think is
coming. The company has been through a heavy construction programme
in 2011 as well. The new-building programme is coming to a close; one PSV
of which the company will have part ownership remains. Upon delivery in
2012 it will go straight into a long term contract.
Havila Shipping ASA has thus taken delivery of 18 new-builds since 2005,
and has now a very new, modern, economical and environmentally friendly
fleet with a value-adjusted average age of less than 4 years. A fleet which
will be very well positioned to meet all current and coming demands in a
challenging market.
These investments have been important to achieve the company’s tough
goals on Health, Safety and Environment (HSE). Our surveys on the HSE
area show that our modern and environmentally friendly fleet is a safe and
secure workplace for our sailors. We observe that our customers emphasise
this when they choose us.
The company has a stated policy of payment of dividend to its owners.
In light of the heavy investments the company has made, and the still
challenging market situation, it is for 2011 proposed not to pay dividends.
Noter morselskap
Auditors report
90 Revisors beretning
Responisibility statement
94
Erklæring fra styret og daglig leder
Fleet and contract status
Flåteoversikt og kontraktsdekning
2
96
I stress that mine and the company’s objective is that we as soon as possible
will be back in a position to pay dividends. This is one of my highest priorities
going forward.
With the high oil price, increased activity and investments from the
petroleum companies the demand for the company’s services will be high.
A clearly positive aspect is that the supply side of most segments is getting
back into balance and that this trend will reinforce going forward.
It is particularly gratifying that the world’s largest oil find last year was in the
North Sea, which is the company’s home market. It increases my optimism
about the future of this industry, and, not at least, for the future and for the
profitability of Havila Shipping ASA.
KJÆRE HAVILA EIER
Et begivenhetsrikt 2011 er tilbakelagt og 2012 er godt i gang når dette leses.
Markedet for selskapets tjenester var i 2011 preget av usikkerhet. Likevel har
vi lagt bak oss et år med merkbar fremgang på flere sentrale områder:
• Selskapet har inngått flere nye kontrakter til gode priser, samt fått erklært
flere opsjoner, og er dermed sikret god inntjening på fartøyene og en god
balanse mellom lange kontrakter og fartøy tilgjengelig i spot-markedet.
• D
et har i 2011 vært høy aktivitet på etterspørselsiden for selskapets
tjenester. Alt tyder på at dette vedvarer.
• H
avila Shipping styrket i 2011 sin internasjonale profil gjennom etablering
av selskap og åpning av kontor i Rio de Janeiro. Etableringen vil gi oss en
bredere plattform for videre vekst i dette viktige markedet. Vi er nå på
plass i Aberdeen, Singapore og Rio de Janeiro - i tillegg til hovedkontoret
i Fosnavåg.
Bak denne gledelige utviklingen ligger det langsiktig strategi og hardt arbeid
på sjø og land. At vi nå ser at våre kunder verdsetter dette arbeidet, gir
ytterligere inspirasjon til å arbeide enda hardere og mer målrettet. All ære til
våre ansatte som har stått på for å få dette til.
En del av vår langsiktige strategi har vært å etablere en størrelse og en
bredde på rederiet som er tilpasset det fremtidige markedet. For å nå målet
har selskapet gjennomført et tungt investeringsprogram i nybygg også i
2011. Nybyggingsprogrammet er på det nærmeste avsluttet; det gjenstår
èn PSV hvor selskapet skal være deleier, og som går rett ut i langtidskontrakt
når den blir levert i 2012.
Havila Shipping ASA har med dette fått levert 18 nybygg siden 2005, og
sitter nå med en svært ny, moderne, driftsøkonomisk og miljøvennlig flåte
med en verdijustert gjennomsnittalder på i underkant av 4 år. En flåte som vil
være meget godt i stand til å møte alle nåværende og nye krav i et krevende
marked.
Disse investeringene har vært viktige også for å oppnå selskapets høye
målsettinger innen Helse, Miljø og Sikkerhet (HMS). Våre målinger på
området HMS viser at vår moderne og miljøvennlig flåte er en sikker og
trygg arbeidsplass for våre sjøfolk. Våre kunder vektlegger dette når de
velger oss.
Selskapet har en klar og uttalt målsetting om utbetaling av utbytte til
sine aksjonærer. På bakgrunn av de tunge investeringene selskapet har
gjennomført, samt et fortsatt utfordrende marked, er det for 2011 foreslått
å ikke betale utbytte.
Jeg understreker at mitt og selskapets målsetting er at vi så raskt som mulig
skal komme tilbake i posisjon for å betale utbytte. Dette skal ha meget høy
prioritet fremover.
Med høy oljepris, økt aktivitet og investeringer fra oljeselskapene vil
etterspørselen etter selskapets tjenester fremover være sterk. Et tydelig
positivt trekk er at tilbudssiden i de fleste segment er i ferd med å komme i
balanse, og at denne utviklingen ser ut til å forsterke seg fremover.
Ekstra gledelig er det at verdens største oljefunn i fjor ble gjort i Nordsjøen,
som er selskapets hjemmemarked. Det gir meg økt optimisme for fremtiden
til denne næringen i Norge, og ikke minst, for fremtiden og lønnsomheten
til Havila Shipping ASA.
Njål Sævik,
Managing director / Adm.dir.
3
Key events in 2011
•Havila Clipper delivered from Fjellstrand AS
Januar
•Havila Clipper levert fra Fjellstrand AS.
February
•Havila Saturn was sold with a gain of NOK 54 million.
•Havila Subsea entered into a contract with Subsea 7 from delivery
from the yard to 1 January 2013 with options for extension.
•Seven Havila was delivered from Havyard and sold to the
50%-owned company Acergy Havila Limited.
Februar
•Havila Saturn ble solgt med gevinst på NOK 54 mill.
•Havila Subsea fikk kontrakt med Subsea7 fra levering fra verft
til 1. januar 2013 med muligheter for forlengelse.
•Seven Havila ble fra Havyard og solgt til det 50% eide
selskapet Acergy Havila Limited.
March
•The contract for Havila Mars, Havila Mercury and Havila Runde
with Statoil ASA was extended with 1 year, respectively to
June 2012, November 2012 and July 2012 with further one
year options.
•The Board approved the annual accounts for 2010.
•Havila Shipping ASA raised NOK 600 million from the bond
market for financing of Havila Subsea. The loan matures on
30 March 2017.
•Havila Jupiter awarded a contract with MLS/Total E&P Norway
for a period of 85-140 days.
Mars
•Kontraktene for Havila Mars, Havila Mercury og Havila Runde
med Statoil ASA ble forlenget med 1 år til henholdsvis juni
2012, november 2012 og juli 2012, med ytterligere ett års
opsjoner.
•Styret vedtok årsregnskapet for 2010.
•Havila Shipping ASA hentet inn NOK 600 mill fra
obligasjonsmarkedet som finansiering av Havila Subsea.
Lånet har forfall 30. mars 2017.
•Havila Jupiter tildelt kontrakt med MLS/Total E&P Norge for en
periode på 85-140 dager.
April
•Annual general meeting held. Authorization to the Board for
increasing of share capital adopted.
•The first quarter accounts released.
April
•Ordinær generalforsamling avholdt. Fullmakt til styret for
utvidelse av aksjekapital vedtatt.
•Regnskapet for første kvartal offentliggjort.
May
•Havila Subsea was delivered from Havyard.
Mai
•Havila Subsea ble levert fra Havyard.
June
•Havila Shipping ASA awarded a contract with Statoil ASA for
a PSV for a fixed period of 5 years with 3 annual options.
•Havila Shipping ASA signed a contract with Havyard for the
construction of a PSV with Havyard 833 L design for the
Statoil contract.
•Havila Shipping ASA has decided and is fully subscribed
share issue, where the money was used to buy controlling
ownership of five PSV vessels.
Juni
•Havila Shipping ASA tildelt kontrakt med Statoil ASA for et
PSV fartøy for en fast periode på 5 år med 3 årlige opsjoner.
•Havila Shipping ASA inngikk kontrakt med Havyard om
bygging av et PSV fartøy med Havyard 833 L design for Statoil
kontrakten.
•Havila Shipping ASA besluttet og får fulltegnet rettet
emisjon, der pengene ble benyttet til kjøp av kontrollerende
eierandeler i fem PSV fartøy.
July
•As a consequence of the private placement 5,450,109 new
shares were issued at a subscription price of NOK 52.50 per share.
In addition 1,207,000 of the company’s own shares was sold.
•Bondholders` Meeting granted temporary relief in financial
requirements related to three bond loans.
•Extraordinary General Meeting approved the company`s
agreement with Havila AS for transfer of the ownership in
five PSV vessels.
•Havila Shipping ASA acquired Havila Fortune, Havila Aurora,
Havila Borg and 74% of Havila Commander and Havila
Crusader.
•The half-year accounts released.
Juli
•Som følge av emisjonen ble det utstedt 5.450.109 nye
aksjer til tegningskurs NOK 52,50 per aksje. I tillegg selges
1.207.000 av selskapets egne aksjer.
•Obligasjonseiermøte innvilget midlertidig lettelse i finansielle
krav knyttet til tre obligasjonslån.
•Ekstraordinær generalforsamling godkjente selskapets
avtale med Havila AS om overføring av eierandeler i fem
PSV fartøy.
•Havila Shipping ASA kjøpte Havila Fortune, Havila Aurora
og Havila Borg samt 74% av Havila Commander og Havila
Crusader.
•Halvårsregnskapet ble offentliggjort.
August
•Havila Shipping ASA acquired an additional 23 % ownership
in Havila Commander and Havila Crusader, which was
financed by issuing bonds.
August
•Havila Shipping ASA kjøpte ytterligere 23% eiarandel i Havila
Commander og Havila Crusader som ble finansiert gjennom
opptak av obligasjonslån.
September •Havila Shipping ASA acquired the last 3 % of ownership in
Havila Commander and Havila Crusader and the vessels were
then 100% owned.
4
Viktige hendelser i 2011
January
September •Havila Shipping ASA kjøpte de siste 3% av eierandelene
i Havila Commander og Havila Crusader og fartøyene ble
dermed heleid.
October
•The third quarter account was released.
Oktober
•Regnskapet for tredje kvartal ble offentliggjort.
December
•Havila Shipping ASA repaid bond loan of NOK 183 million,
financed by raising a bank loan of NOK 150 million.
•Balloon maturity of loans where NOK 277 million were due in
2012 and 2013 agreed extended to 2014.
Desember
•Havila Shipping ASA innfridde obligasjonslån på NOK 183
mill finansiert ved opptak av banklån på NOK 150 mill.
•Ballongforfall på lån hvor NOK 277 mill hadde forfall i 2012
og 2013 avtalt forlenget til 2014.
Key FIGURES / NØKKELTALL
NOK 1000
2011
2010
1 372 300
1 208 554
Total operating income and gains on fixed assets
Sum driftsinntekt og gevinst ved salg anleggsmiddel
Operating result before depreciation
Driftsresultat før avskrivning
496 890
520 939
Operating result before depreciation
Driftsresultat før avskrivning
496 890
520 939
Adjustments of unrealized FX gain/loss
Justering for urealisert valuta gevinst/tap
EBITDA
EBITDA
Profit/(loss) after tax
Resultat etter skatt
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
359 364
606 970
Booked equity
Bokført egenkapital
1 809 323
1 695 038
Total booked assets
Totale bokførte eiendeler
7 944 725
6 685 340
Total shares
Antall aksjer
21 410
15 960
1 - Earnings per share
1 - Resultat pr aksje
-7,56
-0,52
2 - Booked equity ratio
2 - Bokført egenkapitalandel
23 %
25 %
3 - Operating margin before depreciation
3 - Driftsmargin før avskrivning
36 %
43 %
4 - Operating margin after depreciation (EBIT)
4 - Driftsmargin etter avskrivning (EBIT)
21 %
28 %
50 577
1 302
547 467
522 241
-126 455
-9 015
5
6
THIS IS HAVILA SHIPPING ASA
DETTE ER HAVILA SHIPPING ASA
The objective of Havila Shipping is to be a leading supplier of quality assured
Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende leverandør av kvalitets-
supply services to the offshore industry, nationally as well as internationally.
sikrede supplytjenester til offshoreselskap, både nasjonalt og internasjonalt.
This will be achieved through a focus on solid earnings, safe operations and
Dette skal oppnås ved å ha fokus på god inntjening, sikre operasjoner og
human resources.
menneskelige ressurser.
Havila Shipping operates 28 vessels within subsea construction, anchor
Havila Shipping ASA driver 28 fartøyer innen subsea, ankerhåndtering, platt-
handling, platform supply vessels and multi-field rescue recovery vessels.
formforsyningsskip og områdeberedskapsfartøy.
Havila Shipping was listed on Oslo Stock Exchange in May 2005. Through its
Havila Shipping ASA ble børsnotert i mai 2005. Gjennom sin hovedeier,
principle shareholder, Havila AS, the company has a long tradition and high
Havila AS, har selskapet lange tradisjoner og høy kompetanse innenfor
competency in the maritime sector and over the past 30 years the company
maritim virksomhet, og har de siste 30 årene vært en viktig aktør innenfor
has been an important key player in the offshore supply sector.
offshore supply sektoren.
7
8
CORPORATE GOVER NANCE
EIERSTYRING OG SELSKAPSLEDELSE
The Norwegian Code of Practice for Corporate Governance largely concerns
the collaboration and governing principles between the owners, the board of
directors and management, and the auditing of Havila Shipping ASA.
Norsk anbefaling til eierstyring og selskapsledelse dreier seg i stor grad om
samspillet og styringsprinsipper mellom eiere, styre og ledelse og revisjon av
Havila Shipping ASA.
Good corporate governance is a precondition for gaining trust among
investors and for increasing shareholder values. This also affects our relations
with employees, customers and suppliers, and society at large.
God virksomhetsstyring er en forutsetning for investorenes tillit og økte
aksjonærverdier. Dette påvirker også forholdet til ansatte, kunder og
leverandører og samfunnet rundt.
The Code of Practice of 21 October 2010 is based on the principle of ‘explain
or comply’, i.e. that the companies must either comply with or explain any
non-compliance with the recommendations. This recommendation is available on www.nues.no
Anbefalingen av 21. oktober 2010 bygger på prinsippet om at virksomhetene
skal følge prinsippene eller forklare avvik fra disse. Denne anbefalingen er
tilgjengelig på www.nues.no.
Havila Shipping ASA’s core values are important principles for corporate
governance:
Havila Shipping ASA sine kjerneverdier er viktige virksomhetsstyringsprinsipper:
• Openness
• Accountability
• Equal treatment
• Åpenhet
• Ansvarsbevissthet
• Likebehandling
Through applying these values, the company will highlight risks and
opportunities relating to its business and help to ensure that management,
employees and the board of directors identify with the company and have
common goals. Equal treatment shall be ensured through the timely distribution
of relevant information to investors, employees and business partners.
Gjennom dette skal selskapet synliggjøre risiko og muligheter i virksomheten,
og bidra til at ledelse, ansatte og styret føler tilhørighet med felles mål.
Likebehandling skal sikres gjennom offentliggjøring av tidsriktig og relevant
informasjon til investorer, ansatte og samarbeidspartnere.
Compliance and highlighting of the company’s policies are important tools
for both the management and employees and reflect the company’s ethical
guidelines.
Etterlevelse og synliggjøring av selskapets politikk er et viktig virkemiddel og
reflekterer etiske retningslinjer både for ledelsen og ansatte.
Below, you will find a review of management systems, channels and control
mechanisms that help to ensure good corporate governance in Havila Shipping
ASA:
Under følger en gjennomgang av ledelsessystemer, kanaler og
kontrollmekanismer som er med på å sikre en god virksomhetsstyring i
Havila Shipping ASA:
Business
Articles of association
• The scope of the company’s business is set out in Article 3 of its articles of
association.
The company’s business is shipping and all activities related thereto,
including ownership of shares and interests in companies involved in
corresponding or related parties.
V irksomheten
Vedtekter
• Omfanget av selskapets virksomhet er nedfelt i vedtektenes § 3
Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse
med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver
tilsvarende eller beslektet virksomhet.
Objective
• Havila Shipping ASA’s objective is to be the leading provider of qualityassured supply services to national and international offshore companies.
Målsetting
• Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende langtidsleverandør av
kvalitetssikrede supplytjenester til offshoreselskaper både nasjonalt og
internasjonalt.
Equity and dividends
• Havila Shipping ASA shall have an equity capital that at all times is
appropriate to its objectives, risk profile and agreed commitments.
• The company aims to distribute dividends when this is warranted by its
equity situation and agreed commitments.
• In 2011, the board of directors was granted a mandate by the annual
general to increase the company’s capital and purchase own shares. The
grounds for this was a wish to simplify the case processing in the event of
a share issue in connection with the further development of the company
or an increase of the share capital.
• The mandate is valid until the next annual general meeting and it is limited to
the purchase of 10% of the share capital and an increase in the share capital
of up to 7,600,000 new shares. The subscription price and other subscription
terms can be decided by the board of directors. The shareholders’ pre-emption
right can be waived, and the mandate can also extend to a merger.
• The mandate has not been used.
• In 2012, the board of directors will propose that the annual general
meeting grant a corresponding mandate that is valid until the annual
general meeting in 2013.
Selskapskapital og utbytte
• Havila Shipping ASA skal til en hver tid ha en egenkapital som er tilpasset
målsetting, risikoprofilen og inngåtte forpliktelser.
• Selskapet har en målsetning om utbetaling av utbytte dersom dette er
forsvarlig ut fra egenkapitalsituasjonen og inngåtte forpliktelser.
• Generalforsamlingen ga i 2011 fullmakt til styret til å gjennomføre
kapitalforhøyelse og til å kjøpe egne aksjer. Begrunnelsen er å
forenkle saksbehandlingen dersom emisjon i forbindelse med
videreutvikling av selskapet aktualiseres, eller ved forhøying av
aksjekapitalen.
• Fullmakten gjelder til neste ordinære generalforsamling og begrenses
til kjøp av 10% av aksjekapitalen og til utvidelse av aksjekapitalen
med inntil 7 600 000 nye aksjer. Tegningskurs og andre tegningsvilkår
kan fastsettes av styret. Aksjonærenes fortrinnsrett kan fravikes og
fullmakten kan omfatte fusjon.
• Fullmakten er ikke benyttet.
• Styret vil foreslå for generalforsamlingen i 2012 at tilsvarende fullmakt
gis fram til ordinær generalforsamling i 2013.
Equal treatment of shareholders and transactions with
close associates
• As described above, if the board of directors resolves to use its authority
to increase the company’s capital, existing shareholders’ pre-emption
rights to new shares can be waived. In such case, the board shall state
the grounds for such a waiver.
• The company has one class of shares.
• The group’s trading in own shares will take place on the stock exchange.
• No share option scheme exists for executive personnel.
• Board members, executive personnel and closely related parties shall
notify the board of directors if they have any material interest in any
agreements entered into by the group, whether directly or indirectly.
• Transactions between close associates are dealt with in the notes to the
annual accounts for 2011.
Likebehandling av aksjeeiere og transaksjoner med
nærstående
• Som det framgår ovenfor kan styret ved eventuell bruk av fullmakt til
kapitalforhøyelse kunne fravike eksisterende aksjonærers fortrinnsrett
til nye aksjer. Styret vil i tilfelle begrunne slik fravikelse.
• Selskapet har èn aksjeklasse.
• Konsernets handel i egne aksjer vil skje over børs.
• Det foreligger ikke opsjonsprogram for ledende ansatte.
• Styremedlemmer, ledende ansatte og nærstående vil rapportere til styret
dersom de direkte eller indirekte har vesentlig interesse i avtaler som
konsernet inngår.
• Transaksjoner mellom nærstående parter er behandlet i note til årsregnskapet for 2011.
Freely negotiable shares
• All of Havila Shipping ASA’s shares are freely negotiable.
Fri omsettelighet
• Alle aksjene i Havila Shipping ASA er fritt omsettelige.
General meetings
• The general meeting is Havila Shipping ASA’s supreme body. Notice of the
annual general meeting is sent to the shareholders, and the case documents
will be published on the company’s website www.havilashipping.no at
least 21 days before the meeting is scheduled to take place. In 2012, the
annual general meeting will be held on 7 May 2012.
• All shareholders registered in the Norwegian Central Securities Depository
(VPS) will receive an invitation to the general meeting. They are entitled to
vote directly or by proxy. A proxy form shall be prepared and sent together
with the notice of the meeting.
• The deadline for registration of one’s attendance at the annual general
meeting is two days before it is held. Shareholders who have not registered
for the meeting can be denied attendance.
• The annual general meeting shall adopt the annual accounts, decide on
the allocation of any profit/coverage of any loss and consider any other
business provided for by law or by Havila Shipping ASA’s articles of
association.
• The board of directors and management must attend the annual general
meeting. The auditor is invited to attend.
• The annual general meeting elects a person to chair the meeting.
• The minutes of the annual general meetings are published in a stock
exchange statement and made available on the company’s website.
Generalforsamlingen
• Generalforsamlingen er Havila Shipping ASAs høyeste organ. Innkalling
til generalforsamling sendes aksjonærene og saksdokumenter gjøres
tilgjengelig på selskapets hjemmeside www.havilashipping.no senest 21
dager før avholdelse. I 2012 holdes ordinær generalforsamling 7. mai
2012.
• Alle aksjonærer som er registrert i verdipapirsentralen (VPS), mottar
innkalling til generalforsamling, og har rett til å fremme forslag og avgi
sin stemme direkte, eller gjennom fullmakt. Fullmaktsskjema utarbeides
og sendes sammen med innkalling.
• Påmelding til generalforsamling må skje senest to dager før
generalforsamlingen. Aksjonærer som ikke er påmeldt kan nektes å
møte.
• Generalforsamlingen skal godkjenne regnskapet, disponere overskuddet/
vedta dekning av underskudd og saker angitt i vedtektene for Havila
Shipping ASA eller i lov.
• Styret og ledelsen deltar i generalforsamling og revisor inviteres til å
delta.
• Generalforsamlingen velger møteleder.
• Generalforsamlingsprotokoll offentliggjøres i børsmelding og gjøres
tilgjengelig på selskapets hjemmeside.
Nomination committee
• The company does not have a nomination committee, nor does it
considered a nomination committee to be expedient based on its current
shareholder structure.
Valgkomite
• Selskapet har ikke valgkomité og ser det heller ikke formålstjenlig å ha
valgkomité med dagens aksjonærstruktur.
Board of directors
• The company does not have a corporate assembly as it is exempt from the
duty to have a corporate assembly pursuant to regulations.
• The board of directors shall attend to all the shareholders’ interests,
including through its independent board members. In Havila Shipping
ASA, four of the seven board members have no business, family or other
relationship with the company’s management or principal shareholder.
• The board consists of three women and four men, none of whom are
members of the company’s executive staff.
• The board members are elected for a period of one year. The chairman of
the board is elected by the annual general meeting.
• The board members’ background and seniority is described on page 11 of
the annual report that deals specifically with the board of directors.
• Information about remuneration of the board of directors can be found on
the note number 29 to the annual accounts for 2011.
Styret
• Selskapet har ikke bedriftsforsamling ettersom selskapet etter forskrift er
unntatt fra plikten til å ha bedriftsforsamling.
• Styret skal ivareta alle aksjonærenes interesser, blant annet gjennom
uavhengige styrerepresentanter. I Havila Shipping ASA er 4 av 7
medlemmer uten kommersielle eller personlige bånd til ledelse og
hovedaksjonær.
• I styret er det tre kvinner og fire menn og ingen av medlemmene er
ledende ansatte i selskapet
• Styremedlemmer er valgt for en periode på ett år. Styreformann velges
av generalforsamlingen.
• Styremedlemmenes bakgrunn og tjenestetid er angitt i avsnitt om styret
annet sted i årsrapporten.
• Godtgjørelse til styret er gjengitt i note 29 til årsregnskapet for 2011.
9
10
The work of the board of directors
• Every year, the board adopts a meeting schedule for the coming year. The schedule
for 2012 comprises nine meetings. Meetings will otherwise be held as required.
• As of 2010, an audit committee has been established consisting of three
members, two of whom are independent of the company’s principal
shareholder.. One of the members has accounting expertise.
• The board attends to the overall control and management of the company.
• The board has appointed a deputy chair who fulfils the role of chair of the
board when the elected chair is not present or when the matter under
consideration makes this relevant due partiality/ potential conflicts of interest.
• The board evaluates its function and expertise on an annual basis in
connection with the elections.
• The board receives monthly reports that describe the company’s finances,
information about its vessels and the market conditions. The company’s
results are published on a quarterly basis.
Styrets arbeid
• Styret vedtar hvert år en møteplan for kommende år. Planen for 2012
inneholder 9 møter og møter vil ellers bli avholdt etter behov.
• Det ble i 2010 etablert revisjonsutvalg bestående av tre medlemmer
hvorav to av medlemmene er uavhengig av selskapets hovedaksjonær.
Ett av medlemmene har regnskapsmessig kompetanse.
• Styrets ivaretar den overordnede styring og forvaltning av selskapet.
• Styret har oppnevnt nestleder som ivaretar rollen som styreleder når valgt
styreleder ikke er til stede eller i saker der habilitetsspørsmål gjør det
aktuelt.
• Styret evaluerer sin funksjon og kompetanse årlig i forbindelse med valg.
• Styret mottar månedlig rapportering hvor selskapets økonomi,
informasjon om fartøyene og markedsforholdene beskrives. Selskapets
resultater offentliggjøres kvartalsvis.
Risk management and inter nal control
• All managers are responsible for risk management and internal control
within their respective areas of responsibility.
• The board ensures that the company has control procedures for its
business and expedient risk management systems in material areas of the
company’s business.
• The board receives monthly statistics on developments in the areas of
quality, health, safety and the environment.
• External parties conduct inspections and follow up the company and the
company’s activities relating to its ISO certification.
• The board is continually evaluating the information it receives from the
administration and decides on changes to the reporting procedures.
• The company’s financial reporting is prepared on the basis of accounting
principles presented in the annual report. The company’s monthly
reports for the board and its published quarterly reports are prepared in
accordance with the same principles.
• The Board consider each year group’s budget in a board meeting in
December. Here it is given a detailed review of each vessel. The company’s
management go through at every board meeting market conditions for
each segment. Every quarter are presented and discussed the financial
position.
• The company’s risk factors and internal control are reviewed annually in
connection with the presentation of the annual accounts.
Risikostyring og inter n kontroll
• Samtlige ledere har ansvar for risikostyring og intern kontroll innenfor
sitt ansvarsområde.
• Styret påser at selskapet har kontrollrutiner for virksomheten og
hensiktsmessig system for risikostyring på vesentlige områder av
selskapets virksomhet.
• Styret mottar månedlig statistikk for utviklingen innen helse, miljø,
sikkerhet og kvalitet.
• Utenforstående foretar kontroll og oppfølgning av selskapet og
selskapets aktiviteter knyttet til sertifisering i henhold til ISO.
• Styret evaluerer løpende den informasjon som forelegges styret fra
administrasjonen og beslutter endringer i rapporteringsrutinene.
• Selskapets finansielle rapportering er utarbeidet etter regnskapsprinsipper
angitt i årsrapport. Selskapets månedlige rapportering til styret og
rapporter som offentliggjøres kvartalsvis er avgitt etter de samme
prinsipper.
• Styret behandler hvert år konsernets budsjett i et styremøte i desember.
Her blir det gitt en detaljert gjennomgang av hvert enkelt fartøy.
Selskapets ledelse gjennomgår på hvert styremøte markedssituasjonen
for det enkelte segment. Hvert kvartal presenteres og behandles
konsernets økonomiske stilling.
• Selskapets risikoforhold og interne kontroll vurderes årlig i forbindelse
med avleggelse av årsregnskap.
Remuneration of the board of directors
• Remuneration of the board of directors is decided by the annual general meeting.
• The remuneration is not linked to the company’s performance.
• The remuneration is decided on the basis on the hours spent on board
work and the company’s activities and size.
• The company does not have a share option scheme for its employees, nor
for members of the board.
• Board members do not normally provide services to the company. In
some cases, the board has decided to purchase services from individual
members based on their professional expertise.
Godtgjørelse til styret
• Styrets godtgjørelse fastsettes årlig av generalforsamlingen.
• Godtgjørelsen er ikke avhengig av selskapets resultater.
• Godtgjørelsen er fastsatt med utgangspunkt i tidsforbruk og selskapets
virksomhet og størrelse.
• Selskapet har ikke aksjeopsjonsprogram, heller ikke til styremedlemmer.
• Styremedlemmer yter normalt ikke tjenester overfor selskapet. I enkelte
tilfeller har styret besluttet å kjøpe tjenester av enkeltmedlemmer knyttet
til deres fagkompetanse.
Remuneration of executive personnel
• The board prepares guidelines for remuneration of executive personnel
and submits them to the annual general meeting for decision.
• The company’s guidelines state that salaries and other remuneration of the
company’s management shall be based on market terms and remuneration
in comparable companies.
• No share option schemes have been established for employees.
Godtgjørelse til ledende ansatte
• Styret utarbeider retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte og
legger retningslinjene fram for beslutning i generalforsamling.
• Selskapets retningslinjer fastsetter at lønn og annen godtgjørelse til
selskapets ledelse skal være begrunnet i markedsmessige vilkår og
godtgjørelse i sammenlignbare selskaper.
• Det er ikke etablert aksjeopsjonsordninger for ansatte.
Information and communication
• Timely distribution of correct and clear information is a precondition for
correct pricing of the company.
• Every year, the company publishes a financial calendar that contains
scheduled dates for periodic publication of information.
• Havila Shipping ASA distributes material information via Oslo Stock
Exchange’s notification system and the company’s website www.
havilashipping.no.
• The company holds regular open meetings following the publication of its
quarterly performance reports and is actively involved in industry events.
• The company emphasises the availability of persons with IR responsibility.
The managing director and the chief financial officer are responsible for
this function.
Informasjon og kommunikasjon
• Rettidig offentliggjøring, korrekt og tydelig informasjon er et grunnlag
for rett prising av selskapet.
• Selskapet offentliggjør hvert år en finansiell kalender som inneholder
planlagt tidspunkt for offentliggjøring av periodisk informasjon.
• Havila Shipping ASA offentliggjør vesentlig informasjon gjennom Oslo
Børs sitt meldingssystem, og selskapets hjemmeside www.havilashipping.
no.
• Selskapet arrangerer regelmessige åpne møter i etterkant av offentliggjøring av kvartalsresultater, og deltar aktivt på bransjerepresentasjoner.
• Selskapet vektlegger tilgjengelighet til IR-ansvarlige. Denne funksjonen
ivaretas av administrerende direktør og finansdirektør
Take-overs
• Based on the current shareholder structure, the board has not established
guiding principles for how it will act in the event of a takeover bid.
Selskapsovertakelse
• Med utgangspunkt i dagens aksjonærstruktur har styret ikke utarbeidet
hovedprinsipper for hvordan en vil opptre ved eventuelle overtakelsestilbud.
Auditor
• The company’s auditor is PricewaterhouseCoopers AS.
• The general meeting appoints the auditor and approves the auditor’s fee.
• The auditor does not perform assignments for the company that may lead
to conflicts of interest.
• The board is responsible for ensuring the auditor’s independent role.
• The company uses external advisors for general advice on tax matters.
• The auditor will hold meetings with the audit committee to review the
company’s control procedures on an annual basis.
• The auditor submits a confirmation of his/her independence to the audit
committee every year.
Revisor
• Selskapets revisor er PricewaterhouseCoopers AS.
• Generalforsamlingen oppnevner revisor og godkjenner revisors honorar.
• Revisor utfører ikke oppdrag for selskapet som kan føre til
interessekonflikter.
• Styret har ansvar for å påse at revisors uavhengige rolle ivaretas.
• Selskapet nytter eksterne rådgivere til generell skatterådgivning.
• Revisor vil årlig gjennomføre møter med revisjonsutvalget for
gjennomgang av selskapets kontrollrutiner.
• Revisor avgir årlig en bekreftelse av uavhengighet til revisjonsutvalget.
11
BOARD OF DIRECTORS HAVILA SHIPPING ASA
Chairman of the Board – Per Sævik
Per Sævik (born 1940) has over 35 years experience in operation and
management of fishing- and supply vessels. He is currently chairman
and board member of several external companies, in addition to several
companies in the Havila Group. Mr Sævik was member of the Norwegian
Parliament for a period of 4 years. Mr. Sævik is a Norwegian citizen and
resides in Remøy, Norway.
Board member – Hege Sævik Rabben
Hege Sævik Rabben (born 1971) is now working for Havila AS. She is a
trained children’s nurse and has worked in a day care centre as a children’s
nurse. She is a member of several boards in the Havila Group. Ms. Sævik
Rabben is a Norwegian citizen and resides in Remøy, Norway.
Deputy Chairman – Anders Talleraas
Anders Talleraas (born 1946) is a chartered engineer from the Norwegian
Institute of Technology (NTH) in Trondheim in 1971, and is employed as
managing director in Tallikon AS. He has been a member of the board since
June 2004. Mr. Talleraas was previously head of division of Glamox AS and
was in the period 1977-1997 a member of the Norwegian Parliament. He
has a number of board positions. Mr. Talleraas is a Norwegian citizen and
resides in Molde, Norway.
Board member - Jill Aasen
Jill Aasen (born 1971) is Finance Manager in Havila AS, and also CFO in
Havila Ariel ASA through a management agreement. Prior to joining the
Havila group, Aasen was leading accountant in BDO Noraudit AS from
2001 to 2007. She is an authorised accountant (“registrert revisor”) since
1999, with educational background from Molde College. Mrs. Aasen is a
Norwegian citizen with residence in Fosnavåg, Norway.
Board member – Janicke W. Driveklepp
Janicke Westlie Driveklepp (born 1968) holds a Master in Business
Administration, and is currently Vice President Organisation in SafeRoad
Group. She has previously held positions as Finance Director/executive
vice president of Scana Volda AS and before that as Financial Manager of
Frøystad Fiskevegn AS in addition to being a senior associate of Ernst &
Young AS in Oslo (1993-1997). She currently holds several internal and
external board positions. Ms. Westlie Driveklepp is a Norwegian citizen and
resides in Volda, Norway
Board member – Helge Aarseth
Helge Aarseth (born 1947) is a barrister at law and holds a degree in law
from the University of Oslo. He has worked in his private law firm since
1978. Previously he has been a consultant for the Finance Ministry and held
the position as a lecturer at the University of Oslo. He also has held several
board positions, among other chairman of the Norwegian Bar Association,
Romsdals Fellesbank and Sparebanken Møre. He is now the chairman of the
board of Sparebanken Møre. Mr. Aarseth is a Norwegian citizen and resides
in Molde, Norway.
Board member – Roger Granheim
Roger Granheim (born 1964) serves as the Chief Executive Officer of
Torghatten ASA. Mr. Granheim has been involved in the transportation and
logistics industry in Norway for most of his professional career. Mr. Granheim
was previously at NSB BA holding a number of senior positions. Mr. Granheim
serves as a board member in several companies inside and outside Torghatten
group. He is educated at The Norwegian School of Management (BI), Mr.
Granheim holds a ,Management Programme at Solstrand/AFF, BI as well.
12
ARTICLES OF ASSOCIATION
SELSKAPSVEDTEKTER
ARTICLES OF ASSOCIATION HAVILA SHIPPING ASA
Last alteration 21.07.11 VEDTEKTER FOR HAVILA SHIPPING ASA
Sist endret 21.07.11
§ 1 The name of the company is Havila Shipping ASA
§ 1 Selskapets navn er Havila Shipping ASA
§ 2 The company’s head office is in the municipality of Herøy
§ 2 Selskapets forretningskontor er i Herøy Kommune
§ 3 The company’s business activity is: Shipping and the various activities
involved in this, including ownership of shares and parts in companies
conducting similar or related activities.
§ 3 Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse
med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver tilsvarende
eller beslektet virksomhet.
§ 4 The share capital of the company is NOK 267,626,362,50, divided into
21,410,109 shares, the nominal value of each share being NOK 12.50.
§ 4 Aksjekapitalen i selskapet er NOK 267.626.362,50 fordelt på 21.410.109
aksjer hver pålydende NOK 12,50 pr. aksje.
§ 5 The company’s board is to consist of 3 – 7 members, the board members
being elected for one year at a time. The chairman is to be elected by the
general meeting. The board members may be re-elected. In case of an equal
number of votes cast, the chairman of the board has the casting vote.
§ 5 Selskapets styre skal ha 3 – 7 medlemmer. Styret velges for ett år om
gangen. Styrets leder velges av generalforsamlingen. Styremedlemmer kan
ta gjenvalg. Dersom stemmelikhet ved avstemminger i styret skal styrets
leder ha dobbeltstemme.
§ 6 The power of signature for the company is exercised by the chairman of
the board or the managing director alone. The board may grant procuration.
§ 6 Selskapets firma tegnes av styrets leder alene eller daglig leder alene.
Styret kan meddele prokura.
§ 7 An ordinary general meeting is to be held each year by the end of the
month of June. The notice of the meeting has to announce the issues of
the agenda. § 7 Ordinær generalforsamling avholdes hvert år innen utgangen av juni
måned. Innkallingen skal bestemt angi de saker som skal behandles.
Documents concerning matters to be dealt with by the general meeting,
including documents that by law must be included in, or by attachment
be announced in the agenda, may be made available on the company’s
webpage on the internet. If so, further distribution of notice is no longer
required. Nevertheless, a shareholder may request to have documents concerning relevant issues be forwarded by mail. Dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamling i
selskapet, derunder dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges
innkalling til generalforsamling, kan gjøres tilgjengelig på selskapets
hjemmesider på internett. Krav om utsendelse kommer da ikke til
anvendelse. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt dokumenter som
gjelder saker som skal behandles i generalforsamling.
Propositions from shareholders must, in order to be dealt with by the
general meeting, be announced in writing to the board well in advance
to be included in the notice. Proposals put forward later than one week
before the general meeting is to be held, cannot be dealt with unless all the
shareholders agree.
The general meeting is chaired by the chairman unless another member is
elected to the chair. Forslag fra aksjeeiere må, for å komme med til behandling på
generalforsamlingen, være meldt skriftlig til styret i så god tid at det
kan tas med i innkallingen. Forslag som fremmes senere enn en uke før
generalforsamlingen skal holdes, kan ikke behandles med mindre samtlige
aksjeeiere samtykker.
At the general meeting each share holds 1 vote. Shareholders may be
represented by power of attorney. På generalforsamlingen har hver aksje 1 stemme. Aksjeeier kan la seg
representere ved fullmektig med skriftlig fullmakt.
Shareholders wishing to attend a general meeting must give notice to the
company no later than 2 days before the meeting. Shareholders who have
not given proper notice, may be denied access to the general meeting.
Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamling plikter å gi melding til
selskapet senest 2 dager før møtet. Aksjeeiere som ikke har gitt melding
innen fristen kan bli nektet adgang til generalforsamlingen
§ 8 The ordinary general meeting is obliged to deal with the following
matters::
1. Approval of the annual accounts and annual report, including the
distribution of dividend.
2. Stipulation of remuneration to the board and approval of the auditor’s
fee.
3. Election of chairman of the board, board members, and auditor.
4. Diverse matters which in accordance with the law and the articles of
association pertain to the general meeting.
§ 8 På den ordinære generalforsamling skal behandles:
§ 9 An extraordinary general meeting may be summoned whenever the board
finds it necessary. The board is obliged to issue notice for an extraordinary
general meeting when the auditor or shareholder representing at least
10% of the share capital request in writing to have the general meeting
decide on a specific matter. The board has to ensure that the extraordinary
general meeting be held within one month. The notice for the general
meeting must be sent at least one week before the meeting is due. At an
extraordinary meeting exclusively items announced in the agenda may be
dealt with, unless all the shareholders agree otherwise.
§ 9 Ekstraordinær generalforsamling kan avholdes når styret finner det
nødvendig. Styret skal innkalle til ekstraordinær generalforsamling når
revisor eller aksjeeier som representerer minst 10% av aksjekapitalen skriftlig
krever det for å få behandlet et bestemt angitt emne. Styret skal sørge for
at generalforsamlingen holdes innen en måned etter at kravet er fremsatt.
Innkalling til generalforsamling skal være sendt senest en uke før møtet skal
holdes. På ekstraordinær generalforsamling kan kun behandles de saker
som er nevnt i innkallingen, med mindre samtlige aksjeeiere gir sitt samtykke
til noe annet.
Generalforsamlingen ledes av styrets leder dersom ikke annen møteleder
velges.
1.
2.
3.
4.
Godkjennelse av årsregnskapet og årsberetningen, herunder utdeling
av utbyte.
Fastsettelse av godtgjørelse til styret og godkjenning av godtgjørelse
til revisor.
Valg av styreleder, styremedlemmer og revisor.
Andre saker som i henhold til lov eller vedtekt hører inn under
generalforsamlingen.
13
HEALTH, ENVIRONMENT, SAFETY AND QUALITY
Helse, Miljø, Sikkerhet og Kvalitet
Our shipping company’s activities continue to be guided by a primary goal
Rederiets aktiviteter blir fortsatt styrt etter overordnede mål om 0 skader på
of zero injuries to personnel and no damage to the natural environment or
personell, miljø og eiendeler. Prioriterte oppgaver for å nå dette målet er
negative effect to assets. Prioritized tasks for reaching this goal are oriented
å holde konstant fokus på etterlevelse og bevisstgjøring av rederiets ‘Total
towards constant focus in compliance with and awareness of the company’s
Management System’. I tillegg er det etablert gode arbeidsmiljøer om bord
’Total Management System’. High standards for the workplace environment
i rederiets fartøyer, fokus på bevisstgjøring og kontroll med miljøaspektene
onboard company ships have been established that focus on awareness and
som rederiet har identifisert. Rederiet har utarbeidet en handlingsplan som
supervision of environmental aspects which have been carefully identified
spesifikk omtaler fokusområder fremover. ‘Key Performance Indicator’
by our company. The company has prepared an Action Plan that describes
tabellen er kommunisert til alle fartøy og avdelinger. Rederiet vektlegger
specific future areas of attention. A ’Key Performance Indicator’ table is sent
sterkt engasjement i forhold til handlingsplanen for å oppnå målsetningene
to all ships and departments. Our shipping company emphasizes strongly
innen for de forskjellige segmentene. De styrende dokumentene blir
the interest personnel should have to make this action plan work in order
kontinuerlig vurdert for å sikre optimale og fungerende operasjonsprosedyrer
to achieve the goals we set for the different segments of our business.
for rederiets ansatte på sjø og land.
Guiding documents are continuously assessed to ensure optimal function of
operational procedures for company employees at sea and on land.
Absence
Fravær
In 2011 the company saw a reduction in the number of injuries. In the
I 2011 hadde rederiet en nedgang i antall fraværskader. I perioden fra
period from 01.01.2011 to 31.12.2011 the company had a total of six
01.01.2011 til 31.12.2011 hadde rederiet totalt 6 personskader som
injuries resulting in absence. The table below shows the development
resulterte i fravær. Tabellen under viser utviklingen fra 2007 til utgangen av
from 2007 to 2011. Compared to 2010, the company experienced a
2011. I forhold til 2010, har rederiet hatt en nedgang på TRC-frekvensen pr
reduction of TRC frequency per 1 000 000
1 000 000 eksponerte arbeidstimer.
Period/Periode
Absence due to injury / Fraværsskader
14
exposed
working hours.
2007
2008
2009
2010
2011
4
5
8
7
6
LTIF*
3,22
3,26
4,22
2,84
2,02
TRCF**
4,00
3,91
4,22
4,46
2,69
*LTIF: Number of personnel injuries with absence per 1 000 000 working hours
*LTIF: antall personskader med fravær pr. 1 000 000 arbeidstimer
**TRCF: Personnel injuries + medical treatment + restricted working capacity per
**TRCF: personskader+medisinsk behandling+avgrenset arbeidskapasitet pr.
1 000 000 working hours
1 000 000 arbeidstimer
None of the six injuries in 2011 were of a serious nature. Nevertheless,
Ingen av de 6 skadene i 2011 var av alvorlig karakter. Likevel har rederiet
the company implemented for all cases to avoid repetition in the future.
gjennomført tiltak for alle tilfellene for å unngå gjentakelser i fremtiden.
Emphasis on analysis of the causes and underlying causes is important to
Vektlegging på analyse av årsaksforhold og bakenforliggende årsaker er
form the basis of experience transfers to other vessels in Havila fleet. Focus
viktig for å danne grunnlag til erfaringsoverforinger til andre fartøyer innen
on operations and compliance with company safety management system is
Havila flåten. Fokus på arbeidsoperasjoner og etterlevelse av rederiets
important follow-up measures.
sikkerhets styringssystem er viktige oppfølgingstiltak.
Deviation Reporting
Avviksrapportering
In 2011, there were a total of 1095 non-conformance reports in all
I 2011 var det registrert totalt 1095 avviksrapporter i alle kategorier.
categories..
NCR = Non Conformity Report
NCR=Non Conformity Report
1100
1095
825
797
787
700
550
275
NCR
0
2008
2009
2010
2011
This is a positive basis on which to gain knowledge and implement specific
Avviksrapportering er et positiv fundament for å dra lærdom og iverksette
measures to counteract such incidents. A good and healthy structure for
konkrete tiltak på hendelser. En god og sunn rapporteringskultur påvirker
incident reporting helps the administration identify developments and trends
at administrasjonen kan identifisere utvikling og trender innenfor spesifikke
in specific operational sectors, or for working tasks. This structure is used to
operasjoner eller arbeidsoppgaver. Dette brukes til forbedring av områder
improve areas and gain knowledge so that such incidents do not happen
og å dra nytte av lærdommen slik at hendelser ikke skjer igjen. Rapportering
again. Incident reporting has a preventive effect, and the company will
av hendelser har en forebyggende effekt og rederiet vil øke fokuset på dette.
maintain its focus on this.
Quality
Kvalitet
The quality of our goods and services is maintained by settings goals to exceed
Kvaliteten på våre tjenester har som mål å overgå vare kunders
our customers’ expectations. Our operations and freight division is carrying
forventninger. Vår operasjons- og befraktningsavdeling gjor kontinuerlig
out continuous investigations in the area of customer satisfaction. A database
undersøkelser innenfor kundetilfredshet. Det er opprettet en database hvor
has been established where both negative and positive customer feedback is
tilbakemeldinger fra kunder blir loggfort og behandlet, bade negative og
logged and managed. Specific requirements set for quality are defined in the
positive. Spesifikke kvalitetskrav er definert i KP1 tabellen.
KPI table.
Environment
Miljø
Our shipping company has a system in place for continuous and ongoing
Rederiet har system for kontinuerlig måling av utslipp til miljøet.
measurement of emissions into the environment. Our environmental
Miljøregnskapet gir rederiet oversikt på mengde avfall som genereres
account gives the company an overview of amounts of waste generated
og hvordan dette deponeres. Rederiet har fokus på tiltak som forbedrer
and how these are disposed of. The company has a focus on establishing
innvirkning på miljøet. Våre nybygg blir utrustet med katalysatorer for
measures that will improve the impact our products and services have on
å redusere utslipp av Nox og eksisterende tonnasje blir modifisert til
the environment. Our new ships on the stock will be equipped with catalysts
nyere forbrenningsteknologi på hovedmaskinen. Det er videre installert
to reduce NOx emissions, and existing tonnage is modified with new and
miljøvennlige forbrenningsovner av avfall om bord. Design på nye
improved technology for the main machinery. Eco-friendly incinerators for
fartøyer er utviklet med tanke på optimale skrogutforminger med minimal
burning waste onboard have also been installed. Designs for new vessels are
vannmotstand for å redusere forbruk av drivstoff. I tillegg har rederiet
developed with a vision of optimal hull shapes with minimal water resistance
gjennomført tiltak i bruk av mer miljøvennlig kjemikalier hvor praktisk
to reduce fuel consumption. The company has also carried out measures to try
mulig. På landorganisasjonen har rederiet hatt fokus på tiltak som reduserer
to use chemicals that are more eco-friendly wherever possible. Our land-based
forbruk av papir.
organizations focus on measures to reduce the consumption of paper.
15
16
ENVIRONMENTAL ACCOUNT FOR 2011
MILJØREGNSKAPET 2011
Oversikten nedenfor viser utdrag av fartøyenes forbruk og utslipp
fordelt på kategorier:
The overview below shows an extract of consumption and emission
by vessel, separated into categories:
Category
Diesel
CO2
Nox
Lub.Oil
(m3)
(tons)
(tons)
(litres)
Runde
1 931
5 291
19
14 773
Troll
2 291
6 276
23
8 715
Faith
2 654
7 272
27
13 344
Favour
2 665
7 302
27
15 776
Fortress
2 340
6 411
23
24 140
Princess
2 280
6 247
23
10 345
Foresight
3 018
8 268
30
13 914
Herøy
2 452
6 718
25
14 431
Fanø
2 724
7 464
27
16 199
Clipper
2 148
5 885
21
14 140
Commander
2 361
6 469
24
10 462
Crusader
2 888
7 913
29
16 662
Fortune
2 078
5 693
21
8 148
Aurora
2 034
5 573
20
8 618
Borg
2 245
6 151
22
6 496
Mars
4 347
11 911
43
28 321
Mercury
4 632
12 692
46
28 559
Neptune
4 213
11 544
42
33 324
Venus
4 183
11 461
42
32 394
Jupiter
3 555
9 741
36
22 719
Saturn
519
1 422
5
3 410
Harmony
1 993
5 461
20
16 146
Phoenix
1 530
4 191
15
11 853
Subsea
2 634
7 216
26
10 215
TOTAL
63 713
174 573
637
383 104
Vessel
RRV
PSV
AHTS
MRV
17
BOARD OF DIRECTOR’S REPORT
ÅRSBERETNING
Havila Shipping ASA reached operating income included gains of NOK 1 372
Konsernet Havila Shipping ASA oppnådde en driftsinntekt inkludert gevinster
million, compared to NOK 1 209 million in 2010. Operating profit before
på NOK 1 372 mill, mot NOK 1 209 mill i 2010. Driftsresultat før avskriving
depreciation was NOK 497 million in 2011, compared to NOK 521 million in
endte på NOK 497 mill i 2011, mot NOK 521 mill i 2010. Resultat før skatt
2010. Profit before tax of NOK - 91 million for 2011 included the gain on sale
på NOK – 91 mill for 2011 inkluderte gevinst ved salg av skip på NOK 54 mill,
of vessels of NOK 54 million compared to NOK 13 million in 2010 included
mot NOK 13 mill i 2010 inkludert gevinst ved salg av fartøy på NOK 154 mill.
gains on sale of vessels of NOK 154 million.
Both 2010 and 2011 were poor years with increased supply in relation to the
Både 2010 og 2011 har vært svake år med økt tilbud i forhold til
demand and consequently lower rates, especially for shorter assignments,
etterspørselen og dermed lavere rater særlige på kortere oppdrag både
both in the North Sea and remaining markets. Stronger requirements for
i Nordsjøen og øvrige markeder. Strengere krav til mer kostnadseffektive
more cost-effective vessels, reduced harmful emission, as well as increased
fartøy, redusert miljøutslipp, samt økte kompetansekrav til operatører, vil
competence requirements on the part of operators, will affect the industry
påvirke næringen framover.
in the times ahead.
Havila Shipping ASA had 28 modern vessels in operation at the end of 2011
Havila Shipping ASA hadde 28 moderne fartøy i drift ved utgangen av 2011
including leased vessels. It also includes the vessel Seven Havila which is
inkludert innleide fartøy. Det inkluderer også fartøyet Seven Havila som eies
owned by the 50% owned company Acergy Havila Limited, where Subsea
av det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited som leier ut fartøyet på
7 leases the vessel through a bareboat contract. At the end of 2010 the
bareboat kontrakt til Subsea 7. Ved utgangen av 2010 hadde konsernet 26
company operated 26 vessels. At the turn of the year the company had 1
fartøyer i drift. Konsernet hadde ved årsskiftet 1 fartøy under bygging for
vessel under construction for delivery at the end of 2012. The Group is part-
levering ved utgangen av 2012. Konsernet er medeier i fartøyet gjennom
owner in the vessel through a part-owned company, and the vessel will not
deleid selskap, og fartøyet vil dermed ikke være med i konsernets balanse.
be included in the Group’s balance sheet. The Group will operate the vessel
Konsernet skal drive fartøyet for eierselskapet.
for the shipowning company.
The aim of the Group is to be a leading supplier of quality-assured Offshore
Konsernet har målsetning om å være en ledende leverandør av
Supply services for national and international companies. The objective will
kvalitetssikrede Offshore Supply tjenester til nasjonale og internasjonale
be achieved by focusing on safe operations and human resources.
selskaper. Målsetningen skal oppnås ved å ha fokus på sikker operasjon og
menneskelige ressurser.
The Board of Directors believes that the annual report provides an accurate
Styret mener at årsregnskapet gir en rettvisende oversikt av Havila Shipping
overview of Havila Shipping ASA’s assets, liabilities, and its financial situation
ASA eiendeler og gjeld, finansielle stilling og resultat.
and results.
The Business
V irksomheten
Havila Shipping ASA with its subsidiaries is engaged in shipping business
Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra
from the company’s head office in Fosnavåg. The company’s vessels operate
selskapets hovedkontor i Fosnavåg. Rederiets fartøyer har sitt hovedvirke
mainly in the North Sea. However, more and more of the company’s
i Nordsjøen, men i stadig sterkere grad også utenfor. Rederikontoret har
vessels also operate elsewhere. The shipping office employs 35 staff and is
35 ansatte som står for drift av deler av flåten og ledelse av selskapet.
responsible for operating parts of the fleet, as well as managing the company.
Antall sysselsatte ved utgangen av året var totalt ca 640 på sjø og land.
At the end of the year the number of employees totalled approximate 640
Virksomheten er organisert hovedsakelig gjennom de 100 % skipseiende
at sea and on land. The company’s activities are mainly organised through
selskapene Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS.
the 100% ship-owning companies Havila Offshore AS, Havila Ships AS and
Konsernet overtok i 3. kvartal 2011 100% av eierskapet til PSV fartøyene
Havila Subcon AS. In third quarter, the Group acquired 100% of the parts in
Havila Aurora, Havila Borg, Havila Fortune, Havila Commander og Havila
the owner companies of the PSV vessels Havila Aurora, Havila Borg, Havila
Crusader. Fartøyene har også tidligere vært drevet av konsernet, de tre
Fortune, Havila Commander and Havila Crusader. These vessels have also
første gjennom managementavtale og de to siste innleid. Alle sjøfolk er
earlier been operated by the Group. All the seamen have throughout 2011
ansatt i morselskapet Havila Shipping ASA. Fra 2011 er landansatte overført
been employed by the parent company Havila Shipping ASA. From 2011
til Havila Management AS som følge av endringer i regelverk knyttet til
land-based staff is transferred to Havila Management AS as a consequence
pensjonsforsikring. Rederiet har også kontor i Singapore gjennom det 50 %
of the alterations in the pension insurance policy. The Group has also
eide selskapet POSH Havila Pte Ltd. Rederiet har i 2011 etablert et selskap i
established an office in Singapore through the 50 % owned company POSH
Brasil med to ansatte fra 2012.
Havila Pte Ltd. In 2011, the Group has established a company in Brazil with
two employees from 2012.
Today the Group operates 28 offshore service vessels of which 24 are 100%
Rederiet er involvert i driften av 28 fartøy hvorav 24 er heleid. Tre fartøy leies
owned. Three of these vessels are leased, of which two from Havila Ariel
inn, to fra Havila Ariel og ett fartøy fra Sydvestor Troll, og inkluderer Seven
and one from Sydvestor Troll, and includes Seven Havila which is owned by
Havila som eies av det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited. I tillegg har
the 50%-owned company Acergy Havila Limited. In addition the Group has
rederiet ett fartøy under bygging som vil bli driftet under managementavtale.
one vessel under construction which will be operated under management
agreement.
18
The entire fleet consists of:
Den totale flåten fordeler seg på;
•9 anchor-handling vessels
•9 ankerhandteringsfartøy
•13 platform supply vessels (In addition one vessel under construction)
•13 plattformforsyningsskip (i tillegg ett fartøy under bygging)
•2 rescue recovery vessels
•2 områdeberedskapsfartøy
•4 subsea vessels
•4 subsea fartøy
Four vessels are operated by the joint venture company POSH Havila Pte Ltd
Fire fartøyer opereres av joint venture selskapet POSH Havila Pte Ltd
in Singapore. In addition, the JV company operates four vessels owned by
i Singapore. JV selskapet driver ytterligere fire fartøyer som eies av
our partner in Singapore.
samarbeidspartneren i Singapore.
In 2011 Havila Shipping ASA has through a part-owned company enter into
Havila Shipping ASA har gjennom et deleid selskap inngått en
a contract for building a new vessel. In the course of the year the Group has
nybyggingskontrakt i 2011. Konsernet har gjennom året fått levert 3 fartøy,
taken over 3 vessels, Havila Clipper, Seven Havila and Havila Subsea. Seven
Havila Clipper, Seven Havila og Havila Subsea. Seven Havila ble levert i
Havila was delivered in February, and then sold to the 50% owned company
februar og solgt videre til det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited.
Acergy Havila Limited. The vessel Havila Saturn was sold in February to a
Fartøyet Havila Saturn ble solgt i februar til et selskap utenfor konsernet.
company outside the Group. The Group has options to purchase back the
Konsernet har opsjon på tilbakekjøp av de innleide fartøyene Havila Mars,
leased vessel Havila Mars, Havila Mercury and Havila Troll in 2013.
Havila Mercury og Havila Troll i 2013.
Corporate Gover nance
Eierstyring og selskapsledelse
Havila Shipping ASA has adopted a set of corporate governance principles
Havila Shipping ASA har vedtatte virksomhetsstyringsprinsipper som
governing the relationship between the company’s owners, the Board of
påvirker samspillet mellom eierne, styret og ledelsen av selskapet. Dette er
Directors, and the executive management. This is a prerequisite for gaining
en forutsetning for å oppnå aksjonærers, ansattes og samarbeidspartneres
the trust of our shareholders, employees, and business partners, and is being
tillit, og uttrykkes gjennom selskapets kjerneverdier;
expressed by the core values of the company:
Transparency
Åpenhet
Accountability
Ansvarsbevissthet
Equal treatment
Likebehandling
The company has prepared a detailed report on its corporate governance in
Selskapet har utarbeidet en detaljert redegjørelse for eierstyring og
accordance with the Norwegian Code of Practice for Corporate Governance
selskapsledelse i samsvar med Norsk anbefaling for god eierstyring og
dated 21 October 2010. Reference is made to the description in own chapter
selskapsledelse av 21. oktober 2010. Det vises til beskrivelse i eget kapittel
on page 8 in the annual report.
side 8 i årsrapporten.
Continuous activity
Fortsatt drift
The concern finds itself in a healthy economic and financial position. In
Konsernet er i en sunn økonomisk og finansiell stilling. I samsvar med
accordance with the Norwegian Accounting Act section 3-3a, it is confirmed
regnskapsloven § 3-3a bekreftes det at forutsetningene om fortsatt drift er
that the company meets all the requirements for continuous business
til stede. Til grunn for vurderingen ligger resultatprognoser for år 2012 og
activities. This assessment is based upon the Groups financial prognosis for
konsernets langsiktige strategiske prognoser for årene framover.
2012, as well as the long term strategic forecasts for the years ahead.
Environmental report
Miljørapportering
The company was ISO certified (ISO 4001:2004) August 2007 by Norwegian
Rederiet ble ISO 14001:2004 sertifisert i august 2007 av Norsk Akkreditering.
Accreditation. This commits the company to define environmental
Dette forplikter at rederiet skal definere miljøaspekter som danner grunnlaget
aspects which lay the foundation for an environmental action plan. This
til en miljøhandlingsplan. Denne miljøhandlingsplanen ble etablert i 2007.
environmental action plan was established in 2007, renewed for the period
Miljøhandlingsplanen ble fornyet for perioden 2011/2012 og milepæler
2011/2012, and milestones for every half-year were added. The milestones
for hvert halvår ble lagt inn. Milepælene er etablert for å ha en hyppigere
have been established in order to ensure more frequent updates of status
oppdatering av status i forhold til planen.
in relation to the plan.
Our environmental profile is communicated to our business partners and
Miljøprofilen blir kommunisert til våre samarbeidspartnere og leverandører
suppliers when contracts are signed, or else mediated to all our employees
ved kontraktsinngåelser, ellers belyses denne til alle ansatte gjennom
through the company’s Policy & Objective manual.
rederiets Policy & Objective manual.
The shipping company keeps environmental accounts including all types of
Rederiet fører miljøregnskap som inkluderer alle typer kjemikalier,
chemicals, surface coatings, fuel consumption and destroyed waste. In 2011
overflatebehandlingsstoff, forbruk av brennstoff samt destruert avfall. I
the company’s fleet consumed a total of 63,713 cubic metres of fuel (Mdo).
2011 forbrukte rederiets flåte totalt 63.713 kubikkmeter brennstoff (Mdo).
The consumption of fuel can, to a very limited degree, be influenced by the
Forbruk av brennstoff kan ikke, i vesentlig grad, påvirkes av rederiet da
company, as the volume of the operational activities is in the hands of
volum av operasjonsaktiviteten er underlagt befrakter. Rederiet har iverksatt
19
the charterer. The company, however, has implemented measures to reduce
tiltak for å redusere utslipp av miljøskadelig stoffer fra diesel og andre
emission of environmental pollutants from diesel and other combustibles,
forbrenningsstoff, blant annet i form av installasjon av katalysator på nye
among others, the installation of catalytic converters on new vessels.
fartøyer.
Continual focus on the environment and solutions which limit or prevent
Kontinuerlig fokus mot miljøet og løsninger som begrenser eller forbedrer
any emission of exhaust gases and other substances, will be the company’s
ethvert utslipp av avgasser og andre stoff, vil være rederiets kjernesatsing
key priority in the future. Such measures comprise catalytic converters on
framover. Slike tiltak kan være katalysatorer på framdriftsmaskineri, hybride
propulsion machinery, hybrid engine configuration, optimal hull designs,
maskinkonfigurasjoner, optimale skrogutforminger, forbrenningsovner til
incinerators for waste and sludge, as well as increased use of environmental
avfall og slugde samt miljøvennlig kjemikalier.
friendly chemicals.
Research and development
Forskning og utvikling
The Group has through investments in new vessels been involved in
Konsernet har gjennom investeringer i nye fartøy vært involvert i utvikling av
development of new and improved technology for use onboard our new builds.
ny og forbedret teknologi til bruk om bord i nybyggene.
Remuneration of senior executives
Godtgjørelse til ledende ansatte
The Board of Directors has in accordance with the Norwegian Public
Styret har i henhold til asal § 6-16a avgitt erklæring om fastsettelse av lønn
Limited Companies Act section 6-16a, given a statement about establishing
og annen godtgjørelse til ledende ansatte. Retningslinjer for selskapets
salaries and other remuneration to the senior executives. Guidelines for
lederlønnspolitikk legges fram for generalforsamlingen for godkjenning.
the company’s senior executive salaries policy are to be presented for the
Lønn og andre godtgjørelser til adm. dir. fastsettes av styret i selskapet.
general meeting for approval. The salary and other remuneration of the
Styret i selskapet har delegert ansvaret for fastsettelse av lønn til øvrige
CEO are decided by the Board of Directors. The board has delegated the
ledende ansatte til adm. dir. Det foreligger ingen aksjeopsjonsprogram, og
responsibility for fixing the salaries of the other senior executives to the CEO.
det er ikke ytt lån eller gitt sikkerhetsstillelse til ledende ansatte. Konsernet
The company does not operate a share option programme or furnish loans
baserer sitt hovedprinsipp for lønnsfastsettelsen etter et markedsprinsipp.
or security to senior executives. The Group bases its main principle for fixing
Ytterligere informasjon om ytelser er spesifisert i note 29 til regnskapet.
the salaries on the market principle. Further information on remuneration
and pay is provided in note number 29 to the accounts.
Working environment and human resources
Arbeidsmiljø og personale
Havila Shipping ASA aims at satisfying and exceeding our customers’
Havila Shipping ASA har som målsetning å tilfredsstille og overgå våre
expectations and requirements as to the standard of our work with Health,
kunders forventninger og krav til standarden på HMS arbeidet.
Safety and Environment (HSE).
The shipping company prioritizes giving its seamen opportunities for
Rederiet prioriterer å gi sine sjøfolk muligheter til faglig utvikling og internt
professional development and internal promotion. The renewal programme
avansement. Flåtefornyingsprogrammet bidrar til at rederiet blir mer
for the fleet helps in making the company more attractive to the seamen by
attraktivt for sjøfolkene i form av moderne og miljøvennlige skip som holder
providing modern and environmental friendly ships which maintain a high
en høy standard.
standard.
Sickness absence in the company was 4.7 % in 2011. The corresponding
Sykefravær for rederiet i 2011 var på 4,7 %. Tilsvarende tall for 2010 var 3,2
figure for 2010 was 3.2 %. In 2011 the company had 6 lost-time injuries
%. I 2011 hadde rederiet 6 skader som resulterte i kortere fravær. Dette er
which resulted in shorter absence, a reduction of one in comparison to the
en nedgang i forhold til 7 fraværstilfelle i 2010. Arbeidsuhellene er gransket
7 in 2010. The accidents have been investigated, and measures have been
og tiltak er iverksatt for å unngå liknende tilfeller i framtiden.
taken to avoid similar incidents in the future.
In the course of 2011 the HR Department was increased by employment of
HR avdelingen i selskapet er styrket i 2011 med ansettelse av HR-direktør.
HR director. This position and assistant crew manager replace the previous
Denne stillingen samt assisterende mannskapssjef erstatter tidligere
crew manager of the company.
mannskapssjef i selskapet.
Equal opportunities
Likestilling
At the end of 2011 the company had 34 women employed on board our
Rederiet hadde ved utgangen av 2011 34 kvinner ansatte på våre fartøyer,
vessels, which is an increase of 25 since last year. The company is working to
dette er en økning på 25 i forhold til på samme tid i fjor. Selskapet jobber
increase the proportion of women, and female applicants are being treated
med å øke kvinneandelen, og kvinnelige søkere blir behandlet på lik
equally with regard to education and qualifications. The company recruits
linje med hensyn til utdannelse og kvalifikasjoner. Selskapet rekrutterer
seafarers from many nations, and discrimination is avoided by making
sjøfolk fra mange nasjoner og diskriminering unngås ved at utdannelse og
education, training and qualifications decisive criteria. At the end of 2011
kvalifikasjoner er avgjørende kriterier. Av de 35 ansatte ved hovedkontoret
the staff of 35 employees at the head office consisted of 16 women and
var det ved utgangen av året 16 kvinner og 19 menn.
19 men.
20
The Board of Havila Shipping ASA is made up of 3 women and 4 men, and
Styret i Havila Shipping ASA er sammensett av 3 kvinner og 4 menn, og
as such, meets the requirements stated by asal § 6-11a.
oppfyller dermed kravet i henhold til asal § 6-11a.
The market and future development
Markedet og framtidig utvikling
2011 was a poor year in terms of contract rates in the North Sea spot market,
2011 ble nok et svakt år målt i slutningsrater i spotmarkedet i Nordsjøen,
but with an improvement in the shape of better rates than in 2010. The
men med bedring i form av høyere rater enn i 2010. Antall oppdrag har
number of assignments was higher than in 2010, but the supply of vessels
vært høyere enn i 2010, men tilbudet av fartøy har også økt. Utnyttelsen
has also increased. The utilisation of the fleet is on the same level as 2010.
av flåten er på nivå med 2010. Konsernet har i løpet av 2011 inngått 5 års
The Group has in the year 2011 signed a 5-year contract for a large PSV
kontrakt for et stort PSV-fartøy med Statoil med muligheter for forlengelse
vessel with Statoil with option to extend the period up to 3 years. Statoil has
av perioden på inntil 3 år. Statoil har videre erklært den andre av tre årlige
further declared the second of three one year options for Havila Mars and
opsjoner på Havila Mars og Havila Mercury, samt den første av to årlige
Havila Mercury, and the first of two one year options for Havila Runde. In
opsjoner på Havila Runde. I februar ble det inngått kontrakt med Subsea 7
February, a contract with Subsea 7 was entered into for the IMR vessel Havila
for IMR fartøyet Havila Subsea for en periode fra levering og ut 2012 med
Subsea for a period from delivery and to the end of 2012 with options for
mulighet for forlengelse.
extension.
The company expects an increased demand for shipping services in years
Selskapet forventer økt etterspørsel etter fartøytjenester framover, men
ahead, but the supply of vessels is also increasing. Stronger requirements
tilbudet av fartøyer øker også. Strengere krav til tonnasjen i form av mer
for tonnage in the form of more cost-effective vessels, reduced harmful
kostnadseffektive fartøy, redusert miljøutslipp, samt økte kompetansekrav
emissions, as well as growing demands on operators will affect the industry.
til operatører vil påvirke næringen.
Large increase in the number of vessels will in periods have an effect on
the rate levels. The company is exposed to fluctuations in rates as part of
Høy vekst i antall fartøy vil i perioder påvirke ratenivåene. Rederiet er
the fleet operates in the spot market. Renewal of the fleet which is carried
eksponert for ratesvinginger da en andel av flåten er i spotmarkedet.
out will help to reduce this risk, and contribute to Havila Shipping being a
Fornying av flåten som er gjennomført vil bidra til å redusere risiko, og bidra
preferred supplier of offshore service vessels. Expectations of high oil prices
til at rederiet er en foretrukket partner for levering av offshoreservice skip.
in the long run are positive for the industry and help to maintain the demand
Forventninger om høy oljepris på lang sikt er positiv for industrien, og bidrar
for offshore service vessels.
ytterligere til å holde oppe etterspørselen etter offshoreservice skip.
The Group’s fleet currently operates on Norwegian, British and Danish sectors
Konsernet sin flåte opererer per i dag på norsk, britisk og dansk side av
of the North Sea. In addition the Group has also vessels in Malaysia and Brazil.
Nordsjøen. I tillegg har konsernet også fartøy i Malaysia og Brasil. Gjennom
Through its participation in POSH Havila Pte Ltd in Singapore the Group also
deltagelsen i POSH Havila Pte Ltd i Singapore opererer rederiet også i det
operates in the Asian market for offshore vessels.
asiatiske offshore markedet.
Financial performance 2011
Økonomiske resultater 2011
Total income and gains in 2011 amounted to NOK 1 372 million in 2010
Totale inntekter og gevinster ble NOK 1 372 mill for 2011 mot NOK 1 209
compared to NOK 1 209 million in 2010.
mill i 2010.
Gain on sales of vessels amounted to NOK 54 million of the total income in
Gevinst fra salg av fartøyer utgjorde NOK 54 mill av inntektene i 2011 mot
2011 compared to NOK 154 million in 2010.
NOK 154 mill i 2010.
Operating expenses for the year came to NOK 875 million compared to NOK
Driftskostnadene for året ble NOK 875 mill sammenlignet med NOK 688
688 million in 2010.
mill for 2010.
The operating profit (EBIT) finished at NOK 292 million after deduction of
Driftsresultatet (EBIT) endte på NOK 292 mill etter fradrag for avskrivninger
depreciation of NOK 205 million. EBIT was NOK 341 million in 2010, after
på NOK 205 mill. EBIT var NOK 341 mill i 2010 etter avskrivninger på NOK
depreciation of NOK 180 million.
180 mill.
Net financial items in 2011 came to NOK -380 million in comparison to
Netto finansposter utgjorde i 2011 NOK -380 mill sammenlignet med NOK
NOK -286 million in 2010. The fluctuations are mainly due to higher interest
-286 mill i 2010. Forskjellen skyldes i hovedsak høyere rentekostnader
expenses as a consequence of increased number of vessels. In addition the
som følge av flere fartøy. I tillegg hadde konsernet kostnader knyttet til
Group had costs related to a temporary waiver for covenants in the bond
midlertidig waiver på betingelser i obligasjonslånene i 2011.
loans in 2011.
The value of NOK against other currencies that the company is exposed to
Verdien av norske kroner målt mot øvrige valutaer selskapet er eksponert
is variable, and as such, will have an effect on the Group’s financial results.
mot, vil variere og dermed påvirke konernets resultater. Formålet med
The purpose of the hedging transactions is to stabilize the Group’s future
valutaterminkontraktene som er inngått er å stabilisere konsernets
earnings.
framtidige inntekter.
The result of the joint venture company in Singapore is a loss of NOK 27
Resultatet fra det felleskontrollerte selskapet i Singapore i 2011 er et tap
million in 2011 against a loss of NOK 42 million in 2010. Leasing earnings
på NOK 27 mill mot et tap på NOK 42 mill i 2010. Leieinntekter fra dette
from this company is equivalent to NOK 56 million in 2011. The result of the
selskapet utgjør NOK 56 mill i 2011. Resultatet fra det felleskontrollerte
joint venture company on Cyprus is a gain of NOK 24 million in 2011 against
selskapet på Kypros er en gevinst på NOK 24 mill i 2011 mot et tilnærmet
an approximate zero result in 2010.
nullresultat i 2010.
21
The pre-tax profit ended at NOK -91 million for 2011, compared to NOK 13
Resultat før skatt endte på NOK -91 mill for 2011, sammenlignet med NOK
million for 2010.
13 mill for 2010.
Net estimated tax for 2011 amounted to NOK 35 million against NOK 22
Netto beregnet skatt utgjorde for 2011 NOK 35 mill mot NOK 22 mill i 2010.
million in 2010.
Total profit for 2011 amounted to NOK -130 million compared to a result of
Totalresultat for året endte på NOK –130 mill for 2011 mot et resultat på
NOK -8 million in 2010.
NOK -8 mill for 2010.
Assets, liabilities an d liquidity
Eiendeler, gjeld og likviditet
The book value of vessels per 31.12.2011 was NOK 6 939 million against
Bokførte verdier av skip var per 31.12.2011 NOK 6 939 mill mot NOK 4 770
NOK 4 770 million per 31.12.2010. In the course of the year the Group
mill per 31.12.2010. Konsernet har gjennom året fått levert 3 fartøy og
has taken over 3 vessels and have sold 2 vessels. The Group has through
har solgt 2 fartøy. Konsernet har gjennom oppkjøp tatt inn 5 PSV fartøy i
acquisition included 5 PSV vessels in the balance sheet in 2011 to a value of
balansen i 2011 til en verdi av NOK 1 511 mill.
NOK 1 511 million.
Book equity per 31.12.2011 was NOK 1 809 million against NOK 1 695
Bokført egenkapital per 31.12.2011 utgjorde NOK 1 809 mill mot NOK
million per 31.12.2010. The company has completed private placement
1 695 mill per 31.12.2010. Selskapet har gjennomført en rettet emisjon i
of shares in 2011 in connection with acquisition of 100% ownership in 5
2011 i forbindelse med overtakelse av 100% eierskap i 5 PSV fartøy. Brutto
PSV vessels. The gross proceeds from the private placement were NOK 286
emisjon utgjorde NOK 286 mill. Bokført egenkapital per aksje utgjorde NOK
million. Book equity per share was NOK 85 per 31.12.2011 against NOK
85 per 31.12.2011 mot NOK 106 per 31.12.2010.
106 per 31.12.2010.
Receivables have reduced compared to last year, among others as a
Utestående fordringer er redusert sammenlignet med forrige årsskifte blant
consequence of that part of the accounts receivables are converted to long
annet som følge av at deler av kundefordringer er gjort om til langsiktig
term financing.
finansiering.
Prepayment to shipyards and suppliers of equipment for vessels under
Forskuddsbetalinger til verft og utstyrsleverandører på fartøy under bygging
construction is reduced from NOK 613 million per 31.12.2010 to zero per
er redusert fra NOK 613 mill per 31.12.2010 til null per 31.12.2011. De
31.12.2011. The three vessels that were under construction at the previous
tre fartøyene som var under bygging ved forrige årsskifte ble levert i 2011.
turn of the year is delivered in 2011. The vessel under construction in the
Fartøyet under bygging i det deleide selskapet ligger utenfor konsernets
part-owned company is outside the Group’s balance sheet.
balanse.
Interest-bearing debt by 31.12.2011 amounted to NOK 5 707 million,
Rentebærende gjeld utgjorde pr 31.12.2011 NOK 5 707 mill som inkluderer
inclusive of NOK 1 661 million in bond loans. NOK 218 million and NOK 593
obligasjonslån på NOK 1 661 mill. Av obligasjonslånene er NOK 218 mill
million of the bond loans is connected to the financing of Havila Clipper and
og NOK 593 mill knyttet til finansieringen av henholdsvis Havila Clipper og
Havila Subsea, respectively. The bond loans fall due in 2013, 2014, 2016 and
Havila Subsea. Obligasjonslånene har forfall i 2013, 2014, 2016 og 2017.
2017. Of the total debt 3.4% is in USD, the rest in NOK. In compliance with
Av gjelden er 3,4% i amerikanske dollar og resterende i norske kroner.
IFRS, the first year’s instalment on long-term financing of NOK 399 million is
Første års avdrag på langsiktig finansiering på NOK 399 mill er i henhold til
recognised in the balance sheet as a short-term liability.
IFRS bokført som kortsiktig gjeld i balansen.
The Group’s total holding of liquid assets amounted to NOK 359 million by
Konsernets likvide midler utgjorde NOK 359 mill pr 31.12.2011. Konsernets
31.12.2011. The Group’s distributable cash reserves are considered sufficient
frie likviditet anses for tilstrekkelig til å gi det handlingsrommet som
to give the scope the business requires and to the Group’s forthcoming
virksomheten krever og til de forpliktelser konsernet står overfor.
commitments.
22
Net cash flow from operation for 2011 was NOK 254 million against NOK 77
Netto kontantstrøm fra drift for 2011 var NOK 254 mill, mot NOK 77 mill i
million for 2010. Cash flow from investing activities was NOK -565 million
2010. Kontantstrøm fra investeringsaktiviteter var NOK -565 mill for 2011
against NOK -756 million for 2010, mainly related to delivery of Havila
mot NOK -756 mill for 2010, og er hovedsakelig relatert til levering av Havila
Clipper and Havila Subsea, sale of Havila Saturn and delivery and resale of
Clipper og Havila Subsea, salg av Havila Saturn samt levering og videresalg
Seven Havila. Raising and repayment of loans and payment of instalments
av Seven Havila. Opptak og nedbetaling av lån samt betaling av avdrag
constituted a net change from financing activities of NOK 71 million in 2011
utgjorde nettoendring fra finansieringsaktiviteter på NOK 71 mill i 2011,
against NOK 926 million in 2010.
mot NOK 926 mill i 2010.
Financial risk
Finansiell risiko
Market risk
Markedsrisiko
The Group operates vessels in the spot market and is with that exposed
Konsernet opererer skip i spotmarkedet og er dermed utsatt for svingende
to fluctuating rates and utilisation. In volatile markets the market value of
rater og utnyttelse. I volatile markeder vil også markedsverdien på skipene
the vessels will also change. The vessels operate internationally, and the
variere. Skipene opereres internasjonalt og konsernet er eksponert for
Group is exposed to currency fluctuations in USD, EUR, GBP and Brazilian
valutarisiko ved endring i norske kroners verdi i forhold til amerikanske
real. Currency risk arises when future income, book assets or liabilities are
dollar, euro, britiske pund og brasilianske real. Valutarisikoen oppstår når
nominated in a currency, which is not the unit’s functional currency. In order
framtidige inntekter eller balanseførte eiendeler eller forpliktelser er avtalt i
to manage the currency risk from future income, book assets and liabilities,
en valuta annen enn norske kroner som benyttes som grunnlag i konsernets
the management makes use of forward exchange contracts and interest rate
regnskaper. For å styre valutarisikoen knyttet til framtidige inntekter og
swaps. Fixed contractual revenues from vessels with duration of more than
balanseførte eiendeler og forpliktelser, benyttes valutaterminkontrakter og
five years are assessed separately based on guidelines issued by the board.
renteswapkontrakter. Faste kontraktsinntekter fra skip med varighet over 5
år vurderes særskilt ut fra de retningslinjer som er gitt av styret.
Credit risk
Kredittrisiko
Credit risk arises in transactions with derivatives, bank deposits and in trade
Kredittrisiko oppstår i transaksjoner med derivater, innskudd i banker og
transactions with clients and suppliers. Credit risk is continuously assessed
transaksjoner med kunder og leverandører. Løpende kredittrisiko vurderes av
by the company’s management. The bulk of clients are primarily oil and
administrasjonen. Kundemassen er hovedsaklig olje- og oljeserviceselskaper
oil service companies representing high credit ratings and a low, but still
hvor de fleste har høy kredittverdighet og for disse er risikoen lav, men
inherent risk.
fortsatt iboende.
Interest rate risk
Renterisiko
The Group’s interest rate risk is connected to long-term loans secured by
Konsernets renterisiko er knyttet til langsiktige lån pantesikret i skip og
mortgages on vessels and bond loans. Loans with floating interest rate entail
obligasjonslån. Lån med flytende rente medfører en renterisiko for konsernets
a risk to the Group’s cash flow. The Group normally takes out long-term
kontantstrøm. Konsernet opptar normalt langsiktige lån til flytende rente.
loans at a floating interest rate. By floating interest rate is meant interest
Med flytende rente menes renteavtaler hvor renten normalt er fastsatt for
agreements where the rate is usually set for three to six months ahead. The
tre til seks måneder fram. Ledelsen vurderer renterisikoen og virkningen på
management continually assesses interest risk and the effect this might have
konsernets resultater løpende. For ett fartøy er finansieringen omgjort til
on the Group’s results. The financing for one vessel is swapped to fixed in-
fastrente gjennom renteswapkontrakt, og halvparten av finansieringen av
terest rate through an interest rate swap agreement, and half of the financ-
ett fartøy i obligasjonsmarkedet har fastrente.
ing for one vessel in the bond market has fixed interest rate.
Liquidity risk
Likviditetsrisiko
The management and the board are focused on managing the liquidity risk.
Ledelsen og styret har fokus på styring av likviditetsrisiko. Dette innebærer
This involves maintaining adequate cash reserves and negotiable securities.
å vedlikeholde en tilstrekkelig fri beholdning av likvider og omsettelige
The management is responsible for continuously monitoring and reporting
verdipapirer. Konsernets ledelse har ansvar for løpende overvåking og
on the Group’s liquidity position. The management has continuous activities
rapportering av konsernets likviditetsmessige stilling. Administrasjonen har
to ensure that the Group always is in compliance with the prevailing require-
fortløpende aktiviteter for å sikre at konsernet til enhver tid er innenfor de
ments. Covenants renegotiate with the contracting parties on demand.
krav som gjelder. Ved behov reforhandles betingelser med avtalepartnere.
Profit for the year and allocation of profit
Årsresultat og disponeringer
The board proposes the following allocation of profit based on the current
Med utgangspunkt i selskapets resultat foreslår styret følgende disponering
market for the company’s vessels and with regard to the company’s liquidity:
av årsresultat:
NOK 1 000
Allocation of result
Disponering av resultat
Transferred from/to other equity
Overført fra/til annen egenkapital
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
Total allocated
Totalt disponert
The parent company’s distributable reserves was NOK 506 825 thousands
Parent company/Morselskap
Group/Konsern
-21 810
-142 418
0
12 767
-21 810
-129 651
Morselskapets frie egenkapital var TNOK 506 825 per 31.12.2011.
per 31.12.2011.
The Board proposes to the general meeting 7 May 2012 that no dividend be
Styret foreslår for generalforsamlingen 7. mai 2012 at det ikke betales
distributed to shareholders.
utbytte til aksjonærene.
Fosnavåg, 19 March 2012
Fosnavåg, 19. mars 2012
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
23
24
25
PROFIT AND LOSS ACCOUNT / RESULTATREGNSKAP
PROFIT AND LOSS ACCOUNT
RESULTATREGNSKAP
NOK 1000
26
Freight income
Fraktinntekter
Net foreign currency gain/loss
Netto valutagevinst/tap
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang anleggsmidler
Other income
IFRS
IFRS
note
2011
2010
1 030 204
5
1 279 031
24
8 636
15 532
5
54 038
154 402
Andre driftsinntekter
19
30 595
8 416
Crewing expenses
Mannskapskostnader
21
-430 515
-322 103
Vessel expenses
Driftskostnader skip
20
-360 165
-298 690
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
21
-28 943
-24 644
Other operating expenses
Andre driftskostnader
20
-55 786
-42 177
Operating result before depreciation
Driftsresultat før avskrivninger
496 890
520 939
Depreciation
Avskrivning
-205 240
-180 288
Operating result
Driftsresultat
291 650
340 651
Financial income
Finansinntekter
22
17 075
11 302
Financial costs
Finanskostnader
22
-397 007
-296 825
Net financial items
Netto finansposter
22
-379 932
-285 523
Result from joint venture companies
Andel resultat felleskontrollert selskap
8
-2 913
-42 130
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
-91 195
12 998
Taxes
Skattekostnad
35 260
22 013
Profit for the year
Årsresultat
-126 455
-9 015
Profit attributed to:
Årsresultat fordelt på:
Controlling interest
Eiere av morforetaket
-139 223
-8 308
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
Total
Sum
Other comprehensive income
Andre inntekter
Currency translation differences
Omregningsdifferanser valuta
Total profit for the year
Totalresultat for året
Total profit for the year distributed by
Periodens totalresultat fordelt på
Controlling interest
Eiere av morforetaket
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
Total
Sum
Earnings pr. share
Resultat pr aksje (ordinært)
Earnings pr. share diluted
Resultat per aksje (utvannet)
6
17
12 767
-707
-126 455
-9 015
-3 196
1 276
-129 651
-7 738
-142 418
-7 031
12 767
-707
-129 651
-7 738
25
-7,56
-0,52
25
-7,56
-0,52
BALANCE SHEET / BALANSE
BALANCE SHEET
BALANSE
NOK 1000
IFRS
IFRS
note
2011
2010
Assets
Eiendeler
Fixed assets
Anleggsmidler
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
6
6 947 585
4 779 231
New building contracts
Kontrakter nybygg
7
0
612 787
Deferred tax assets
Utsatt skattefordel
17
26 289
14 251
Investments in joint venture
Investering i felleskontrollert virksomhet
8
22 927
0
Derivatives
Derivater
11
15 852
34 744
Shares
Aksjer
441
356
Net pension assets
Netto pensjonsmidler
18
0
1 894
Long term receivables
Langsiktige fordringer
12
147 814
63 696
Total fixed assets
Sum anleggsmidler
7 160 908
5 506 959
Current assets
Omløpsmidler
Bunkers and other stocks
Bunkers og annet lager
30
15 852
13 878
Trade receivable and other receivable
Kundefordringer og andre fordringer
12
393 934
492 257
Derivatives
Derivater
11
14 667
65 276
Trading portfolio
Handelsportefølje
13
3 556
3 556
Bank deposit
Bankinnskudd
13
355 808
603 414
Total current assets
Sum omløpsmidler
783 817
1 178 380
Total assets
Sum eiendeler
7 944 725
6 685 339
Equity
Egenkapital
Share capital
Aksjekapital
267 626
199 500
Own shares
Egne aksjer
0
-1 938
Share premium
Overkursfond
249 186
40 975
Retained earnings
Opptjent egenkapital
1 292 510
1 441 384
Total
Sum
1 809 323
1 679 921
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
0
15 117
Total equity
Sum egenkapital
1 809 323
1 695 038
Liabilities
Gjeld
Borrowings
Lån
5 308 716
3 945 484
15
Derivatives
Derivater
11
14 020
9 736
Other non-current liabilities
Annen langsiktig gjeld
16
110 279
112 642
Pension liabilities
Pensjonsforpliktelser
18
230
0
Deferred tax
Utsatt skatt
17
20 493
2 669
Allocation liability in joint ventures
Avsetning av forpliktelse i felleskontrollert virksomhet
8
60 443
31 196
Total non- current liabilities
Sum langsiktig gjeld
5 514 181
4 101 727
Current liabilities
Kortsiktig gjeld
Trade payable
Leverandørgjeld
49 127
110 385
Tax payable
Betalbar skatt
17
45 305
59 747
Derivatives
Derivater
11
12 645
3 361
Other current liabilities
Annen kortsiktig gjeld
14
514 145
715 083
Total current liabilities
Sum kortsiktig gjeld
Total liabilities
Total equity and liabilities
621 222
888 575
Sum gjeld
6 135 403
4 990 302
Sum egenkapital og gjeld
7 944 725
6 685 339
Fosnavåg, 19 March 2012 / Fosnavåg, 19. mars 2012
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
27
EQUITY STATEMENT - EGENKAPITALOPPSTILLING
NOK 1 000
Note
2011
Own shares
Share
premium
fund
Other equity
Noncontrolling
interest
Total
Aksjekapital
Egne aksjer
Overkursfond
Annen EK
Ikkekontrollerende
eierinteresse
Total
199 500
-1 938
40 975
1 441 384
15 117
1 695 038
Equity per 01.01.11
Egenkapital per 01.01.11
Private placement
Rettet emisjon
Issue expenses
Emisjonskostnader
Effect of acquisitions
Effekt av oppkjøp
Repurchase of own shares
Tilbakekjøp av egne aksjer
Sale of own shares
Salg av egne aksjer
Purchase of non-controlling
interests
Utkjøp av ikke kontrollerende
eierintresser
-57 613
-57 613
Repaid equity to
non-conrolling interest
Tilbakebetalt kapital til ikke
kontrollerene eierintresser
-28 765
-28 765
Profit for the year
Årets resultat
12 767
-126 455
Currency translation difference
Omregningsdifferanse
Equity per 31.12.11
Egenkapital per 31.12.11
NOK 1 000
68 126
Equity per 01.01.10
Egenkapital per 01.01.10
Profit for the year
Årets resultat
Currency translation difference
Omregningsdifferanse
Equity per 31.12.10
Egenkapital per 31.12.10
218 004
286 131
-9 793
-9 793
-17 778
58 494
40 716
-13 150
-36 958
-50 108
15 088
48 280
63 368
-139 222
-3 196
-3 196
28
267 626
0
249 186
1 292 510
0
1 809 323
Note
Share capital
Own shares
Share
premium
fund
Other equity
Noncontrolling
interest
Total
Aksjekapital
Egne aksjer
Overkursfond
Annen EK
Ikkekontrollerende
eierinteresse
Total
199 500
-1 938
40 975
1 448 416
15 824
1 702 777
-8 308
-707
-9 015
15 117
1 695 038
2010
28
Share capital
1 276
28
199 500
-1 938
40 975
1 441 384
1 276
CASH FLOW STATEMENT – KONTANTSTRØMOPPSTILLING KONSERN
NOK 1000
Note
2011
2010
-91 195
12 998
6
205 240
180 288
9
26 665
13 047
5
-54 038
-154 402
22
379 932
285 523
8
2 913
42 130
Kundefordringer, andre fordringer og derivater
212 766
-187 732
Trade payables and other current
liabilities
Leverandørgjeld og annen kortsiktig gjeld
-23 286
170 153
Cash flow from operating activity
Kontantstrømmer fra driften
Paid interests
Betalte renter
Paid taxes
Net cash flow from operating activity
Cash flow from investing activity:
Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter:
Cash flow from operating activity:
Kontantstrøm fra driften:
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
Depreciation
Avskrivninger
Change in value of derivatives
Verdienderinger derivater/agio
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang driftsmidler
Net financial expenses
Netto finanskostnader
Share of result from joint venture
companies
Andel resultat i felleskontrollert virksomhet
Accounts receivables, other receivables
and derivatives
658 997
362 005
-331 797
-230 853
Betalte skatter
-73 121
-54 358
Netto kontantstrømmer fra driften
254 079
76 794
-837 567
-1 064 246
332 297
357 555
22
Investments
Investeringer
Sale of fixed assets
Salg av varige driftsmidler
Share purchases
Kjøp av aksjer
Issue of non-current loan
Ytet langsiktig lån
Interests income
Mottatte renter
Net transfer of cash from acquisitions
Netto tilførsel av kontanter fra oppkjøp
Net cash flow from investing activity
Netto kontantstrømmer brukt til investeringsaktiviteter
Cash flow from financing activity:
Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter:
Repurchase of own shares
Tilbakekjøp av egne aksjer
-13 150
0
New long- term loans
Opptak av lån
808 504
1 766 882
Repayment on loans
Nedbetaling av lån
-695 277
-750 435
Repayment of leasing liability
Nedbetaling av leasingforpliktelsen
Distributions from KS company to
non-controlling interests
Utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser.
Net cash flow from financing activity
Netto kontantstrømmer brukt til finansieringsaktiviteter
Net changes in cash and cash equivalents
Endring i kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter
Cash and cash equivalents 01.01
Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 1. januar
Net currency exchange differences
Valutagevinst/(-tap) på kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter
Cash and cash equivalents 31.12
Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 31.12
6
85
200
-81 344
-52 931
22
13 605
3 169
28
7 511
0
-565 413
-756 253
13
13
0
-90 444
-28 765
0
71 312
926 003
-240 023
246 543
606 970
364 212
-7 584
-3 785
359 364
606 970
29
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
30
Accounts for 2011 are presented in Norwegian, translation into
English is only for information.
Regnskapet for 2011 er avlagt på norsk, oversettelse til engelsk er bare for informasjon.
Group notes (NOK 1000)
Konsern noter til regnskapet (NOK 1000)
Havila Shipping ASA with subsidiaries operates an offshore service vessel
business from registered offices in Fosnavåg in the municipality of Herøy,
Norway. The company’s vessels operate primarily in the North Sea. The
company is listed on the Oslo Stock Exchange.
Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra
selskapets norske hovedkontor i Fosnavåg i Herøy kommune. Rederiets
fartøyer har sitt virke hovedsakelig i Nordsjøen. Selskapet er notert på Oslo
Børs.
The consolidated accounts were approved by the Board of Directors on 19
March 2012.
Konsernregnskapet ble vedtatt av selskapets styre 19. mars 2012.
2 Significant accounting principles
2 Viktige regnskapsprinsipp
2.1 Basis of preparation
2.1 Hovedprinsippet
Havila Shipping ASA’s consolidated financial statements for the 2011
financial year are prepared in accordance with International Financial
Reporting Standards (IFRSIC) and interpretations set by the (IASB)
International Accounting Standards Board and EU.
The consolidated financial statement for Havila Shipping ASA is prepared
based on the principle of historical cost, with the following modifications:
derivatives and shares are assessed at fair value. Preparing statements
and accounts in accordance with IFRS requires the use of estimates.
The application of the group’s own accounting principles also requires
management to use their own professional judgment and discretion. Areas
that require a great deal of discretionary assessment and which have a
high degree of complexity, or areas where assumptions and estimates are
essential to the consolidated financial statement, are described in note 4.4.
The group accounts are given beneath premise of going concern.
Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA for regnskapsåret 2011 er avlagt
i samsvar med internasjonale regnskapsstandarder (IFRS) og fortolkninger
fra IFRS fortolkningskomite (IFRSIC), som fastsatt av EU.
New and amended standards adopted by the group
There are no new or revised IFRSs and IFRIC interpretations that have come into
force for the 2011 financial statements that are considered to have or expected
to have a significant impact on the Group
Nye og endrede standarder tatt i bruk av konsernet
Det er ingen nye eller endrede IFRSer eller IFRIC-fortolkninger som er trådt
i kraft for 2011-årsregnskapet som er vurdert å ha eller forventet å få en
vesentlig påvirkning på konsernet.
Standards, amendments and interpretations to existing standards that are
not yet effective and have not been early adopted by the group
Standarder, endringer og fortolkninger til eksisterende standarder som ikke
er trådt i kraft og hvor konsernet ikke har valgt tidlig anvendelse
IAS 19 “Employee Benefits” was changed in June 2011. The change means
that all actuarial gains and losses recognized in comprehensive income as
they arise (no corridor), an immediate recognition of all costs of past service
and that replaces the interest cost and expected return on plan assets with a
net interest amount is calculated by using the discount rate on net pension
obligation (asset). The group has not yet completed the analysis of the
consequences of the changes to IAS 19
IAS 19 ”Employee Benefits” ble endret i juni 2011. Endringen medfører
at alle estimatavvik føres i utvidet resultat ettersom disse oppstår (ingen
korridor), en umiddelbar resultatføring av alle kostnader ved tidligere
perioders pensjonsopptjening og at man erstatter rentekostnader og
forventet avkastning på pensjonsmidler med et netto rentebeløp som
beregnes ved å benytte diskonteringsrenten på netto pensjonsforpliktelse
(eiendel). Konsernet har ennå ikke sluttført analysen av konsekvensene av
endringene i IAS 19.
IFRS 9 “Financial Instruments” regulates the classification, measurement and
accounting of financial assets and financial liabilities. IFRS 9 was released
in November 2009 and October 2010, and replaces those parts of IAS 39
which deals with accounting, classification and measurement of financial
instruments. Under IFRS 9 financial assets are divided into two categories
based on the measurement method: they are measured at fair value and
those measured at amortized cost. Classification Assessment done by
initial recognition. The classification will depend on the company’s business
model to deal with its financial instruments and the characteristics of the
contractual cash flows from the instrument. For financial obligations, the
requirements generally equal to IAS 39 The main change, in cases where
you have chosen the fair value of financial liabilities, is that the part of a
change in fair value due to changes in the company’s own credit risk are
recognized in the comprehensive income instead of income, if this does not
involve a cutoff errors in measuring the performance . The group plans to
apply IFRS 9 when the standard comes into force and is approved by the EU.
The standard is effective for accounting periods beginning 1 January 2013
or later, but the IASB has circulated a proposal for deferred entry into force
for accounting periods beginning 1 January 2015 or later.
IFRS 9 ”Financial Instruments” regulerer klassifisering, måling og
regnskapsføring av finansielle eiendeler og finansielle forpliktelser. IFRS 9
ble utgitt i november 2009 og oktober 2010, og erstatter de deler av IAS
39 som omhandler regnskapsføring, klassifisering og måling av finansielle
instrumenter. Etter IFRS 9 skal finansielle eiendeler deles inn i to kategorier
basert på målemetode: de som er målt til virkelig verdi og de som er
målt til amortisert kost. Klassifiseringsvurdering gjøres ved første gangs
regnskapsføring. Klassifiseringen vil avhenge av selskapets forretningsmodell
for å håndtere sine finansielle instrumenter og karakteristikkene ved de
kontraktsfestede kontantstrømmene fra instrumentet. For finansielle
forpliktelser er kravene i hovedsak lik IAS 39. Hovedendringen, i de tilfeller
hvor man har valgt virkelig verdi for finansielle forpliktelser, er at den delen av
en endring i virkelig verdi som skyldes endring i selskapets egen kredittrisiko
føres over utvidet resultat i stedet for i resultatregnskapet, dersom dette ikke
medfører en periodiseringsfeil i resultatmålingen. Konsernet planlegger å
anvende IFRS 9 når standarden trer i kraft og er godkjent av EU. Standarden
trer i kraft for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2013 eller senere,
men IASB har på høring et forslag til utsatt ikrafttredelse til regnskapsperioder
som begynner 1. januar 2015 eller senere.
Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA er utarbeidet basert på et
modifisert kost- prinsipp. Avvikene gjelder i hovedsak finansielle eiendeler
og forpliktelser (derivater) til virkelig verdi over resultatet. Utarbeidelse
av regnskaper i samsvar med IFRS krever bruk av estimater. Anvendelse
av konsernets regnskapsprinsipper krever at ledelsen må utøve skjønn.
Områder som i stor grad inneholder slike skjønnsmessige vurderinger, høy
grad av kompleksitet, eller områder hvor forutsetninger og estimater er
vesentlige for konsernregnskapet, er beskrevet i note 4.4.
Konsernregnskapet er avlagt under forutsetning om fortsatt drift.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
IFRS 10 “Consolidated Financial Statements” is based on current principles
of using the control concept as the key criterion for determining whether a
company should be included in the consolidated financial statements of the
parent company. The standard provides expanded guidance on determining
whether control exists in cases where this is difficult. The Group has not
considered all the possible consequences of IFRS 10 The group plans to apply
the standard for accounting periods beginning 1 January 2013 and later.
IFRS 10” Consolidated Financial Statements” er basert på dagens prinsipper
om å benytte kontrollbegrepet som det avgjørende kriteriet for å bestemme
om et selskap skal inkluderes i konsernregnskapet til morselskapet.
Standarden gir utvidet veiledning til vurderingen av om kontroll er til stede
i de tilfeller hvor dette er vanskelig. Konsernet har ikke vurdert alle mulige
konsekvenser som følge av IFRS 10. Konsernet planlegger å anvende
standarden for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2013 og senere.
IFRS 12 “Disclosures of Interest in Other Entities” contains disclosure
requirements for financial interests in subsidiaries, joint ventures, associated
companies, companies for specific purposes “SPE” and other noncapitalized companies. The Group has not considered the full impact of IFRS
12 The group plans to apply the standard for accounting periods beginning
1 January 2013 and later.
IFRS 12 ”Disclosures of Interest in Other Entities” inneholder
opplysningskravene for økonomiske interesser i datterselskaper,
felleskontrollert virksomhet, tilknyttede selskaper, selskaper for særskilte
formål ”SPE” og andre ikke-balanseførte selskaper. Konsernet har ikke
vurdert den fulle innvirkning av IFRS 12. Konsernet planlegger å anvende
standarden for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2013 og senere.
IFRS 13 “Fair Value Measurement” defines what is meant by fair value when
the term is used in IFRS, provides a unified description of how fair value
should be determined by IFRS, and defines what additional information to
be provided when the fair value is used. The standard does not expand the
scope of accounting at fair value, but provides guidance on the application
method in which the use is already required or permitted by other IFRSs. The
Group uses fair value as the measurement criterion for certain assets and
liabilities. The Group has considered the full impact of IFRS 13, and can not
see that it will have any effect. The group plans to (early) apply IFRS 13 for
accounting periods beginning 1 January 2012 and later.
IFRS 13 ”Fair Value Measurement” definerer hva som menes med virkelig
verdi når begrepet benyttes i IFRS, gir en enhetlig beskrivelse av hvordan
virkelig verdi skal bestemmes i IFRS og definerer hvilke tilleggsopplysninger
som skal gis når virkelig verdi benyttes. Standarden utvider ikke omfanget av
regnskapsføring til virkelig verdi men gir veiledning om anvendelsesmetode
der bruken allerede er påkrevd eller tillatt i andre IFRSer. Konsernet
benytter virkelig verdi som målekriterium for visse eiendeler og forpliktelser.
Konsernet har vurdert den fulle innvirkning av IFRS 13, og kan ikke se at
dette skal ha noen innvirkning. Konsernet planlegger å (tidlig)anvende IFRS
13 for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2012 og senere.
Otherwise, no other IFRSs and IFRIC Interpretations not yet effective are
expected to have a significant impact on the financial statements.
For øvrig er det ingen andre IFRS’er eller IFRIC-fortolkninger som ikke er
trådt i kraft som forventes å ha en vesentlig påvirkning av regnskapet.
2.2 Functional currency and presentation currency
2.2 Funksjonell valuta og presentasjonsvaluta
The consolidated financial statements are presented in Norwegian kroner
and figures are in NOK thousands. This is also the functional currency of the
parent company. For consolidation purposes, the balance sheet figures for a
subsidiary with a different functional currency are translated at the exchange
rate at the time of balance, and the profit and loss statement is translated at
the average rate for the period.
Functional different currencies for the subsidiaries than NOK are:
Havila Supply (UK) Ltd
GBP
Havila Marine Cyprus Ltd
GBP
Havila Shipping Do Brasil Ltd
BRL
Konsernregnskapet presenteres i norske kroner (NOK) som både er den
funksjonelle valutaen til morselskapet og presentasjonsvalutaen til konsernet.
Datterselskap med annen funksjonell valuta, omregnes til balansedagens
kurs for balanseposter, og resultatregnskapet til gjennomsnittkurs for
perioden.
Functional different currencies for the joint Venture company than NOK are:
Posh Havila PTE Ltd
USD
Felleskontrollert med annen funksjonell valuta Nok er:
Posh Havila PTE Ltd
USD
Foreign currency translations are recognized in the comprehensive income
of equity. On disposal of investment in foreign subsidiaries, accumulated
translation differences relating to the subsidiary recognized with a
corresponding increase in other comprehensive income
Omregningsdifferanser føres over utvidet resultat til egenkapitalen. Ved
avhendelse av investering i utenlandske datterselskaper, blir akkumulerte
omregningsdifferanser knyttet til datterselskapet resultatført med motpost
i utvidet resultat.
2.3 Consolidation principles
2.3 Konsolideringsprinsipper
The consolidated accounts comprise Havila Shipping ASA and companies
in which Havila Shipping ASA has a controlling interest. Controlling interest
is normally achieved when Havila Shipping ASA has more than 50% of
the voting shares in the company through ownership or agreements see
note 8 which indicator and overview of subsidiaries and related companies.
Companies where the group owns between 50 % and 100 % are included
in the consolidated accounts 100 %. Non-controlling interests are calculated
and included in the group’s equity.
Konsernregnskapet inkluderer Havila Shipping ASA og selskaper som Havila
Shipping ASA har bestemmende innflytelse over. Bestemmende innflytelse
oppnås normalt når konsernet eier mer enn 50 % av aksjer/andeler i
selskapet, og konsernet er i stand til å utøve faktisk kontroll over selskapet, jf.
note 8 i som viser en oversikt av datterselskaper, og felleskontrollert og Ikkekontrollerende eierinteresser beregnes og inngår i konsernets egenkapital.
The acquisition method used in accounting for business combinations.
Companies that are purchased or sold during the year are consolidated from
the date control commences until the date control ceases.
Oppkjøpsmetoden benyttes ved regnskapsføring av virksomhetssammenslutninger. Selskaper som er kjøpt eller solgt i løpet av året inkluderes
i konsernregnskapet fra det tidspunktet kontroll oppnås og inntil kontroll
opphører.
Datterselskap med annen funksjonell valuta enn NOK er:
Havila Supply (UK) Ltd
GBP
Havila Marine Cyprus Ltd
GBP
Havila Shipping Do Brasil Ltd
BRL
31
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
32
The consolidated financial statements include the Group share of profit from
joint ventures and accounted for under the equity method
Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra
felleskontrollert virksomhet og regnskapsført etter egenkapitalmetoden.
A joint venture is an economic activity regulated by an agreement between
two or more participants so that they have joint control over the business.
The consolidated financial statements include the Group share of profit
from joint ventures accounted for under the equity method from the date
significant influence commences such influence ceases.
Felleskontrollert virksomhet er økonomisk virksomhet regulert ved
avtale mellom to eller flere deltakere slik at disse har felles kontroll over
virksomheten. Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat
fra felleskontrollert virksomhet regnskapsført etter egenkapitalmetoden fra
det tidspunkt betydelig innflytelse oppnås og slik innflytelse opphører.
When the group’s share of the loss exceeds the investment value in an
associate or joint venture the group’s book value is reduced to zero and no
further loss is recognised unless the group is obliged to cover this loss.
Når konsernets tapsandel overstiger investering i felleskontrollert virksomhet
felleskontrollert selskap reduseres konsernets balanseførte verdi til null og
ytterligere tap regnskapsføres ikke med mindre konsernet har en forpliktelse
til å dekke dette tapet.
The consolidated financial statements are prepared on the basis of unified
accounting principles for similar transactions and other events under similar
circumstances.
Konsernregnskapet er utarbeidet med ensartede regnskapsprinsipper for
like transaksjoner og hendelser under ellers like forhold.
Intergroup transactions and intercompany balance, including intergroup
earnings and unrealised profit and loss, are eliminated. Unrealised profit
from transactions with jointly controlled entities is eliminated with the
Group’s share in the company/business. Unrealised losses are similarly
eliminated, but only when there are no indications of a fall in value of the
asset sold within the group.
Konserninterne transaksjoner og konsernmellomværende, inkludert intern
fortjeneste og urealisert gevinst og tap er eliminert. Urealisert gevinst knyttet
til transaksjoner med felleskontrollert virksomhet er eliminert med konsernets
andel i selskapet/virksomheten. Tilsvarende er urealisert tap eliminert, men
kun i den grad det ikke foreligger indikasjoner på verdinedgang på eiendelen
som er solgt internt.
2.4 Cash and cash equivalents
2.4 Kontanter og kontantekvivalenter
Cash includes cash on hand and demand deposits. Cash and cash equivalents
are short-term liquid investments that can be converted to a known amount
of cash within 3 months, and which involve an insignificant risk.
Kontanter inkluderer kontanter i kasse og bankbeholdning. Kontantekvivalenter er kortsiktig likvide investeringer som omgående kan konverteres til kontanter med et kjent beløp, med maksimal løpetid på 3 måneder,
og som inneholder et uvesentlig risikomoment.
2.5 A ccounts receivables
2.5 Kundefordringer
Trade receivables are measured at nominal upon initial recognition.
Subsequent measurement is at accounts receivable at face value, less
provision for doubtful debts. Provisions for losses are made on the basis of
individual assessment of claims. Significant economic problem of the debtor,
probability that the debtor will enter bankruptcy or financial restructuring
and delinquency in payments are considered indicators that the trade
receivable is impaired
Kundefordringer måles til pålydende ved første gangs balanseføring. Ved
etterfølgende måling vurderes kundefordringer til pålydende, fratrukket
avsetning for forventet tap. Avsetning til tap er gjort på grunnlag av
individuell vurdering av fordringene. Vesentlig økonomiske problem hos
kunden, sannsynligheten for at kunden vil gå konkurs eller gjennomgå
økonomisk restrukturering og utsettelser og mangler ved betalinger, anses
som indikatorer på at kundefordringer må nedskrives.
2.6 Tangible fixed assets
2.6 Varige driftsmidler
Fixed assets are recorded at cost, less depreciation and amortization.
When assets are disposed or realised, the cost and accumulated depreciation
are re-allocated in the accounts and any loss or profit from the disposal is
recognised. The fixed assets are reclassifying as assets held-for –sale when
the booked value in main point a will be realised with one saletrancation a
sale is consider as very probably. The measurement occur to the lowest of
book value and actual value the deducted sale expenses, if the booked value
in main point will be realised with one sale traction and not still in use.
Varige driftsmidler regnskapføres til anskaffelseskost, med fradrag for avog nedskrivninger. Når eiendeler selges eller avhendes, blir balanseført
verdi fraregnet og eventuelt tap eller gevinst resultatføres. Anleggsmidler
blir klassifisert som holdt for salg når deres balanseførte verdi i hovedsak
vil bli realisert ved en salgstransaksjon og et salg er vurdert som svært
sannsynlig. Måling skjer til laveste av balanseført verdi og virkelig verdi
fratrukket salgsutgifter, hvis balanseført verdi i hovedsak skal realiseres ved
en salgstransaksjon og ikke fortsatt bruk.
The cost of fixed assets is the purchase price, including taxes and expenses
directly related to the asset ready for use.
Costs accrued after the asset is taken into use, such as repair and
maintenance costs, are charged to income, while other expenses that can be
expected to give future financial benefits are reported in the balance sheet.
Anskaffelseskost for varige driftsmidler er kjøpsprisen, inkludert avgifter/
skatter, renter og utgifter direkte knyttet til å sette anleggsmiddelet i stand
for bruk. Utgifter påløpt etter at driftsmidlet er tatt i bruk, slik som løpende
daglig vedlikehold, resultatføres, mens øvrige utgifter som forventes å gi
fremtidige økonomiske fordeler blir balanseført.
Depreciation is calculated on a straight-line basis over the following periods
of useful life:
Buildings 20-30 years
Vessels 15 years
Machinery and equipment 10-15 years
Inventory and vehicles 3-10 years
Avskrivning er beregnet ved bruk av lineær metode over følgende brukstid:
Bygninger 20-30 år
Skip 15 år
Maskiner og utstyr 10-15 år
Inventar og biler 3-10 år
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
A ships service life is estimated to last 15 years. Ships’ operating time is
assumed to be 15 years. Usage time is the period the company expects to
use the ship, and can therefore be shorter than the technical and economic
life.
Skipenes brukstid er forutsatt til 15 år. Brukstiden er den perioden selskapet
forventer å benytte skipet, og kan således være kortere enn teknisk og
økonomisk levetid.
New vessels are depreciated over a defined period of use of 15 years. The
basis for the depreciation is the purchase price as an anticipated expression
of the market value at that time. The estimated change in value are linearly
spread over the time of use based on the anticipated remaining value. The
remaining value is what we think would be the value of the vessel if the age
was 15 years now.
As an average the remaining value is about 68% of the value at delivery of
the vessel. For vessels older than 15 years an annual reassessment of the
operating time and depreciation is done. The evaluation has a 30 years life
time for each vessels as basis with an expected residual value after 30 years.
Nye skip avskrives over en definert brukstid på 15 år. Avskrivningsgrunnlaget
er anskaffelseskost som er antatt å være uttrykk for markedsverdi ved
anskaffelse. Verdiendringen avskrives lineært over brukstiden basert på en
antatt restverdi på skipene ved utløpet av brukstiden. Denne restverdien er
basert på estimat av hva vi tror skipene kan selges for om de var 15 år gamle
nå.
I gjennomsnitt utgjør antatt restverdi ca 68 % av verdien ved anskaffelse.
For skip eldre enn 15 år gjøres det årlig en ny vurdering av brukstid og
avskrivning. Vurderingen tar utgangspunkt i en antatt levetid på 30 år med
antatt utrangeringsverdi for det enkelte fartøy.
The depreciation period and method is assessed annually. The same applies
to residual value at the end of useful life. See note 4.4
Avskrivningsperiode og metode vurderes årlig. Tilsvarende gjelder for
utrangeringsverdi etter endt brukstid. Ref. note 4.4
Vessels under construction are recognised at cost price at the time of
delivery. Vessels under construction are not depreciated until the asset is
taken into use.
The group has an ongoing program of maintenance and classification
of machinery, equipment and hull. Docking expenses are capitalized and
amortized over the period until the next periodic maintenance / docking,
normally every 30.måned. Expenses active in the balance sheet under the
ship and is included in note 6.
With the delivery of a new building, part of the cost price is entered in
the balance sheet as scheduled maintenance. With the sale of a vessel, the
vessel’s book maintenance costs are entered directly against profit/loss from
sale of vessels. Gains and losses on disposal of fixed assets are recognized
under accounting line Gain/loss on disposal of fixed assets represent the
difference between selling price and the carrying amount.
Skip under bygging regnskapsføres til kostpris på leveringstidspunktet. Skip
under bygging blir ikke avskrevet før anleggsmiddelet blir tatt i bruk.
2.7 Financial assets designated at fair value through profit or loss
2.7 Finansielle eiendeler
The Group classifies its financial assets in the categories of financial assets
at fair value through profit or loss, loans and receivables and assets held for
sale. Classification depends on the purpose.
Konsernet klassifiserer sine finansielle eiendeler i kategoriene finansielle
eiendeler til virkelig verdi over resultat, utlån og fordringer og eiendeler
holdt for salg. Klassifisering avhenger av hensikten.
A financial asset / liability are classified in this category if acquired principally
for the purpose of selling in the short term.
En finansiell eiendel/gjeld er klassifisert i denne kategorien dersom den primært
er anskaffet med henblikk på å gi fortjeneste fra kortsiktige prissvingninger.
Trading portfolio is recorded as current assets and change in value is
recognized as finance costs. The Group’s derivatives are also included in this
category and valued at fair value. Gains and losses on derivatives related to
the operation are included from 2010 in the line “Net foreign exchange gain
/ loss” in revenue. (Previously, unrealized gains or losses on these derivatives
are recorded as finance.) Interest rate derivatives and currency derivatives are
presented as financial records see note 22. Derivatives are classified as current
assets / current liabilities, except for maturities greater than 12 months after
balance sheet date. These are classified as fixed assets / long-term debt.
Handelsporteføljen balanseføres som omløpsmiddel og verdiendring
resultatføres som finanspost. Konsernets derivater inngår også i
denne kategorien og vurderes til virkelig verdi. Gevinster og tap
på valutaderivater knyttet til driften inngår i driftsinntektene.
Rentederivater og andre valutaderivater presenteres som finansposter,
se note 22. Derivater klassifiseres som omløpsmidler/kortsiktig gjeld,
med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balanse dagen. I så
fall klassifiseres de som anleggsmidler/langsiktig gjeld.
Loans and receivables
Utlån og fordringer
Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or
determinable payments that are not traded in an active market. Loans and
receivables are measured at amortized cost. They are classified as current
assets, except for maturities greater than 12 months after balance sheet
date. These are classified as fixed assets. Loans and receivables include trade
and other receivables and cash and cash equivalents in the balance.
Utlån og fordringer er ikke-derivate finansielle eiendeler med faste eller
bestembare betalinger som ikke omsettes i et aktivt marked. Utlån og
fordringer måles til virkelig verdi. De klassifiseres som omløpsmidler,
med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balansedagen.
I så fall klassifiseres de som anleggsmidler. Utlån og fordringer
inkluderer ”kundefordringer og andre fordringer”, samt kontanter og
kontantekvivalenter i balansen
Financial assets held-for-sale
Finansielle eiendeler holdt for salg
Financial assets available-for-sale is non-derivative financial assets that one
chooses to place in this category or which are not classified in any other
category. They are classified as fixed assets so long as there is no intent to
sell them within 12 months after the balance sheet date.
Finansielle eiendeler tilgjengelige for salg er ikke derivate finansielle
eiendeler som man velger å plassere i denne kategorien eller som ikke
er klassifisert i noen annen kategori. De klassifiseres som anleggsmidler i
den grad konsernet ikke har til hensikt å selge disse innen 12 måneder fra
balanse dagen.
Konsernet har et løpende program for vedlikehold og klassing av maskineri,
utstyr og skrog. Dokkingsutgifter aktiveres, og avskrives over perioden frem
til neste periodiske vedlikehold/dokking, normalt hver 30.måned. Utgiftene
aktiveres i balansen under skip og er inkludert i note 6. Ved levering av
nybygg balanseføres en andel av kostpris som periodisk vedlikehold.
Ved salg av skip kostnadsføres skipets balanseførte vedlikeholdskostnader
direkte mot salgsgevinst/-tap. Gevinst og tap ved avgang av driftsmidler
resultatføres under regnskapslinjen Gevinster/tap ved avgang driftsmidler
utgjør forskjellen mellom salgspris og balanseført beløp.
33
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
34
2.8 Provisions
2.8 Avsetninger
A provision is recognised in the balance sheet when the group has a present
legal or constructive obligation as a result of a past event, and it can be
shown (more probable than not) that a financial settlement will occur as a
result of this obligation and that the amount can be reliably measured. If the
effect is significant, the provision is calculated by discounting the expected
future cash flows at a pre-tax rate that reflects current market assessments
of the time value of money and, where appropriate, the risks specific to the
liability.
En avsetning regnskapsføres når konsernet har en forpliktelse (rettslig eller
selvpålagt) som en følge av en tidligere hendelse, det er sannsynlig (mer
sannsynlig enn ikke) at det vil skje et økonomisk oppgjør som følge av
denne forpliktelsen og beløpets størrelse kan måles pålitelig. Hvis effekten er
betydelig, beregnes avsetningen ved å neddiskontere forventede fremtidige
kontantstrømmer med en diskonteringsrente før skatt som reflekterer
markedets prissetting av tidsverdien av penger og, dersom relevant, risikoer
spesifikt knyttet til forpliktelsen.
2.9 Equity
2.9 Egenkapital
Ordinary share classified as equity.
Ordinære aksjer klassifiseres som egenkapital.
Own shares
Egne aksjer
With the repurchase of own shares, the acquisition cost including direct
assignable costs is reported as a change in equity. Own shares are presented
as a reduction in equity. Losses or gains on transactions involving own shares
are not recognised in the profit and loss statement.
Ved tilbakekjøp av egne aksjer føres kjøpspris inklusiv direkte henførbare
kostnader som endring i egenkapital. Egne aksjer presenteres som reduksjon
av egenkapital. Tap eller gevinst på transaksjoner med egne aksjer blir ikke
resultatført.
Costs relating to equity capital transactions
Kostnader ved egenkapitaltransaksjoner
Transaction costs directly related to an equity capital transaction are
recognised direct against equity after deduction for tax.
Transaksjonskostnader direkte knyttet til en egenkapitaltransaksjon blir
regnskapsført direkte mot egenkapital etter fradrag for skatt.
2.10 Non-controlling interest
2.10 Ikke-kontrollerende eierinteresse
Non-controlling interests include their share of the Group’s carrying
value of subsidiaries, including the share of identified excess value from
the acquisition date. In the future, the case of new acquisitions could be
selected from time to time if you want to measure non-controlling interests
at acquisition at fair value so that the proportion of goodwill will also be
included.
Ikke-kontrollerende eierinteresser inkluderer deres andel av konsernets
balanseførte verdi av datterselskaper inkludert andel av identifiserte
merverdier fra oppkjøpstidspunktet. I fremtiden vil det ved nye oppkjøp
kunne velges fra gang til gang om man ønsker å måle ikke-kontrollerende
interesser på oppkjøpstidspunktet til virkelig verdi slik at andel av goodwill
også vil inngå.
2.11 Borrowings
2.11 Lån
Loans are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional
right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance
sheet date. Of long term debt is presented as current liabilities.
Loans are carried at fair value, net of transaction, net of transaction costs. In
subsequent periods, loans are reported at amortized cost using the effective
interest rate. The difference between the proceeds (net of transaction costs)
and the redemption value is recognized, making the loan.
Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget
rett til å utsette betaling av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato.
Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld.
Lån regnskapsføres til virkelig verdi når utbetaling av lånet finner sted, med
fradrag for transaksjonskostnader. I etterfølgende perioder regnskapsføres
lån til amortisert kost beregnet ved bruk av effektiv rente. Forskjellen
mellom det utbetalte lånebeløpet (fratrukket transaksjonskostnader) og
innløsningsverdien resultatføres dermed over lånets løpetid.
Yield loss is recognized unless it is capitalized in the purchase / production
of a fixed asset or other qualifying asset. Capitalization of borrowing costs is
made until the date the asset is ready for use. If the cost price thus exceeds
the asset value will be written down.
Effektiv rente resultatføres med mindre det skal balanseføres ved kjøp/
tilvirking av et anleggsmiddel eller annen kvalifiserende eiendel. Balanseføring
av lånekostnadene gjøres frem til det tidspunkt anleggsmiddelet er klart for
bruk. Om kostprisen dermed overstiger anleggsmiddelets virkelig verdi blir
det foretatt en nedskrivning.
Loans are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional
right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance
sheet date. Of long term debt is presented as current liabilities.
Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget
rett til å utsette betalingen av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato.
Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld.
2.12 Trade payables
2.12 Leverandørgjeld
Trade payables are measured at fair value when first recognised in the
balance sheet. With later measurements, trade payables are assessed at
amortised cost determined using the effective interest rate method due to
the short maturity nominal debt is deemed to reflect fair value / amortized
cost.
Leverandørgjeld måles til virkelig verdi ved første gangs balanseføring.
Grunnet kort forfallstid er gjeldens pålydende ansett å gjenspeile virkelig
verdi.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
2.13 Taxes payab le and deferred income tax
2.13 Betalbar og utsatt inntektsskatt
Tax expense in the profit and loss statement is calculated in accordance
with prevailing tax laws and regulations, or primarily those passed by the
tax authorities at the balance sheet date. Taxable income is calculated
in accordance with the tax regulations in the countries in which Havila
Shipping ASA’s subsidiaries, joint venture or associates operate and generate
taxable income. The management evaluates the tax positions in the group
periodically, with focus on situations where prevailing tax laws are subject
to interpretation. Based on these evaluations, provisions are made for
anticipated taxes payments.
Skattekostnaden er beregnet i samsvar med de skattemessige lover og
regler som er vedtatt, eller i hovedsak vedtatt av skattemyndighetene på
balansedagen. Det er lovverket i de land der konsernets datterselskaper,
felleskontrollert virksomhet eller tilknyttede selskap opererer og genererer
skattepliktig inntekt som er gjeldende for beregningen av skattepliktig
inntekt. Ledelsen evaluerer skatteposisjonene i konsernet for hver periode,
med hensyn på situasjoner der gjeldende skattelover er gjenstand for
fortolkning. Basert på ledelsens vurdering, foretas avsetninger til forventede
skattebetalinger.
Deferred tax is calculated on all temporary differences that exist between
taxable and consolidated taxable carrying amounts of the company’s
assets and liabilities in the financial statements using the liability method.
If deferred tax arises with the first time balancing of a liability or asset in
a transaction that is not a business integration and which at the time of
transaction affects neither the accounting result nor the taxable result, the
deferred tax liability is not recorded in the balance sheet. Deferred tax is
calculated using tax rates and tax laws that are passed or for all practical
purposes passed by the authorities at balance sheet date, and which are
assumed to apply when the deferred tax is realised or settled.
Det er beregnet utsatt skatt på alle midlertidige forskjeller mellom
skattemessige og konsoliderte regnskapsmessige verdier på eiendeler og
gjeld, ved bruk av gjeldsmetoden. Dersom utsatt skatt oppstår ved første
gangs balanseføring av en gjeld eller eiendel i en transaksjon, som ikke er
en foretaksintegrasjon, og som på transaksjonstidspunktet verken påvirker
regnskaps- eller skattemessig resultat, blir den ikke balanseført. Utsatt skatt
fastsettes ved bruk av skattesatser og skattelover som er vedtatt eller i det
alt vesentlige er vedtatt på balansedagen, og som antas å skulle benyttes når
den utsatte skattefordelen realiseres eller når den utsatte skatten gjøres opp.
Deferred tax advantage is entered in the balance sheet to the extent it
is probable that future taxable income will exist, and that the temporary
differences can be deducted from this income.
Utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig at fremtidig
skattbar inntekt vil foreligge, og at de midlertidige forskjellene kan fratrekkes
i denne inntekten.
Deferred tax advantage are reported at nominal value and classified as
financial assets (non-current liability) in the balance sheet
Utsatt skattefordel og utsatt skatt føres opp til nominell verdi og er klassifisert
som finansielt anleggsmiddel (langsiktig forpliktelse) i balansen.
With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has
calculated and expensed its entry to the new regime based on previously
worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated
to a fund for environmental measures and were not payable if use for
environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with
payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court
sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007
are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for
2009.
New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the
company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit
from the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a threeyear period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the
lump sum arrangement. A calculated payable tax under the settlement
scheme which matures in 2011 is classified as short term liabilities, while the
remaining liability is classified as other non-current liabilities.
Rederibeskattede selskap blir ikke skattelagt for netto driftsresultat. Netto
finansinntekter skattelegges løpende med 28 %. Ved overgang til ny
rederibeskatningsordning i 2007 beregnet og kostnadsførte konsernet
inntredelseskatt i den nye ordningen på basis av tidligere opparbeidet
ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden ble 1/3 avsatt til
fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet til investeringer
til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til beskatning med
en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12. februar 2010 ga
imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene fra 2007 var
grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009.
Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet
overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et
engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte
ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen.
Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller i 2012 er
klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert
som annen langsiktig gjeld.
Note 4.1 covers the Norwegian tax regime for shipping companies and note
17 explains what effect it has on the Group.
Det er redegjort for den norske rederibeskatningsordningen i note 4.1 og
hvilke effekter dette har for konsernet i note 17.
2.14 Retirement benefit liabilities
2.14 Pensjonsforpliktelser
The companies in the group have different retirement benefit schemes.
These are generally financed through payments to insurance companies
or pension funds, based on periodic actuarial calculations. The group has
both defined contribution schemes and defined benefit schemes. A defined
contribution scheme is a pension scheme in which the company pays a fixed
contribution to a separate legal entity. The company has no legal or other
obligation to pay further contributions if the entity has insufficient funds to
pay pension entitlements earned in the current and previous periods.
Selskapene i konsernet har ulike pensjonsordninger. Pensjonsordningene
er generelt finansiert gjennom innbetalinger til forsikringsselskaper eller
pensjonskasser, fastsatt basert på periodiske aktuarberegninger. Konsernet
har både innskuddsplaner (landansatte) og ytelsesplaner (sjø-ansatte). En
innskuddsplan er en pensjonsordning hvor konsernet betaler faste bidrag til
en separat juridisk enhet. Konsernet har ingen juridisk eller annen forpliktelse
til å betale ytterligere bidrag hvis enheten ikke har nok midler til å betale alle
ansatte ytelser knyttet til opptjening i inneværende og tidligere perioder.
A defined benefit schemes is a pension scheme that is not a contribution
scheme. Typically, a defined benefit scheme is a pension scheme that defines
how much an employee will receive on retirement, and normally depends
on one or more factors such as age, length of pensionable service and wage
level at retirement age.
En ytelsesplan er en pensjonsordning som ikke er en innskuddsplan. Typisk
er en ytelsesplan en pensjonsordning som definerer en pensjonsutbetaling
som en ansatt vil motta ved pensjonering. Pensjonsutbetalingen er normalt
avhengig av en eller flere faktorer slik som alder, antall år i selskapet og lønn.
35
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
36
The balance sheet obligation related to defined benefit schemes is the
current value of the defined payments at balance sheet date minus fair
value of the pension funds, adjusted for estimate differences and costs not
recognised in profit and loss that are linked to previous periods’ pension
earnings. The pension obligation is calculated annually by an independent
actuary using the straight-line earnings method.
The present value of the defined benefit obligation is determined by
discounting the estimated future payments of the government bond rate.
See note 18.
Den balanseførte forpliktelsen knyttet til ytelsesplaner er nåverdien av de
definerte ytelsene på balansedatoen minus virkelig verdi av pensjonsmidlene,
justert for ikke resultatførte estimatavvik og ikke resultatførte kostnader
knyttet til tidligere perioders pensjonsopptjening. Pensjonsforpliktelsen
beregnes årlig av en uavhengig aktuar ved bruk av en lineær
opptjeningsmetode. Nåverdien av de definerte ytelsene bestemmes ved å
diskontere estimerte fremtidige utbetalinger med statsobligasjonsrenten.
Ref. note 18.
2.15 Principles for recognizing income
2.15 Prinsipper for inntektsføring
Revenue is recognized when it is likely that transactions will generate future
economic benefits that will accrue to the company and the amount can be
reliably estimated.
Inntekt regnskapsføres når det er sannsynlig at gjennomførte transaksjoner
vil generere fremtidige økonomiske fordeler som vil tilflyte selskapet og
beløpets størrelse kan estimeres pålitelig.
Sales revenues are presented net of value added tax and discounts.
Salgsinntekter er presentert fratrukket merverdiavgift og rabatter.
Mobilization fees are recognized through the contract period.
Mobiliseringsfee blir inntektsført over kontraktsperioden.
Freight revenues are based on signed contracts with customers. Services
are recognized in the time of execution. Most contracts are long term, but
some are also entered as a time charter charters. Revenue relating to travel
charters accrued based on the number of days the contract goods before
and after the period end. For other contracts, revenue recognition on a
straight line unless the contract governing the different rates for different
types of missions. In the event of off-hire period, the vessel owner carries
risks beyond any accumulated workshop ¬ days that in some instances are
specified in the contract. The group has taken off-hire insurance to cover
any major disruption if the casualty or other major unforeseen repair works.
Fraktinntekter er basert på inngåtte kontrakter med kundene. Tjenester
inntektstføres i takt med utførelsen. De fleste kontraktene er langsiktige,
men noen er også inngått som timecharter certepartier. Inntekter knyttet til
reisecertepartier periodiseres ut fra det antall dager kontrakten varer før og
etter regnskapsperiodens slutt. For andre kontrakter skjer inntektsføringen
lineært med mindre kontrakten regulerer ulike rater for ulike typer oppdrag. I
tilfelle off-hire periode bærer skipseier risikoen utover eventuelt opparbeidet
verksted-dager som i noen tilfeller er nedfelt i kontrakten. Konsernet har
tegnet off-hire forsikring som løper ved større driftsavbrudd dersom havari
eller andre større uforutsette reparasjoner inntreffer.
Gains from sales of fixed assets are recognized when delivery has taken
place and the significant risks and rewards are transferred.
Gevinst fra salg av driftsmidler resultatføres når levering har funnet sted og
det vesentligste av risiko og avkastning er overført.
Interest income is recognized under the effective interest.
Renteinntekter resultatføres i henhold til effektiv rente
The impairment of loans and reduced the carrying value to recoverable
amount. The recoverable amount is the estimated future cash flows
discounted at original effective interest rate. After the write-down recognized
interest income based on amortized cost or original effective interest rate.
Leieavtaler der en ikke uvesentlig del av risiko og avkastning knyttet til
eierskap fortsatt ligger hos utleier, klassifiseres som operasjonelle leieavtaler.
Leiebetaling ved operasjonelle avtaler (med fradrag for eventuelle
økonomiske insentiver fra utleier) kostnadsføres lineært over leieperioden.
Dividends are taken to income when the shareholders’ right to receive a
dividend is agreed by the general meeting.
Utbytte inntektsføres når aksjonærenes rettighet til å motta utbytte er
fastsatt av generalforsamlingen.
2.16 foreign currency transactions
2.16 Utenlandsk valuta
Transactions in foreign currency are translated at the exchange rate at the
time of transaction. Monetary items in foreign currency are translated to
Norwegian Kroner at the exchange rate on balance day.
Non-monetary items measured at fair value expressed in foreign currency
are translated at the exchange rate on balance day.
Exchange rate changes are recognized. Net foreign exchange gains / losses
related to accounts receivable is shown as revenue. For accounts payable
are classified under the impact operation. Other exchange rate changes
included in the financial records
Transaksjoner i utenlandsk valuta omregnes til kursen på transaksjonstidspunktet. Pengeposter i utenlandsk valuta omregnes til norske kroner ved
å benytte balansedagens kurs.
Ikke-pengeposter som måles til virkelig verdi uttrykt i utenlandsk valuta,
omregnes til valutakursen på balansetidspunktet.
Valutakursendringer resultatføres løpende. Netto valutagevinst/-tap knyttet
til kundefordringer vises som driftsinntekt, for leverandørgjeld klassifiseres
virkningen under drift. Øvrige valutakursendringer inngår i finanspostene.
On consolidation of subsidiaries, joint ventures and associated companies
in different functional currency is the exchange rate used for balance sheet
items and monthly average exchange rate for income items. Exchange
differences resulting from the change in course from beginning of the period
are recorded directly to retained earnings and included in comprehensive
income for the year.
Ved konsolidering av datterselskap, innarbeiding av felleskontrollert
virksomhet og tilknyttet selskap i annen funksjonell valuta blir balanse
dagens kurs benyttet for balanseposter og månedlig gjennomsnittskurs
benyttet for resultatposter. Omregningsdifferanser som følge av endring i
kurs fra periodens begynnelse er bokført direkte mot annen egenkapital,
samt inngår i totalresultatet for året.
2.17 State contributions
2.17 Offentlige tilskudd
Contributions relating to net wage and rebate arrangements for seamen
are recognised as a cost reduction in the same year as the corresponding
payroll cost.
Tilskudd vedrørende nettolønnsordning og refusjonsordninger for sjøfolk
er regnskapsført som en kostnadsreduksjon i samme år som tilhørende
lønnsutgift.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
2.18 Stock and inventory
2.18 Beholdninger
Stocks are recognised in the balance sheet at procurement allocator with
the first-in/first-out method (FIFO). Inventories consist of bunkers, luboil and
urea.
Beholdning er balanseført til anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av
først-inn, først-ut metoden (FIFO). Varelaget består av bunkers, smøreolje
og urea.
2.19 Segments
2.19 Segment
The operating segments are based on the reporting that the management
uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is
considered separately, but vessels that perform the same type of services are
shown as one segment.
Driftsegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når
skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat,
men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som
et segment.
2.20 Events after the balance sheet date
2.20 Hendelser etter balanse dagen
New information after the balance sheet date regarding the company’s
financial position on the balance sheet date has been taken into
consideration in the consolidated financial statements. Information after the
balance sheet date that will have no influence on the company’s financial
position on the balance sheet date but which is expected to have influence
on the company’s future financial position is disclosed if deemed material.
Ny informasjon etter balansedagen om selskapets finansielle stilling på
balansedagen er hensyntatt i årsregnskapet. Hendelser etter balansedagen
som ikke påvirker selskapets finansielle stilling på balansedagen, men som
vil påvirke selskapets finansielle stilling i fremtiden er opplyst om dersom
dette er vesentlig.
3 Financial risk management
3 Finansiell risikostyring
The group’s activities are exposed to various types of financial risk:
Konsernets aktiviteter medfører ulike typer finansiell risiko:
Market risk
Credit risk
Liquidity risk.
Markedsrisiko
Kredittrisiko
Likviditetsrisiko.
The group’s Executive Risk Management Plan focuses on the unpredictability
of the capital markets and attempts to minimise potential negative effects
on the group’s financial results over time. The group uses financial derivatives
to hedge against the risks mentioned above. Forward dealings such as
contracts are used to ensure rates of exchange for future incomes in foreign
currencies. This assurance is then based on the company’s expectation that
hedging transactions will have a positive effect on the company’s earnings
over time. The group also uses financing in a currency other than NOK
for the same reason. The Group does not use hedge accounting as an
accounting principle.
Konsernets overordnede risikostyringsplan fokuserer på kapitalmarkedenes
uforutsigbarhet og forsøker å minimalisere de potensielle negative effektene
på konsernets resultater over tid. Konsernet benytter finansielle derivater
for å sikre seg mot effekten av ovennevnte risikoer. Terminforretninger
er benyttet som sikring av vekslingskurs for framtidige inntekter i
fremmed valuta. Sikringen er da basert på selskapets forventninger til at
sikringsforretningen har positiv innvirkning på selskapets inntjening over tid.
Konsernet har også benyttet finansiering i annen valuta enn norske kroner
med samme begrunnelse. Konsernet bruker ikke sikringsbokføring som
regnskapsprinsipp.
Risk management for the group is taken care of by the Finance Director
and Managing Director in consultation with the Chairman of the Board and
limits set by the Board of Directors. Financial risk is continuously evaluated
against the types of activity the company’s vessels are involved in and the
present currency and credit markets.
Risikostyringen for konsernet ivaretas av finansdirektør og administrerende
direktør i samråd med styreformann og de rammer disse er gitt av styret i selskapet.
Den finansielle risikoen blir fortløpende vurdert opp mot den aktiviteten
rederiets sine skip utfører og tilstanden i valuta og kredittmarkedene. The following table presents the group’s assets and
liabilities that are measured at fair value at
31 December 2011
Følgende tabell viser konsernets eiendeler og gjeld
målt til virkelig verdi per 31. desember 2011
Level 1 /
Nivå 1
Level 2 /
Nivå 2
Level 3 /
Nivå 3
Total /
Sum
Assets
Eiendeler
Financial assets at fair value through profit and loss
Finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet
Trading derivatives
Derivater holdt for handelsformål
30 519
30 519
Total assets
Sum eiendeler
30 519
30 519
Liabilities
Forpliktelser
Financial liabilities at fair value through profit and loss
Finansielle forpliktelser til virkelig verdi over
resultatet
Trading derivatives
Derivater holdt for handelsformål
26 665
26 665
Total liabilities
Sum forpliktelser
26 665
26 665
37
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
38
Fair value
V irkelig verdi
The fair value of financial instruments that are traded in active markets
(such as securities that are available for sale or held for trading purposes)
are based on the market rate on balance sheet date. The market rate used
for financial assets is the current purchase price; for financial obligations, the
current selling rate is used.
”Virkelig verdi” av finansielle instrumenter som handles i aktive markeder slik
som verdipapirer som er tilgjengelige for salg eller holdt for handelsformål
er basert på markedskurs på balansedagen. Markedskursen som benyttes
for finansielle eiendeler er gjeldende kjøpskurs; for finansielle forpliktelser
benyttes gjeldende salgskurs.
All commitments related to the futures of interest and currency is measured
at fair value using market prices at the balance sheet date.
Alle forpliktelser knyttet til terminforretninger av renter og valuta måles til
virkelig verdi ved å benytte markedsverdi på balansedagen.
IFRS 7 requires the presentation of fair value measurement per level of the
following section;
* Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or
liabilities (level 1).
* Inputs other than quoted prices included within level 1 that are observable
for the asset or liability, either directly (that is, as prices) or indirectly (that is,
derived from prices) (level 2).
* Inputs for the asset or liability that are not based on observable market
data (that is, unobservable inputs) (level 3).
IFRS 7 Krever presentasjon av virkelig verdimåling pr nivå med følgende
nivåinndeling;
* Notert pris i et aktivt marked for en identisk eiendel eller forpliktelse
(nivå 1)
* Verdsettelse basert på andre observerbare faktorer enten direkte (pris) eller
indirekte (utledet fra priser) enn notert pris (brukt i nivå 1) for eiendelen eller
forpliktelsen, (nivå 2)
*Verdsettelse basert på faktorer som ikke er hentet fra observerbare
markeder (ikke observerbare forutsetninger) (nivå 3)
The fair value of financial instruments that are not traded in an active market
(for example, over-the-counter derivatives) is determined by using valuation
techniques. These valuation techniques maximize the use of observable
market data where it is available and rely as little as possible on entity
specific estimates. If all significant inputs required to fair value an instrument
are observable, the instrument is included in level 2.
The group is based on information from the bank for valuation of derivatives.
Virkelig verdi av finansielle instrumenter som ikke handles i et aktivt
marked (for eksempel enkelte OTC derivater) bestemmes ved å bruke
verdsettelsesmetoder. Disse verdsettelsesmetodene maksimerer bruken av
observerbare data der det er tilgjengelig, og belager seg minst mulig på
konsernets egne estimater. Dersom alle vesentlige data som kreves for å fastsette
virkelig verdi av et instrument er observerbare data, er instrumentet inkludert i nivå
2. Konsernet baserer seg på oppgaver fra banken for verdsettelse av derivater.
If one or more of the significant inputs is not based on observable market
data, the instrument is included in level 3.
Dersom en eller flere vesentlige data ikke er basert på observerbare
markedsdata, er instrumentet inkludert i nivå 3.
Specific valuation techniques used to value financial instruments include:
* Quoted market prices or dealer quotes for similar instruments.
* The fair value of interest rate swaps is calculated as the present value of
the estimated
Future cash flows based on observable yield curves.
* The fair value of forward foreign exchange contracts is determined using
forward.
* Other techniques, such as discounted cash flow analysis, are used to
determine fair value for the remaining financial instruments
Spesielle verdsettelsesmetoder som brukes til å verdsette finansielle
instrumenter inkluderer;
* Notert markedspris eller handlerpris for tilsvarende instrumenter
* Virkelig verdi av rentebytteavtaler er beregnet som nåverdien av estimert
fremtidig kontantstrøm basert på observerbare avkastningskurve.
* Virkelig verdi av forwardkontrakter i fremmed valuta er bestemt ved å
benytte terminkursen for valutaen på balanse dagen, med resultatverdi
diskontert tilbake til nåverdi.
* Andre teknikker, slik som diskonterte kontantstrømmer, er benyttet for å
fastsette virkelig verdi på de resterende finansielle instrumentene.
3.1 Market risk
3.1 Markedsrisiko
Foreign exchange
Valuta
The group’s vessels operate in an international market and are exposed to
foreign exchange rate risk in relation to the American dollar (USD), British
pound (GBP) and the EURO. The company uses the Norwegian kroner as
its operating currency. Currency risk arises when future income or balance
sheet assets or liabilities are nominated in a currency that is not the entity’s
functional currency. A significant part of future earnings from fixed contracts
for company vessels are in USD, GBP and EUR.
Konsernet sine skip opererer i et internasjonalt marked og er eksponert
for valutarisiko i forhold til amerikanske dollar (USD), britiske pund (GBP)
og Euro (EUR). Selskapet har norske kroner som funksjonell valuta.
Valutarisikoen oppstår når fremtidige inntekter eller balanseførte eiendeler
eller forpliktelser er i annen valuta enn norske kroner. En vesentlig del av
framtidige inntekter fra faste kontrakter for selskapets fartøyer er i USD,
GBP og EUR.
Changes in the value of the Norwegian kroner compared with the other
currencies create changes in balance sheet values and the company’s future
earnings. The company uses forward exchange transactions that establish
the exchange rate between contract currency and the Norwegian kroner to
stabilise future cash flows.
The group has boats in the spot market that is exposed to rate fluctuations,
for 31.12.2011 there were 6 vessels in the spot market.
Endringer i verdien av norske kroner målt mot disse valutaene gir endringer
i balanseførte verdier og selskapets framtidige inntekter. Selskapet
har benyttet valutaterminforretninger som fastsetter vekslingskurs
mellom kontraktsvaluta og norske kroner for å stabilisere framtidige
kontantstrømmer.
Konsernet har båter i spotmarkedet som er utsatt for ratesvinging, pr.
31.12.2011 var det 6 fartøy i spotmarkedet.
As the group so far have not applied the rules on hedge accounting are
valued these forward contracts at fair value (based on exchange rates at the
time the accounts). Changes in exchange rates cause changes in values that
affect the company’s profit.
Ettersom konsernet hittil ikke har anvendt reglene om sikringsbokføring
verdivurderes disse terminkontraktene til virkelig verdi (basert på valutakurser
på tidspunkt for regnskapsavleggelsen). Endringer i vekslingskurser medfører
verdiendringer som påvirker selskapets resultat.
The group has investments in foreign subsidiaries where net assets are
exposed to foreign exchange risk upon translation. This share is regarded as
being insignificant in light of the company’s overall activity.
Konsernet har investeringer i utenlandske datterselskaper hvor netto
eiendeler er utsatt for valutarisiko ved omregning. Omfanget av disse
andelene anses som uvesentlige sett i forhold til konsernets totale
virksomhet.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
Revenues per currency for 2011:
Valutainntekter 2011:
NOK
NOK
Currency
Valuta
Average exchange rate
Gjennomsnittskurs
Income sensivity in 2011:
Inntektssensitivitet 2011:
10% change (+/-)
10% endring (+/-)
Revenues per currency for 2010:
Valutainntekter 2010:
NOK
NOK
Currency
Valuta
Average exchange rate
Gjennomsnittskurs
Income sensivity in 2010:
Inntektssensitivitet 2010:
10% change (+/-)
10% endring (+/-)
USD
GBP
EUR
NOK
TOTAL/SUM
505 533
86 958
88 922
636 849
1 318 262
90 710
9 744
11 415
638 849
5,57
8,92
7,79
1,00
+/-50 553
+/-8 696
+/- 8 892
USD
GBP
EUR
564 889
69 278
82 740
7 614
6,83
+/- 56 489
The following summary shows the result sensivity given 10% variations in
exchange rates on balance sheet figures in 2011:
NOK
TOTAL/SUM
59 625
360 359
1 054 152
7 548
360 359
9,10
7,90
1,00
+/- 6 928
+/- 5 963
+/- 69 379
Oversikten viser resultatsensivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på
balansestørrelser i 2011:
USD
EUR
GBP
Balance sheet items
Balanseposter
Bank deposit
Bankinnskudd
Receivables
Fordringer
Trade payables
Leverandørgjeld
Long-term loans
Langsiktige lån
Total
Sum
Exchange rates vs. NOK at balance sheet date
Valutakurser vs. NOK på balansedato
Result sensivity - NOK
Resultatsensivitet - NOK
Rate fluctuation +/- 1+%
Kursendring +/- 10%
Equity sensivity - NOK
Egenkapitalsensivitet
Rate fluctuation +/- 10%
Kursendring +/- 10%
The following summary shows the result sensivity given 10% variations in
exchange rates on balance sheet figures in 2010:
+/- 68 141
1 249
362
76
23 335
2 011
1 943
-866
-895
-42
-9 182
1 479
1 976
6,01
7,77
9,27
+/- -5 515
+/- 1 149
+/- 183
+/- -5 515
+/- 1 149
+/-183
-32 900
Oversikten viser resultatsensivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på
balansestørrelser i 2010:
Balance sheet items
Balanseposter
Bank deposit
Bankinnskudd
Receivables
Fordringer
Trade payables
Leverandørgjeld
Long-term loans
Langsiktige lån
Total
Sum
Exchange rates vs. NOK at balance sheet date
Valutakurser vs. NOK på balansedato
Result sensivity - NOK
Resultatsensivitet - NOK
Rate fluctuation +/- 1+%
Kursendring +/- 10%
Equity sensivity - NOK
Egenkapitalsensivitet
Rate fluctuation +/- 10%
Kursendring +/- 10%
USD
EUR
GBP
8 822
1 555
1 555
37 598
1 993
1 993
353
-757
-32
-37 450
0
0
9 323
2 791
3 516
5,85
7,81
9,07
+/- 5 453
+/- 2 181
+/- 319
+/- 5 453
+/- 2 181
+/- 319
There is not estimate tax with the Equity sensivity because the assessment
ships owners in unessential
Ved Egenkapitalsensivitet er det ikke beregnet skatt da det vurderes som
uvesentlig da vi er rederilignet.
Risk related to vessel values
Markedsrisiko knyttet til skipsverdier
The market values for the vessels will be exposed for fluctuation in values. By
a decrease in market values of 10%, half of the fleet will have market value
higher than book value. For the newest vessels, a decrease in market value
of 10% will give lower value than book value, but calculations of expected
future earnings indicate that the Group will not get into an impairment
situation.
Based on historical development and expectations of increased activity and
with that higher utilization, the market value of the company’s modern fleet
is expected to be maintained or increased the next few years.
Markedsverdiene for fartøyene vil være utsatt for verdisvingninger. Ved en
reduksjon i markedsverdier på 10% vil halvparten av flåten ha markedsverdi
høyere enn bokført verdi. For de nyeste fartøyene vil en nedgang i
markedsverdi på 10% gi lavere verdi enn bokført, men beregninger av
forventet framtidig inntjening indikerer at konsernet ikke kommer i en
nedskrivningssituasjon.
Med utgangspunkt historisk utvikling og i forventningene om økt aktivitet
og dermed høyere utnyttelsesgrad, forventes det at markedsverdien av
selskapets moderne flåte vil bli opprettholdt eller øke i de nærmeste årene.
39
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
40
Floating and fixed interest rate risk
Renterisiko
The group’s interest rate risk is linked to interest-bearing loans that mainly
consist of long-term financing in banks and the bond market, as well as
interest-bearing bank deposits. See note 15.
Konsernets renterisiko er knyttet til rentebærende gjeld som hovedsakelig
består av langsiktig finansiering i banker og obligasjonsmarkedet samt
rentebærende innskudd i banker. Ref. note 15.
The group’s interest-bearing debts have been agreed at floating interests
that normally imply interest be established with 1, 3 or 6 month terms.
Long-term debts are tied to NIBOR interest rates (Norwegian Interbank
Offering Rate) for the Norwegian kroner and to LIBOR (London Interbank
Offering Rate) for the American dollar. The company’s interest costs then are
established by the current reference interest for the period in question, with
a supplement of the actual margin for each loan.
Konsernet rentebærende gjeld er avtalt med flytende rente som normalt
innebærer at renten fastsettes med 1, 3 eller 6 måneders terminlengde.
Langsiktig gjeld er knyttet mot referanserente NIBOR (Norwegian Interbank
Offering Rate) for norske kroner og LIBOR (London Interbank Offering Rate)
for amerikanske dollar. Selskapets rentekostnad utgjøres da av den aktuelle
referanserenten for angitt periode med tillegg av aktuell margin for hvert
lån.
The group’s interest costs for each individual loan will then increase in line
with money market rates, and similarly sink with a fall in the money market
rate. It will normally take an average of about 3 months before changes to
money market rates show their full effect on the company’s interest costs.
Konsernet rentekostnader knyttet til det enkelte lån vil dermed øke
med økte pengemarkedsrenter og tilsvarende synke ved fallende
pengemarkedsrente. Normalt vil det gjennomsnittlig ta ca 3 måneder før
endring i pengemarkedsrentene får fullt utslag for selskapets rentekostnader.
The management continuously evaluates interest rate developments and the
influence these have on company results. Financing for vessels with fixed
earnings over a 5 year period are evaluated separately. Short-term interest rate
hedging in periods less than 12 months is carried out by management. Interest
rate hedging longer than this is undertaken in consultation with the Chairman
of the Board, based on current guidelines provided and continuously updated
by the Board. The Group does not use hedge accounting when bookkeeping.
Ledelsen vurderer fortløpende renteutviklingen og innvirkning på konsernets
resultater. Finansieringen for skip med faste inntekter i over 5 år vurderes
særskilt. Korte rentesikringer innen 12 mnd foretas av ledelsen. Rentesikring
utover dette behandles i samråd med styreformann ut fra de retningslinjer
som til enhver tid er gitt av styret. Konsernet bruker ikke regnskapsmessig
sikring ved bokføring.
If the company wishes to bind interest for a longer period, then the floating
interest rate is held for the underlying loan. Then, an interest rate swap
agreement is used where the company receives a floating interest that equals
the loan interest and pays a fixed interest rate to the bank as counterparty to
the interest rate swap agreement.
Dersom selskapet ønsker å binde renten for en lengre periode beholdes den
flytende renten for det underliggende lån. Det benyttes da en renteswapavtale
hvor selskapet mottar flytende rente som tilsvarer lånerenten og betaler en
fast rentesats til banken som er motpart i renteswapavtalen.
The group have one interest rate swap agreement as of 31.12.2011, which
runs until 2017 where the capital is gradually reduced in line with repayment
on the underlying loan. The company pays a fixed interest rate of 4.73%
during the loan period. See note 11.
Per 31.12.2011 har konsernet en renteswapavtale som løper fram til 2017
hvor hovedstolen trappes ned i takt med nedbetalingen av underliggende
lån. Selskapet betaler fastrente på 4,73 % i løpetiden. Ref. note 11.
3.2 Credit risk
3.2 Kredittrisiko
Credit risk arises from the Group has assets with a risk for lack of payment.
Credit risk is tied to transactions in derivatives, deposits in banks and
financial institutions, as well as claims on clients and advances to suppliers.
Risks related to trade debtors/accounts receivable have historically been low,
based on our company’s experience. Risks have however increased because
of problems in world financial markets, and the company now has a focus
on possible risks. The company has established payment terms that to some
extent limit the potential for loss.
Routines have been introduced to ensure that critical components are
from supplied with satisfactory credit ratings when appropriate prepay.
If no independent credit rating assessments exist for a supplier, then the
assessment is based on an individual risk evaluation undertaken by the entity
that is responsible for the purchase.
Kredittrisiko oppstår ved at konsernet har fordringer med en risiko for
manglende oppgjør. Kredittrisiko er knyttet til i transaksjoner med derivater,
innskudd i banker og finansinstitusjoner, fordringer på kunder og forskudd
til leverandører.
Risiko knyttet til kundefordringer har historisk vært lav basert på erfaringene.
Risikoen har imidlertid økt som følge av problemene i finansmarkedet og
selskapet har et bevisst forhold til risikoen.
3.3 Liquidity risk
3.3 Likviditetsrisiko
The group’s liquidity risk is mainly related to losses on expected revenues
and risks associated with financing the company’s new build contracts. The
company’s loan agreements have clauses for maximal borrowing in relation
to the market value of our ships. A significant fall in market values may result
in requirements for extraordinary repayment of loans that might weaken
our liquidity.
The group has no obligations related to new builds at 31/12/2011 are
described in detail in note 7. The group’s management is responsible for
continuous monitoring and reporting of the group’s liquidity position.
Konsernets likviditetsrisiko er hovedsakelig knyttet til bortfall av
forventede inntekter samt risiko knyttet til finansieringen av selskapets
nybyggingskontrakter. Selskapets låneavtaler har klausuler om maksimal
belåning i forhold til markedsverdien av skipene. Betydelig fall i
markedsverdier kan resultere i krav om ekstraordinær nedbetaling på lån
som i tilfelle svekker likviditeten. Konsernets har ingen forpliktelser knyttet
til nybygg pr. 31.12.2011 fremgår av note 7. Konsernets ledelse har ansvar
for løpende overvåking og rapportering av konsernets likviditetsmessige
stilling.
The table below specifies the group’s major financial commitments classified
according to the payment structure of existing loans. The amounts in the
table are undiscounted cash flows.
Tabellen nedenfor spesifiserer konsernets vesentligste finansielle forpliktelser
klassifisert i henhold til forfallsstrukturen på eksisterende lån. Beløpene i
tabellen er udiskonterte kontantstrømmer.
Det er innført rutiner med formål å sikre at leveringer av kritiske komponenter
skjer fra leverandører med tilfredsstillende kredittverdighet når det er
aktuelt med forskuddsbetaling. Dersom det ikke foreligger uavhengige
kredittvurdering av leverandører, baserer vurderingene seg på individuell
risikovurdering foretatt av enheten som har ansvar for innkjøpet.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
Liquidity risk
Likviditetsrisiko
Loan
Lån
Liability
Forpliktelser
Trade payable
Leverandørgjeld
Deferred tax
Utsatt skatt
Tax payable
Betalbar skatt
Derivatives
Derivater
Total
Sum
< 3 months
3 months1 year
> 3mnd
3mnd-1år/
165 653
646 018
2013
2014
2015
2016
Later than 5 years /
Etter 5 år
1 344 135
1 641 385
857 478
895 043
1 819 253
60 443
49 127
20 493
25 647
15 617
12 493
9 995
46 529
1 369 782
1 657 002
869 971
905 038
1 960 737
12 645
227 425
14 020
646 018
3.4 Capital management
3.4 Kapitalforvaltning
The group’s aim in terms of capital management is to ensure continued
going concern in order to guarantee dividends for owners, as well as
fulfilling its obligations to banks, employees and other interested parties. The
capital structure is affected by the level of dividends paid to shareholders,
the repayment of capital to the shareholders, issuing new shares or sale of
assets to repay loans.
Konsernets mål vedrørende kapitalforvaltning er å trygge fortsatt drift og
dermed sikre avkastning for eierne samt opprettholdelse av forpliktelser
ovenfor banker, ansatte og andre interessenter. Kapitalstrukturen kan i
tillegg til organisering av driften, påvirkes gjennom utbytte til aksjonærene,
tilbakebetale kapital til aksjonærene, utstede nye aksjer eller selge eiendeler
for å tilbakebetale lån.
Based on the current capital structure, the group’s strategy is to achieve
the highest possible level of borrowed capital financing for its new builds.
Paid-in equity in a new build project is normally 20-30% of the project price.
Med bakgrunn i dagens kapitalstruktur er konsernets strategi å oppnå
høyest mulig fremmedkapital finansiering for nybygg. Normalt innbetalt
egenkapital i nybyggingsprosjekt er 20-30 % av prosjektpris.
Covenants in loan agreements contain important measurement indicators
of the risk in the capital management. These are monitored inter alia with
a point of departure in the level of dept ratio in the group that banks
emphasize. The dept ratio is calculated by dividing net debt by total capital.
The calculation is based on book value and net asset value compared with
book value and adjusted total capital. The group can come in breach of
the covenants if the net asset value is less than 25% of total assets. Net
debt is calculated as total debt (including loans, accounts payable and other
liabilities, as shown in the balance sheet) minus cash and cash equivalents.
Total assets based on book value are calculated by taking the total equity, as
shown in the balance sheet plus net debt.
Covenants i låneavtaler inneholder viktige måleindikatorer på risikoen i kapitalforvaltningen. Disse overvåkes blant annet med utgangspunkt i nivået på
gjeldsgraden i konsernet som banker vektlegger. Gjeldsgraden beregnes ved
at netto gjeld deles på totalkapitalen. Beregning baseres på bokført og verdijustert egenkapital målt mot bokført og verdijustert totalkapital. Konsernet
kan komme i brudd med covenants dersom verdijustert egenkapital er under
25 % av totalkapitalen. Netto gjeld er kalkulert ved å ta total gjeld (inkludert
lån, leverandørgjeld og annen gjeld, som vist i balansen) minus kontanter og
kontantekvivalenter. Totalkapitalen som er basert på bokført verdi er kalkulert ved å ta total egenkapital, som vist i balansen, pluss netto gjeld.
Total liabilities
Total gjeld
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
Net loan
2011
2010
6 135 403
4 990 302
-359 364
-606 970
Netto lån
5 776 039
4 383 332
Total book equity
Total bokført egenkapital
1 809 323
1 695 038
Adjusted shareholders equity*
Verdijustert egenkapital*
2 558 248
2 334 314
Total capital
Totalkapital
7 944 725
6 685 340
Total adjusted capital*
Verdijustert totalkapital*
8 693 651
7 324 616
Book value dept ratio
Bokført gjeldsgrad
73 %
66 %
Adjusted dept ratio*
Verdijustert gjeldsgrad*
66 %
60 %
Adjusted shareholders equity*
Verdijustert egenkapital*
29 %
32 %
*Adjusted shareholders equity is the differences between booked value
vessels and estimated market value vessel pr. 31/12 2011.
*Verdijustering er forskjellen mellom bokført verdi skip kontra antatt
markedsverdi skip pr. 31.12.2011.
*Increase of 7% was due to higher debt ratio of vessels that are delivered
and acquired in 2011.
*Økning på 7 % skyldes høyere gjeldsgrad på fartøy som er levert og
anskaffet i 2011.
* This is not audited by PricewaterhouseCoopers AS.
*Denne er ikke revidert av PricewaterhouseCoopers AS.
41
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
42
Note 4 Significant accounting estimates
Note 4 Viktige regnskapsestimater
4.1 N orwegian shipping tax regime
4.1 Rederiskatteordningen
With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has
calculated and expensed its entry to the new regime based on previously
worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated
to a fund for environmental measures and were not payable if use for
environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with
payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court
sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007
are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for
2009.
Ved overgang til ny rederibeskatningsordning i 2007 beregnet og
kostnadsførte konsernet inntredelsesskatt i den nye ordningen på basis av
tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden
ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet
til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til
beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12.
februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene
fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009.
New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the company
to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit from the
abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a three-year
period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the lump
sum arrangement. A calculated payable tax under the settlement scheme
which matures the following year is classified as short term liabilities, while
the remaining liability is classified as other non-current liabilities.
Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet
overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et
engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte
ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen.
Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller det
påfølgende år er klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige
forpliktelsen er klassifisert som annen langsiktig gjeld.
The companies which are assessed according to the rules for the shipping
tax regime will not be taxed on net operating result. Net financial income is
taxed currently with 28%.
I selskapene som lignes etter reglene for rederibeskatning, blir ikke skattelagt
for netto driftsresultat. Netto finansinntekt skattelegges løpende med 28 %.
For further information see note 17.
For ytterligere informasjon vises det til note 17.
4.2 Write-down of tangible fixed assets – fair values
4.2 Nedskriving av varige driftsmidler – virkelig verdier
The company has evaluated whether there is any change in impairment
indicators at 31.12.11 and in this connection has obtained three independent
estimates from brokers which log the market value of our vessels at NOK
7.691 million.
Selskapet har vurdert om det er utslag på nedskrivningsindikatorer pr.
31.12.11 og har i den forbindelse innhentet tre uavhengige megleranslag
som viser en markedsverdi på våre skip med NOK 7.691 mill.
Market values are at the same level as in 2010 , and the broker estimates are
based on vessel without contract. For all vessels except from one the average
market value based on broker estimates was higher than book value.
Markedsverdiene er på nivå med 2010, og verdianslagene er basert på
fartøy uten kontrakt. For samtlige skip bortsett fra ett var gjennomsnittlig
markedsverdi basert på megleranslag høyere enn bokført verdi.
For one of the vessel delivered in 2011, the average market value based
on broker estimates was lower than book value. However, expected future
earnings indicate that the vessel’s carrying amount is recoverable. A discount
rate of 7.5% is used for calculation of the utility value.
For ett av fartøyene som ble levert i 2011, var gjennomsnittlig markedsverdi
basert på megleranslag lavere enn bokført verdi. Forventet framtidig
inntjening viser imidlertid at konsernet kan forsvare dette fartøyets
balanseførte verdi. Ved beregning av bruksverdi er diskonteringsrente på
7,5 % benyttet.
Write-down of financial assets
Nedskrivning av finansielle eiendeler
Financial assets assessed at amortised cost are impairment when there is
objective evidence of the probability that the instrument’s cash flows have
been negatively affected by one or more events that have occurred after
initial recognition of the instrument. The impairment loss is recognised in
the profit and loss statement. If the reason for the depreciation falls away in
a later period, and the reason for this can be objectively linked to an event
that occurred after recognising the fall in value, the previous depreciation is
reversed. Reversal should not result in the balance sheet value of the financial
asset exceeding the amount of what the amortised cost would have been if
the fall in value had not been recognised at the time the impairment loss is
reversed. The reversal of past impairment loss is presented in the profit and
loss account.
Finansielle eiendeler vurdert til amortisert kost nedskrives når det ut fra
objektive bevis er sannsynlig at instrumentets kontantstrømmer har blitt
påvirket i negativ retning av en eller flere begivenheter som har inntrådt
etter førstegangs regnskapsføring av instrumentet. Nedskrivningsbeløpet
resultatføres. Dersom årsaken til nedskrivningen i en senere periode
bortfaller, og bortfallet kan knyttes objektivt til en hendelse som skjer
etter at verdifallet er innregnet, reverseres den tidligere nedskrivningen.
Reverseringen skal ikke resultere i at den balanseførte verdien av den
finansielle eiendelen overstiger beløpet for det som amortisert kost ville
ha vært dersom verdifallet ikke var blitt innregnet på tidspunktet da
nedskrivningen blir reversert.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
4.3 Exchange rates at the balance sheet date
4.3 Valutakurser på balansedato
Applied exchange rates vs. NOK at balance sheet date;
Anvendte valutakurser vs NOK på balansedato:
2011
2010
GBP
9,2695
9,0690
USD
6,0065
5,8487
Eur
7,7718
7,8142
4.4 Use of estimation in preparation of the financial statements
4.4 Bruk av estimater i utarbeidelsen av årsregnskapet
The management has made estimates and assumptions that affect the
application of accounting principles and reported amounts for assets
and liabilities, revenue and expenses and information about potential
obligations. Future events can result in the estimates changing. Estimates
and the underlying assumptions are assessed continuously. Changes in
accounting estimates are recognised in the period the changes take place. If
the changes also apply to future periods the effect is distributed over current
and future periods.
Ledelsen har brukt estimater og forutsetninger som har påvirket eiendeler,
gjeld, inntekter, kostnader og opplysning om potensielle forpliktelser.
Fremtidige hendelser kan medføre at estimatene endrer seg. Estimater
og de underliggende forutsetningene vurderes løpende. Endringer i
regnskapsmessige estimater regnskapsføres i den perioden endringene
oppstår. Hvis endringene også gjelder fremtidige perioder fordeles effekten
over inneværende og fremtidige perioder.
The company’s main accounting estimates are connected to the following
items:
Selskapets vesentlige regnskapsestimater er knyttet til følgende poster:
Anticipated useful life of the company’s vessels can change according to
environmental requirements, wear and tear, corporate strategy, etc. It is
assumed that the vessels have a technical/economic useful life is 30 years.
The current period for depreciation is 15 years and this is the best estimate
we have today the expected useful life. This, together with residual value,
could change with the market, environmental requirements and total
capacity.
Forventet brukstid på selskapets skip kan endre seg etter miljøkrav,
slitasje, selskapets strategi etc. Det er antatt at skipene har en teknisk/
økonomisk levetid på 30 år. Dagens avskrivningsperiode er på 15 år som
er det beste estimat vi har i dag på forventet brukstid. Dette, sammen
med utrangeringsverdi, vil kunne endre seg med markedet, miljøkrav og
totalkapasitet.
The retirement benefit liability is calculated by an actuary according to
various assumptions, see note 18. By changing the assumptions, this
estimate can deviate considerably from today’s estimate. On the other hand,
the retirement benefit liability has been assessed according to the best
available information we have today.
Pensjonsforpliktelsen er beregnet av aktuar under en rekke forutsetninger,
se note 18. Ved å endre på forutsetningene kan dette estimatet avvike
vesentlig fra dagens estimat. Vi har derimot ført opp dette etter beste
tilgjengelige informasjon vi har i dag.
43
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
44
5 Segment information
5 Segmentinformasjon
The operating segments are based on the reporting that the management
uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is
considered separately, but vessels that perform the same type of services are
shown as one segment.
Driftssegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når
skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat,
men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som
et segment.
The types of vessels are reported in accordance with:
Fartøytyper det rapporteres etter:
a) AHTS - Anchor Handling Tug Service
a) AHTS - Ankerhandteringsfartøy
b) AHTS - Anchor Handling Tug Service - Asia
b) AHTS - Ankerhandteringsfartøy - Asia
c) PSV - Platform Supply Vessel
c) PSV - Plattform supply fartøy
d) RRV - Rescue Recovery Vessel
d) RRV - Stand by fartøy
e) Subsea operations vessels
e) Subsea fartøy
f) Non-allocated (including management costs)
f) Ikke allokert (herunder managementkostnader)
Definition of EBIT = Earnings before Interests and Taxes.
Definisjon av EBIT = Resultat før finans og skatt.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
2011
Business segment
Forretningssegment:
Freight income
Fraktinntekter
Net foreign currency gain/loss
Netto valutagevinst/tap
Total operating income
Sum driftsinntekter
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang anleggsmidler
Other operating income
Andre driftsinntekter
Total income and gains
Sum driftsinntekter og gevinst ved
salg anleggsmiddel
Crewing expenses
AHTS
AHTS
ASIA
PSV
RRV
SUBSEA
Non allocated
/Ikke allokert
TOTAL
376 939
59 086
516 186
84 368
242 296
156
1 279 031
2 824
2 216
22 375
10 294
31 975
-61 048
8 636
379 763
61 302
538 561
94 662
274 271
-60 892
1 287 667
54 038
0
0
0
0
0
54 038
16 538
0
2 729
4
11 015
309
30 595
450 339
61 302
541 290
94 666
285 286
-60 583
1 372 300
Mannskapskostnader
-112 669
0
-203 724
-34 749
-79 478
105
-430 515
-163 201
-60
-124 275
-49 893
-22 374
-362
-360 165
0
0
0
0
0
-28 943
-28 943
Vessel expenses
Driftskostnader skip
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
Other operating expenses
Andre driftskostnader
-920
-48
-5 505
-81
-1 421
-47 811
-55 786
Operating profit before
depreciation
Driftsresultat før avskriving
173 549
61 194
207 786
9 943
182 013
-137 595
496 890
Depreciation
Avskrivning
-45 863
-10 007
-92 139
-13 118
-43 011
-1 102
-205 240
EBIT
EBIT
127 686
51 187
115 647
-3 175
139 002
-138 697
291 650
Net financial expenses
Netto finansposter
-66 579
-11 524
-93 009
-2 558
-60 655
-145 607
-379 932
Result from joint venture
companies
Andel resultat felleskontrollert
selskap
0
-1 078
0
0
-1 834
0
-2 913
Taxes
Skattekostnad
12 933
0
-3 501
0
0
-44 692
-35 260
Profit for the year
Årsresultat
74 040
38 585
19 137
-5 733
76 513
-328 996
-126 455
AHTS
AHTS
ASIA
PSV
RRV
SUBSEA
Non allocated
/Ikke allokert
TOTAL
352 504
99 486
304 712
84 896
193 054
3 968
1 038 620
0
0
0
0
0
15 532
15 532
352 504
99 486
304 712
84 896
193 054
19 500
1 054 152
2010
Business segment
Forretningssegment:
Freight income
Fraktinntekter
Net foreign currency gain/loss
Netto valutagevinst/tap
Total operating income
Sum driftsinntekter
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang anleggsmidler
0
0
0
154 402
0
0
154 402
Total income and gains
Sum driftsinntekter og gevinst ved
salg anleggsmiddel
352 504
99 486
304 712
239 298
193 054
19 500
1 208 554
Crewing expenses
Mannskapskostnader
-114 715
-115 544
-32 219
-58 920
-705
-322 103
Vessel expenses
Driftskostnader skip
-157 692
-74
-87 526
-30 840
-22 523
-35
-298 690
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
0
0
0
0
0
-24 644
-24 644
Other operating expenses
Andre driftskostnader
-1 520
-288
-4 852
-400
-335
-34 782
-42 177
Operating profit before
depreciation
Driftsresultat før avskriving
78 577
99 124
96 790
175 839
111 276
-40 666
520 939
-54 096
-16 494
-70 522
-9 922
-28 335
-919
-180 288
24 481
82 630
26 268
165 917
82 941
-41 585
340 651
-63 465
-11 066
-39 849
-3 557
-23 595
-143 991
-285 523
0
-42 130
0
0
0
0
-42 130
-3 613
0
-3 165
0
-13 350
-1 885
-22 013
-42 597
29 434
-16 746
162 360
45 996
-187 461
-9 015
Depreciation
Avskrivning
EBIT
EBIT
Net financial expenses
Netto finansposter
Result from joint venture
companies
Andel resultat felleskontrollert
selskap
Taxes
Skattekostnad
Profit for the year
Årsresultat
Non-allocated items consists of:
Foreign exchange gain / loss is comprised of unrealized foreign exchange
gains on forward foreign exchange gains and accounts receivable.
Ikke allokerte poster består av:
Valutagevinst/tap består av urealisert agio på terminkontrakter samt agio
kundefordringer.
Operating expenses consist primarily of labor administration, management /
rental offices, fees to auditors / lawyers / consultants.
Driftskostnader består i hovedsak av lønnskostnader administrasjon, drift/
leie kontorer, honorarer til revisorer/advokater/konsulenter.
Financial items comprise interest expenses / fees associated with the bond of
the parent, and gains and foreign currency bank deposits.
Finansposter består av rentekostnader/gebyrer knyttet til obligasjonslån i
morselskapet, samt agio bankbeholdninger og valutalån.
45
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
Segmenteiendeler og -gjeld pr. 31. desember 2011 og investeringsutgifter
for året:
Segment assets and liabilities at 31 December 2011 and capital expenditure for
the year:
2011
Business segment:
Forretningssegment:
Segment assets
Segment eiendeler
Assets in Joint Venture
companies
Eiendeler i felleskontrollerte
selskap
AHTS
Asia
PSV
RRV
Subsea
Non-allocated
/ Ikke allokert
TOTAL
1 554 744
461 943
3 104 264
108 115
1 712 803
5 717
6 947 585
0
0
0
0
22 927
0
22 927
Joint assets
Felles eiendeler
0
0
0
0
22 927
974 213
974 213
Total assets
Sum eiendeler
1 554 744
461 943
3 104 264
108 115
1 735 730
979 930
7 944 725
Segment liabilities
Segment gjeld
1 002 833
268 751
2 409 162
73 301
1 147 482
846 019
5 747 548
Liabilities in Joint Venture
companies
Gjeld i felleskontrollerte selskap
0
60 443
0
0
0
0
60 443
Joint liabilities
Felles gjeld
Total liabilities
Sum gjeld
0
60 443
0
0
0
327 413
327 413
1 002 833
329 194
2 409 162
73 301
1 147 482
1 173 432
6 135 403
Advance payment on new
buildings and investment in
tangible fixed assets in 2011
Innbetalt forskudd på nybygg og
investering i varige driftsmidler
i 2011
5 291
0
1 739 822
3 893
287 927
423
2 037 357
Total investment costs
Sum investeringsutgifter
5 291
0
1 739 822
3 893
287 927
423
2 037 357
AHTS
AHTS
Asia
PSV
RRV
Subsea
Non-allocated
/ Ikke allokert
TOTAL
1 870 509
471 950
1 458 319
117 340
1 467 892
6 007
5 392 018
0
0
0
0
0
0
0
2010
46
AHTS
Business segment:
Forretningssegment:
Segment assets
Segment eiendeler
Assets in Joint Venture companies
Eiendeler i felleskontrollerte
selskap
Joint assets
Felles eiendeler
0
0
0
0
0
1 293 321
1 293 321
Total assets
Sum eiendeler
1 870 509
471 950
1 458 319
117 340
1 467 892
1 299 329
6 685 339
Segment liabilities
Segment gjeld
1 243 667
303 105
1 239 220
80 338
601 632
951 083
4 419 045
Liabilities in Joint Venture
companies
Gjeld i felleskontrollerte selskap
0
0
0
0
0
0
31 196
Joint liabilities
Felles gjeld
Total liabilities
Sum gjeld
0
31 196
0
0
0
540 061
540 061
1 243 667
334 301
1 239 220
80 338
601 632
1 491 144
4 990 302
Advance payment on new
buildings and investment in
tangible fixed assets in 2010
Innbetalt forskudd på nybygg og
investering i varige driftsmidler
i 2010
500 116
-337
335 002
-6 313
234 826
954
1 064 247
Total investment costs
Sum investeringsutgifter
500 116
-337
335 002
-6 313
234 826
954
1 064 247
Segment assets comprise vessels, balance sheet maintenance, new building
contracts and shares in joint ventures. Non-allocated assets include financial
assets at fair value over the result, and derivatives held for trading purposes or
selected as security for loans and cash flows.
Segmenteiendeler består i skip, balanseført vedlikehold, forskudd nybyggingskontrakter og andeler i felleskontrollert virksomhet. Ikke allokerte eiendeler
omfatter finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet og derivater holdt for
handelsformål eller utpekt som sikring av lån og kontantstrømmer.
Segment liabilities consist of obligations that are included in the financing of
segment assets. Non-allocated liabilities include unsecured bond loans and shortterm debt.
Segmentgjeld består av forpliktelser som inngår i finansiering av segmenterte
eiendeler. Ikke allokerte gjeld omfatter usikret obligasjonslån samt kortsiktig gjeld.
Investment costs comprise increases in tangible fixed assets (note 6) and new
building contracts (note 7).
Investeringsutgifter består av tilgang av varige driftsmidler (note 6) og
nybyggingskontrakter (note 7).
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
Geographical segments
Geografiske segmenter
The group’s five business segments have operated mainly in the following
geographical areas:
Konsernets fem virksomhetssegmenter har operert hovedsakelig innenfor
følgende geografiske områder:
- The Norwegian, British and Danish sectors of the North Sea
- Asia
- Australia
- Republic of Angola
- Mexico
- Brazil
- Nordsjøen på norsk, britisk og dansk sektor
- Asia
- Australia
- Angola
- Mexico
- Brasil
The parent company and the group’s main offices are registered in Norway. The
company is engaged in the management and operation of offshore service vessels. The group’s income stems from operations in Norway, UK, Denmark, Asia,
Australia, Republic of Angola, Mexico and Brazil.
Hjemlandet til morselskapet, som også er konsernets vesentligste driftssted
er Norge. Selskapet beskjeftiger seg med drift og administrasjon av fartøy.
Konsernets inntekter er fra Norge, Storbritannia, Danmark, Asia, Australia,
Angola, Mexico og Brasil.
Income / Inntekter
2011
2010
Norway
Norge
624 769
397 106
United Kingdom
Storbritannia
197 077
108 439
Denmark
Danmark
115 436
60 378
Asia
Asia
144 648
144 045
Australia
Australia
0
52 118
Republic of Angola
Angola
69 300
81 648
Mexico
Mexico
0
78 900
Brazil
Brasil
Total
Sum
127 801
107 570
1 279 031
1 030 204
The group has income from one customer in 2011 which amounted to 24,11%
of the total operating income. Corresponding figures for 2010 was one customer
with 30,7% of total operating income.
Konsernet har inntekter fra en kunde i 2011 som utgjorde 24,11% av totale
driftsinntekter. Tilsvarende tall for 2010 var en kunde som utgjorde 30,7% av
totale driftsinntekter.
Assets are allocated based on where the assets are located.
Eiendeler allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg.
Assets/Eiendeler
Norway
Norge
Singapore
Singapore
Total
Sum
Joint venture companies (note 8)
Felleskontrollerte virksomheter (note 8)
Total
Total
Investment costs are allocated based on where the assets are located.
Investment costs/Investeringer
Norway
Norge
Singapore
Singapore
Total
Total
2011
2010
7 459 855
6 213 389
461 943
471 950
7 921 798
6 685 339
22 927
0
7 944 725
6 685 339
Investeringsutgifter allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg.
2011
2010
2 037 357
1 064 585
0
-337
2 037 357
1 064 247
47
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
6 Tangible fixed assets
6 Varige driftsmidler
Financial year 2011
Regnskapsåret 2011
Balance sheet value 01.01.11
Balanseført verdi 01.01.11
Additions
Tilgang
Disposals
Avgang
Depreciation for the year
Årets avskrivninger
Balance sheet value 31.12.11
Balanseført verdi 31.12.11
As at 31. December 2011
Pr. 31. desember 2011
Purchase cost
Anskaffelseskost
Accumulated depreciation
Akkumulerte avskrivninger
Balance sheet value 31.12.11
Balanseført verdi 31.12.11
Financial year 2010
Regnskapsåret 2010
Balance sheet value 01.01.10
Balanseført verdi 01.01.10
Additions
Tilgang
Disposals
Avgang
Depreciation for the year
Årets avskrivninger
Balance sheet value 31.12.10
Balanseført verdi 31.12.10
As at 31. December 2010
Pr. 31. desember 2010
Purchase cost
Anskaffelseskost
Accumulated depreciation
Akkumulerte avskrivninger
Balance sheet value 31.12.10
Balanseført verdi 31.12.10
“Vessels” column includes maintenance recognised in the balance sheet with
the following amounts
48
Land and buildings/
Tomter og bygninger
Vessels/Skip
Fixtures and fittings/
Driftsløsøre
Total/Sum
3 247
4 769 724
6 259
4 779 231
0
2 647 760
2 384
2 650 144
0
-276 553
0
-276 553
-184
-201 815
-3 241
-205 240
3 064
6 939 116
5 402
6 947 585
3 674
8 440 723
14 712
8 459 109
-610
-1 501 608
-9 309
-1 511 528
3 064
6 939 116
5 402
6 947 585
3 431
4 116 039
5 466
4 124 936
0
1 018 962
2 509
1 021 471
-186 888
0
-186 888
0
-184
-178 389
-1 716
-180 288
3 247
4 769 724
6 259
4 779 231
3 674
6 069 516
12 327
6 085 518
-427
-1 299 793
-6 068
-1 306 287
3 247
4 769 724
6 259
4 779 231
Kolonnen ”skip” inkluderer balanseført vedlikehold med følgende tall:
2011
2010
Recognised in balance sheet at 01.01.
Balanseført pr. 01.01.
87 261
37 434
Additions this year
Tilgang i år
31 166
86 730
Depreciation for the year
Årets avskrivninger
-52 321
-36 903
Recognised in balance sheet at 31.12.
Balanseført pr. 31.12.
66 106
87 261
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
7 New building contracts
2011
Delivery date/
Leveringsdato
7 Forskudd nybyggingskontrakter
Balance sheet value at
1.1/Balanse- verdi 1.1.11
Invested in the year/
Investert i året
Delivered in the
year/Levert i året
Balance heet value
31.12./Balanseverdi 31.12
*Remaining obligation / *Gjenstående
forpliktelse
PSV
Havila Clipper
januar 2011
New building contracts/
Forskudd nybygg
60 746
211 062
271 808
0
0
60 746
211 062
271 808
0
0
336 286
445 887
782 173
0
0
SubSea
*Seven Havila
februar 2011
Havila Subsea
mai 2011
215 755
617 525
833 280
0
0
New building contracts/
Forskudd nybygg
552 041
1 063 412
1 615 453
0
0
Total new building contracts/
Total sum forskudd nybyggingskontrakter
612 787
1 274 474
1 887 261
0
0
Balance sheet value at
1.1. / Balanseverdi 1.1.
Invested in the year/
Investert i året
Delivered in the
year/ Levert i året
Balance sheet value
31.12./
Balanseverdi 31.12.
*Remaining obligation / *Gjenstående
forpliktelse
2010
Delivery date/
Leveringsdato
ATHS
Havila Jupiter
mars 2010
New building contracts/
Forskudd nybygg
145 141
482 588
627 729
0
0
145 141
482 588
627 729
0
0
54 867
5 879
0
60 746
209 614
PSV
Havila Clipper
januar 2011
Havila Fanø
august 2010
New building contracts/
Forskudd nybygg
30 440
273 212
303 652
0
0
85 307
279 091
303 652
60 746
209 614
177 441
158 845
0
336 286
445 887
SubSea
*Seven Havila
februar 2011
Havila Subsea
mai 2011
162 123
53 632
0
215 755
542 833
New building contracts/
Forskudd nybygg
339 564
212 477
0
552 041
988 720
Total new building contracts /
Total sum forskudd nybyggingskontrakter
570 012
974 156
931 381
612 787
1 198 334
* Remaining obligation means the remaining payment obligation according
to the contract amount.
* Med gjenstående forpliktelse menes restinnbetalingsforpliktelse i hht
kontraktsum.
* Havila Seven is sold in 2011 and ther is no remaning obligation and will
not appear in note liquidity risk.
* Havila Seven er solgt i 2011 og kontraktsforpliktelsen faller bort og vil ikke
fremkomme i note likviditetsrisko.
All new building contracts are in NOK.
Alle nybyggingskontrakter er inngått i NOK.
It is not capitalized interest in 2011.
Det er ikke aktiverte renter i 2011.
Capitalized interest on new buildings in 2010 was NOK 2.4 million and
interest rates on its loans is 4.57%.
Aktiverte renter på nybygg i 2010 utgjorde NOK 2,4 mill og rentesats på
tilhørende lån er på 4,57 %.
49
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
8 Investments in joint venture/Subsidiaries
8 Investeringer i felleskontrollert
virksomhet / datterselskap
Joint ventures
Felleskontrollert virksomhet
2011
2011
2010
Balance sheet value at 01.01.
Balanseført verdi 01.01.
-1 372
-29 825
9 624
Share of result
Andel av resultat
24 298
-27 211
-42 130
Currency translation differences
Omregningsdifferanser
0
-3 407
1 310
Balance sheet value at 31.12.
Balanseført verdi 31.12.
22 926
-60 443
-31 196
The consolidated accounts include the group’s share of the results from the joint
venture companies accounted according to the equity method.
Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert
virksomhet regnskapsført etter egenkapitalmetoden.
The group`s share of the result, assets and liabilities in the most important joint
venture companies of which none is listed on the stock market is;
Konsernets andel av resultat, eiendeler og gjeld i de viktigste felleskontrollerte
andel virksomheter, hvorav ingen er børsnoterte, er;
Registered in/
Registrert i
Assets/
Eiendeler
Equity/ EK
Income/
Inntekter
Share result/
Andel av resultat
Ownership in % /
Eierandel i %
Singapore
6 120
-60 443
91 386
-27 211
50 %
Cyprus
189 928
22 927
54 020
24 298
50 %
196 048
-37 516
145 406
-2 913
Singapore
76 716
-29 825
112 700
-41 335
50 %
Cyprus
29 501
-1 372
0
-795
50 %
106 217
-31 196
112 700
-42 130
2011
Posh Havila PTE Ltd
Acergy Havila Ltd
Total/Totalt
Financial information for each entity /
Finansiell informasjon for hver enhet
2010
Posh Havila PTE Ltd
Acergy Havila Ltd
Total/Totalt
Posh Havila Pte Ltd has USD as functional currency, while Acergy Havila Ltd. has
sufficient functional currency in their accounts.
Posh Havila Pte Ltd har USD som funksjonell valuta, mens Acergy Havila Ltd har
NOK som funksjonell valuta i sitt regnskap.
Subsidiaries
The consolidated accounts include the following subsidiaries:
Datterselskap
Følgende datterselskap er inkludert i det konsoliderte regnskapet:
Company/Selskap
Ownership %/
Eierandel %
Registered in/
Hjemland
Havila Offshore AS
100 %
Norway/Norge
Havila Supply (UK) Ltd
100 %
UK
Management
Havila Marine Cyprus Ltd (Shares owned by Havila
Supply UK Ltd)
100 %
Cyprus/Kypros
Management
Havila Subcon AS
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Saturn AS
100 %
Norway/Norge
Investering/investments
85 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Chartering AS
100 %
Norway/Norge
Drift/Operation
Havila Management AS
100 %
Norway/Norge
Management
Havila Ships AS
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Shipping Pte Ltd
100 %
Singapore
Havila Shipping Do Brasil LTDA
100 %
Brasil
Havila Aurora AS
100 %
Norway/Norge
Investering/investments
Havila Borg AS
100 %
Norway/Norge
Investering/investments
Havship I AS
100 %
Norway/Norge
Investering/investments
Partsrederiet Havship DA
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Partsrederiet Havship DA II
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Partsrederiet Havship DA III
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila PSV III KS
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila PSV IS
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila PSV AS
100 %
Norway/Norge
Investering/investments
Havila PSV III AS
100 %
Norway/Norge
Investering/investments
Havila Saturn KS (10 % owned by Havila Saturn AS)
Havila Saturn KS is liquidated in 2011.
Business activity/
Virksomhet
Ship/Skip
Havila Saturn KS er avviklet i 2011.
50
Ship/Skip
Drift/Operation
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
9 a Financial instruments by category
9 a Finansielle instrumenter etter kategori
The following principles for the successive quantifying is used for financial
instruments is the balance sheet. Liquid security investments in shares, interest
and bond fund are classified under cash and cash equivalents - assets assessed
at fair value over the result(note 13). Carrying amount is the maximum credit pr
31/12.
Følgende prinsipper for etterfølgende måling anvendes for finansielle instrumenter
i balansen. Likvide verdipapirplasseringer i aksje, rente og obligasjonsfond er
klassifisert under kontanter og kontant-ekvivalenter-eiendeler vurdert til virkelig
verdi over resultatet(note 13). Balanseført beløp er maksimal kredittrisiko pr.
31.12.
As at 31.December 2011
Pr. 31. desember 2011
Assets
Eiendeler
Long-term investments
Langsiktige plasseringer
Derivatives
Derivater
Accounts receivables and other
receivables
Loans, receivables
and cash/
Utlån, fordringer og
kontanter
Assets assessed at fair value
over the result /
Eiendeler vurdert til virkelig
verdi over resultat
Long-term
Shareholding /
Aksje
Total / Sum
0
0
441
441
0
30 519
0
30 519
Kundefordringer og andre
fordringer
393 934
0
0
393 934
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
355 808
3 556
0
359 364
Total
Sum
749 742
34 076
441
784 258
Liabilities
Forpliktelser
Liabilities at fair value over the result /
Forpliktelser til virkelig verdi over resultat
Other financial
Obligations / Andre
finansielle forpliktelser
Total / Sum
Long-term loans
(Including short term part)
Langsiktig lån
(inkludert kortsiktig del)
0
5 707 486
5 707 486
Derivatives
Derivater
26 665
0
26 665
Trade payables
Leverandørgjeld
0
49 127
49 127
Total
Sum
26 665
5 756 612
5 783 277
As at 31.December 2010
Pr. 31. desember 2010
Loan, receivables
and cash / Utlån,
fordringer og kontanter
Assets assessed at fair value
over the result / Eiendeler
vurdert til virkelig verdi over
resultat
Long-term
Shareholding/
Aksje
Total / Sum
Assets
Eiendeler
Long-term investments
Langsiktige plasseringer
0
0
356
356
0
100 021
0
Derivatives
Derivater
Accounts receivables and other
receivables
Kundefordringer og andre
fordringer
516 217
0
0
Cash and cash equivalents
Kontanter og
kontantekvivalenter
603 414
3 556
0
Total
Sum
1 119 631
103 577
356
1 223 564
Liabilities
Forpliktelser
Liabilities at fair value over
the result / Forpliktelser til
virkelig verdi over resultat
Other financial
Obligations / Andre
finansielle forpliktelser
Total / Sum
Long-term loans (Including short
term part)
Langsiktig lån
(inkludert kortsiktig del)
4 410 900
4 410 900
Derivatives
Derivater
Trade payables
Leverandørgjeld
Total
Sum
0
100 021
516 217
606 970
13 097
0
13 097
0
110 385
110 385
13 097
4 521 285
4 534 381
51
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
9 b Creditworthiness in financial assets
9 b Kredittverdighet i finansielle eiendeler
The company`s outstanding receivables primarily involve oil and oil service
companies which traditionally have a high credit rating. This assessment of
creditworthiness is based on historical records showing minimal violation of credit
terms. Risk is associated to the accounts receivables.
There has been perform an appropriation on account receivable,
amount to NOK 29.4 million. (NOK 12.3 million in 2010).
Selskapets utestående fordringer er knyttet opp mot olje-og oljeserviceselskaper
som tradisjonelt sett har høy kredittverdighet og vurderingen er basert på
minimale historiske brudd på kredittbetingelser. Det er risiko knyttet til utestående
fordringer.
Det er foretatt en avsetning i regnskapet på en utestående fordring,
beløpet er på NOK 29,4 mill i 2011. (NOK 12,3 mill i 2010).
Accounts receivables
Kundefordringer
2011
2010
269 766
334 544
The company has not renegotiated any financial assets during 2011
Ingen finansielle eiendeler har blitt reforhandlet i løpet av siste regnskapsår.
10 Assets held-for-sale
10 Eiendeler holdt for salg
The group had no fixed assets held-for-sale at the end of 2010 or 2011.
Konsernet hadde ingen anleggsmidler holdt for salg ved utgangen av 2010 eller
2011.
11 Derivatives
11 Derivater
2011
52
2010
Assets/
Eiendeler
Liabilities/
Forpliktelser
Assets/ Eiendeler
Liabilities/
Forpliktelser
Short term derivatives
Kortsiktig derivater
14 667
12 645
65 276
3 361
Long term derivatives
Langsiktige derivater
15 852
14 020
34 744
9 736
Total
Sum
30 519
26 665
100 020
13 097
Derivatives contracts which fall due within 12 months, are classified as current assets or liabilities. Forward exchange contracts which fall due later than 12 months
from the balance sheet day, are classified as fixed assets or non - current liabilities.
Derivater som forfaller innen 12 måneder, er klassifisert som kortsiktig eiendeler
eller forpliktelser som forfaller senere enn 12 måneder fra balansedagen, er
klassifisert som langsiktige eiendeler eller forpliktelser.
Forward exchange contracts
Valutaterminkontrakter
The nominal amount in NOK of outstanding forward exchange contracts was
31. December 2011 NOK 860,5 million. (2010 NOK 925.7million)
Nominell motverdi i norske kroner på valutaterminkontrakter var per. 31.
desember 2011 NOK 860,5 mill. (2010 NOK 925,7 mill)
The agreements are linked to fixed contractual income and sale flows on the
company`s vessel and other contractual foreign currency cash flows. Gains and
losses are calculated at the end of each accounting period and are booked into
the P&L account.
Avtalene er knyttet opp mot kontraktsfestede inntekter og salg for rederiets
fartøyer samt andre kontraktfestede kontantstrømmer i fremmed valuta.Gevinster
og tap på valutaterminkontrakter måles mot virkelige verdi ved utgangen av
regnskapsperioden og verdiendringer resultatføres.
Interest rate swap
Renteswap
The nominal principal of outstanding interest rate swaps at 31. December 2011
was NOK 192 million. (2010- 204 million.)
Den nominelle hovedstolen på utestående renteswap var pr. 31. desember 2011
NOK 192 mill.(2010- 204 mill.)
The interest rate swap agreement has a 10-year fixed interest guarantee of 4,73%
is connections with the financing of Havila Foresight, delivered in January 2008.
The secured loan amounts to NOK 240.million. Change in value of interest rate
swaps is measured and classified in the profit and loss statement continuously as
unrealised finance gain/loss.
Renteswap-avtalen har en 10 års fastrente på 4,73% knyttet opp mot finansiering
av Havila Foresight som ble levert i januar 2008. Sikret lånebeløp var NOK 240
mill. som nedtrappes over løpetiden. Verdiendring som følge av endret rentenivå
blir beregnet og bokført fortløpende ved regnskapsavleggelsen, og klassifiseres
som urealisert finans gevinst/ tap i resultatregnskapet.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
12 Accounts receivables and other receivab les
12 Kundefordringer og andre fordringer
Loan to joint venture company
Lån til felleskontrollert virksomhet
Seller's credit (non-current)
Selgerkreditt (langsiktig)
2011
2010
141 497
60 889
0
2 806
Long Term receivables
Andre langsiktige fordringer
Long Term receivables
Sum Langsiktige fordringer
147 814
6 317
63 696
Accounts receivables
Kundefordringer
269 766
334 544
Advance payments
Forskuddbetalinger
30 300
55 194
Other current liabilities
Andre kortsiktige fordringer
93 868
102 519
Total accounts receivables and other receivables
Sum kundefordringer og andre fordringer
393 934
492 257
Age composition of accounts receivables:
Aldersfordeling kundefordringer:
Up to 3 months
Inntil 3 måneder
3-6 months
Past 6 months
Total
Sum
Book value of the groups's accounts receivables
and other receivables in foreign currency:
Regnskapsført verdi av konsernets kundefordringer og
andre fordringer i valuta:
2011
2010
203 775
309 269
3-6 måneder
19 558
25 275
over 6 måneder
46 433
25 940
269 766
334 544
NOK
263 474
262 864
USD
100 571
210 622
GBP
12 299
6 414
EUR
17 590
12 348
AUD
Total
Sum
0
9
393 934
492 257
All non-current receivables fall due within five years of the balance sheet date.
Alle langsiktige fordringer forfaller innen fem år fra balansedatoen.
The company has ceded a seller’s credit on the sale of the British RRV fleet, which
was completed in January 2007. The amount of NOK 15 million will be repaid
over 5 years at 5% interest.
Selskapet har avgitt en selgerkreditt på salg av den britiske beredskapsfartøyflåten
som ble sluttført i januar 2007. Beløpet på NOK 15 mill tilbakebetales over 5 år
inkludert en rente på 5%.
Accounts receivables that have fallen due for payment are not deemed to have
fallen in value. Receivables are linked to oil and oil service companies that hire the
company’s vessels.
In 2011 there has been perform on a customer an appropriation on account
receivable amount NOK 29.4 million (NOK 12.3 million. in 2010). The group
means, the remaining trade receivable amounts will recover payment.
Kundefordringer som har forfalt til betaling ansees ikke å ha falt i verdi. Fordringer
er knyttet opp mot olje- og oljeserviceselskap som leier selskapets fartøyer.
The company has not discounted accounts receivables and non-current receivables
Konsernet har ikke neddiskontert kundefordringer og langsiktige fordringer.
13 Cash and cash equivalent
13 Kontanter og kontantekvivalenter
Cash and bank deposits
Kontanter og bankinnskudd
Short-term securities
Kortsiktig verdipapirplassering
Total
Sum
Det er i 2011 foretatt en tapavsetning på NOK 29,4 mill (NOK 12,3 mill i 2010),
knyttet mot en kunde. Konsernet vurderer at resterende del av kundefordringen
er inndrivbar.
2011
2010
355 808
603 414
3 556
3 556
359 364
606 970
The securities are liquid and realizable as cash within 3 days.
Rectricted cash at 31/12/2011 is NOK 15.3 million, which is related to witholding
tax.
Verdipapirene er likvide og kan realiseres til kontanter innen 3 dager.
Bundne innskudd per 31.12.2011 utgjorde NOK 15,3 mill som er knyttet til
skattetrekk.
Restricted cash at 31/12/2010 is NOK 250.7 million, which is related to
withholding tax of NOK 13.5 million, loan of NOK 219.1 million, and Total Return
Swap agreement of NOK 18.1 million.
Bundne innskudd per 31.12.2010 utgjorde NOK 250,7 mill, som er knyttet til
skattetrekk på NOK 13,5 mill, lån på NOK 219,1 mill og Total Return Swap avtale
på NOK 18,1 mill.
53
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
14 Other current li abilities
14 Annen kortsiktig gjeld
2011
54
Social security, VAT and other taxation payable
Offentlige avgifter
Current portion of non-current liabilities
Kortsiktig del av langsiktig gjeld
Accrued costs
Påløpte kostnader
Total
Sum
2010
27 633
24 581
398 769
465 416
87 743
225 086
514 145
715 083
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
15 Loans
15 Lån
NOK 1000
Amounts in the table shows loans in nominal sizes for the Group’s interest
bearing debt
Beløp i tabellen viser lån i nominelle størrelser for konsernets rentebærende
gjeld
2011
2010
Nominal mortgaged debt
Nominell pantesikret gjeld
NOK
4 070 155
3 242 961
Capitalized loan issuance
expences
Aktivert etableringsomkostninger på
pantsikret gjeld
NOK
-1 500
-15 999
Short-term portion of
mortgaged debt
kortsiktig andel av pantesikret gjeld
NOK
-354 706
-282 416
Total non-current loans
financial institution
Sum langsiktige lån
kredittinstitusjoner
NOK
3 713 949
2 944 546
Unsecured debt:
Usikret gjeld:
Maturity /Løpetid
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2006-2011
flytende NIBOR
(3 mnd)+1,50%
NOK
0
183 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2010-2013
flytende NIBOR
(3 mnd)+9,5%
NOK
500 000
500 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2010-2016
flytende NIBOR
(3 mnd)+3,75%
NOK
217 969
225 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2010-2014
flytende NIBOR
(3 mnd)+8,5%
NOK
300 000
300 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2011-2017
flytende NIBOR
(3 mnd)+4,5%
NOK
592 500
0
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2011-2013
flytende NIBOR
(3 mnd)+10,0%
NOK
50 111
0
Capitalized loan issuance on
bond loan
Aktiverte etableringsomkostninger
på obligasjonslån
NOK
-21 750
-24 063
Short-term portion of
unsecured loan
Kortsiktig andel av usikrede lån
NOK
-44 063
-183 000
Total bond loan
Sum obligasjonslån
1 594 767
1 000 937
Total mortgaged and
unsecured loans
SUM pantesikrede og usikrede lån
5 308 716
3 945 483
The book value of the group’s loans in different currencies is as follows
Proportion of loans NOK
Andel lån i NOK
Balanseført verdi av konsernets lån i ulike valutaer er som følger
2011
2010
3 942 950
3 023 927
Proportion of loans USD
Andel lån i USD
127 205
219 034
Total loan mortgaged in vessel
Sum pantesikret lån i skip
4 070 155
3 242 961
Book value vessels 31.12.
Bokført verdi skip 31.12
6 939 113
4 769 724
The specification of the maturity structure of loans are disclosed in note 3.3.
Spesifikasjonen av forfallstruktur på lån fremkommer av note 3.3.
An interest rate increase of 1 % for one year will result in an increased interest
expense on NOK 33 million.
En renteøkning på 1 % for ett år vil medføre en økt rentekostnad på
NOK 33 mill.
The balance value and fair value of long-terms loans (including short term share)
Balanseført verdi og virkelig verdi av langsiktig lån (inkl.kortsiktig andel)
Long-term loans including short term share
Langsiktig lån inkl kortsiktig andel
Balanse ført verdi
2011
2010
2011
2010
Long-term loans including short term share
Langsiktig lån inkl kortsiktig andel
5 707 485
4 410 899
5 913 588
4 467 282
Fair value is calculated by discounting cash flows from loans with a discounting
rate of 6%.
Loans in USD hensyntstatt with the closing rate.
The average effective rate in 2011 is 5.9%.
The average effective rate in 2010 is 6.2%.
Virkelig verdi
Virkelig verdi er beregnet ved å neddiskontere kontantstrømmen fra lånene med
en diskonteringsssats på 6%.
Lån i USD er hensyntstatt med balansedagens kurs.
Gjennomsnittlig effektiv rente i 2011 er 5,9%.
Gjennomsnittlig effektiv rente i 2010 er 6,2%.
55
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
16 Other non-current liabilities
Provision for tax liability RRV fleet
56
16 Annen langsiktig gjeld
Avsatt for skatteansvar Rescue-flåte
2011
2010
6 481
6 481
Taxes payable
Betalbar skatt
103 799
106 161
Total
Sum
110 279
112 642
See note 17
Tax liabilty for the RRV fleet involves anticipated tax in the UK in connection
with the sale of shares in Havila Rescue UK Ltd.
Ref. note 17
Skatteansvaret for rescueflåten gjelder forventet skatt til Storbritannia i
forbindelse med salg av aksjer i Havila Rescue UK Ltd.
17 Taxes
17 Skattekostnad
Taxes payable
Betalbar skatt kortsiktig
2 011
2 010
58 667
68 479
105 807
Deferred taxes payable *
Betalbar skatt langsiktig *
-5 518
Total taxes payable
Sum betalbar skatt
53 149
174 286
Changes in deferred taxes
Endring utsatt skatt
-17 889
-152 273
Taxes
Skattekostnad
35 260
22 013
* The taxes for 2010 are mainly related to new transition rules for previous
shipping tax regime, entry into the shipping tax regime for two companies in the
Group and sale of vessel before three years after the entry.
* Kostnadsføringen i 2010 gjelder hovedsakelig skatt knyttet til nye overgangsregler
for tidligere rederibeskatningsordning, inntredelse i rederiskatteordningen for to
selskap i konsernet samt salg av fartøy før tre år etter inntredelse.
Tax on the group’s pre-tax profit differs from the amount that would have shown
if tax rate of 28% had been used. The difference is clarified as follows:
Skatten på konsernets resultat før skatt avviker fra det beløpet som hadde
fremkommet dersom skattesats på 28% hadde vært benyttet. Differansen er
forklart som følger:
2011
2010
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
-91 195
12 998
Tax expense 28%
Skattekostnad 28%
-25 535
3 639
Recognised tax expense
Resultatført skattekostnad
35 260
22 013
Difference between expected and recognised tax expense
Avvik mellom forventet og resultatført skattekostnad
60 795
18 374
Effect of shipping tax regime
Effekt av rederibeskatningsordning
35 056
-13 765
Effect of transition to new shipping tax regime
Effekt av overgang til ny rederibeskatningsordning
Effect (net) of entry to the shipping tax regime
Effekt (netto) av inntreden i rederibeskatningsordning
0
18 378
2 262
-60 414
Effect of sale of vessel within the shipping tax regime
Effekt av salg av fartøy i rederibeskatningsordning
16 510
43 489
Taxable income (mainly from shipping tax regime) previous years
Skattepliktig inntekt (hovedsakelig rederiinntekt) tidligere år
Participant like companies - ordinary taxation
Deltakerlignede selskap - ordinær beskatning
-9 472
5 508
6 730
0
Foreign taxes *
Utenlandsk skatt *
12 515
21 192
Fixed differences
Permanente forskjeller
-1 584
2 763
Difference between expected and recognised tax expense
Avvik mellom forventet og resultatført skattekostnad
60 795
18 374
* Tax rates abroad
* Skattesatser utland
Angola - Withholding tax
Angola - Kildeskatt
5,25 %
5,25 %
Brazil - Withholding tax on income in local currency
Brasil - Kildeskatt på inntekt i lokal valuta
14,25 %
14,25 %
Australia - Tax on net profit
Australia - Skatt på netto resultat
30,00 %
30,00 %
Malaysia - None taxable
Malaysia - Ikke skattepliktig
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
Payable taxes short term
Betalbar skatt kortsiktig
2 011
2 010
Balance sheet value at 01.01.
Balanseført verdi pr. 01.01.
59 747
45 293
Tax cost
Skattekostnad
58 667
68 479
Paid
Betalt
-73 109
-54 025
Balance sheet value at 31.12.
Balanseført verdi pr. 31.12.
45 305
59 747
Tax payable long term
Betalbar skatt langsiktig
2011
2010
Remaining gain on entry related to interest in limited
partnership
Gjenstående inntredelsesgevinst KS andeler
1 010
1 263
Gain on entry
Inntredelsesgevinst
233 907
328 321
Gain-/loss account related to sale of vessel
Gevinst-/tapskonto knyttet til salg av fartøy
200 814
155 318
Lump sum arrangement
Frivillig oppgjørsordning
43 756
65 634
Taxable income tonnage taxed
Skattepliktig rederiinntekt
479 488
550 536
Allocation for tax liability:
Avsetninger skatteforpliktelse
134 257
154 150
Whereof:
Herav:
Tax payable (short-term)
Betalbar skatt kortsiktig
30 458
47 990
Tax payable (long-term)
Betalbar skatt langsiktig
103 799
106 161
Deferred tax
Utsatt skatt
Fixed assets /
Varige
driftsmiddel
Participant
like company /
Deltakerlignet
selskap
Pension /
Pensjon
Fair value
of gain/loss /
Virkelig verdi
gevinster/tap
Deficit for
conveyance /
Underskudd til
fremføring
Total / Totalt
Balance sheet value at
01.01.2010
Balanseført verdi pr.
01.01.2010
121 963
-4 648
805
35 337
-12 767
140 691
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
-120 310
4 648
-647
-34 480
12 767
-138 022
Balance sheet value at
31.12.2010
Balanseført verdi pr.
31.12.2010
1 653
0
158
857
0
2 669
Deferred taxes related
to acquisition
Utsatt skatt ved
oppkjøp
23 960
0
0
0
0
23 960
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
-6 148
0
0
0
12
-6 135
Deferred taxes at
31.12.2011
Utsatt skatt pr.
31.12.2011
19 465
0
158
857
12
20 493
Deferred tax assets
Utsatt skattefordel
Fixed assets /
Varige
driftsmiddel
Participant
like company /
Deltakerlignet
selskap
Pension /
Pensjon
Fair value
of gain/loss /
Virkelig verdi
gevinster/tap
Deficit for
conveyance /
Underskudd til
fremføring
Total / Totalt
Balance sheet value at
01.01.2010
Balanseført verdi pr.
01.01.2010
0
0
0
0
0
0
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
-34
0
-323
-3 907
18 515
14 251
Deferred tax assets at
31.12.2010
Utsatt skattefordel pr.
31.12.2010
-34
0
-323
-3 907
18 515
14 251
Deferred tax assets
through acquisition
Utsatt skattefordel ved
oppkjøp
0
-1 318
0
0
1 602
284
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
76
-492
269
3 907
7 995
11 754
Deferred tax assets at
31.12.2011
Utsatt skattefordel pr.
31.12.2011
42
-1 810
-54
0
28 112
26 289
57
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
58
18 Pensions and similar liabilities
18 Pensjoner og lignende forpliktelser
Employees on the company`s vessels are covered by a defined benefit pension
scheme. The main terms are agreed through tariff negotiations with employee
associations and constitute 60% of the employee’s final salary with 30 year`s
pensionable service.
Ansatte på selskapets skip deltar i en ytelsepensjonsordning. Hovedbetingelsen er
tariff festet og utgjør 60 % pensjon av sluttlønn ved 30 års opptjeningstid.
The end of 2011 include the agreement 471 employee`s and the end of 2010
400 employee`s.
Ved utgangen av 2011 inkluderte ordningen 471 ansatte og ved utgangen av
2010 400 ansatte.
The obligation is calculated on a straight-line basis. Unrealised gains and losses
resulting from actuarial assumptions are distributed over estimated remaining
average pensionable service.
Forpliktelsen er beregnet ved bruk av lineær opptjening. Urealisert gevinster og
tap som følge av endringer i aktuarmessige forutsetninger fordeles og forventes
gjenværende gjennomsnittlig opptjeningstid.
In connection with the introduction of Mandatory Pension Act, OTP the Norwegian
Ministry of Finance has determined that today’s arrangement with payment from
60 years to 67 years is within the relevant statutory framework. OTP is therefore
not relevant for the company’s maritime employees.
I forbindelsen med innføring av Lov om Obligatorisk Tjenestepensjon (OTP) har
Finansdepartementet slått fast at dagens ording med utbetaling fra 60 til 67 år er
innenfor gjeldende lovverk. OTP er dermed ikke relevant for rederiets sjøfolk.
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
Pension costs for the year are calculated as follows’;
Årets pensjonskostnad er beregnet som følger;
NOK 1000
Current value of the year`s pension scheme
Nåverdi av årets pensjonsopptjening
Interest costs of pension obligation
Rentekostnad av påløpte pensjonsforpliktelser
Expected return on pension scheme capital
Forventet avkastning på pensjonsmidlene
2011
2010
8 554
6 019
989
778
-1 188
-928
Administration costs
Administrasjonskostnader
168
187
Amortisation of difference in estimates loss/(gain)
Amortisering av estimatavvik tap / (gevinst)
419
357
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
Net pension costs for the year
Årets pensjonskostnad
1 202
854
10 143
7 267
Calculated pension obligation at 31.12
Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12
34 886
24 825
Pension funds(at market value)at 31.12
Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12
-24 850
-18 677
Non-expensed effect of difference in estimates
(loss)/gain
Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) /
gevinst
-11 220
-8 909
Employer`s contribution
Arbeidsgiveravgift
1 415
867
Below/(about)financed pension obligation
Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse
230
-1 894
Pension fund estimate
Pensjonsmidler estimat
18 677
14 054
7 027
5310
-197
-94
Pension fund(fair value)1.1
Virkelig verdi pensjonsmidler 1.1
Total paid in assets
Totalt innbetalt
Pension payments
Utbetalt pensjoner
Estimated return
Forventet avkastning
Administration costs
Administrasjonskostnader
1 188
928
168
-187
Best estimate 31.12
Estimat 31.12
26 863
20 012
Fair value of pension funds used 31.12
Virkelig verdi pensjonsmidler benyttet 31.12
24 850
18 677
Estimate on expedited payment to the pension theme in 2012 is calculated to
NOK 7.0 million.
Estimat på forventet innbetaling til pensjonsordingen i 2012 er beregnet til NOK
7,0 mill.
The calculation of pension costs and net pension obligation is based on the
following assumptions;
Ved beregning av pensjonskostnad og netto pensjonsforpliktelse er følgende
forutsetninger lagt til grunn;
Discount rate
Diskonteringsrente
2011
2010
3,30 %
4,00 %
Return of pension fund
Avkastning på pensjonsmidler
4,80 %
5,40 %
Wage adjustment
Lønnsvekst
4,00 %
4,00 %
Pension adjustment
Pensjonsregulering
0,70 %
1,30 %
Adjustment of Nat.Ins.base amount
G-regulering
Employer`s contribution
Arbeidsgiveravgift
3,75 %
3,75 %
14,10 %
14,10 %
IAS19 deposit Scheme;
Innskuddsplan IAS19;
Shore-based employees have a contribution pension scheme,
for which the company has no obligation beyond the contribution scheme.
The scheme covers all employees and amounts to between
5% (1 - 6 G) and 8% (6 - 12 G) of the salary.
The average National Insurance base amount (G) for 2011
was NOK 78,024. As at 31/12/2011, the scheme included 36 members,
compared whit 34 members last year.
Expensed contributions amounted to NOK 1,165,233 in 2011,
compared with NOK 1,006,359 in 2010.
Ansatte på land deltar i innskuddsbasert pensjonsording, der selskapet har
ingen forpliktelse utover innskuddene.
Innskuddsplanen omfatter alle ansatte og utgjør mellom.
5% (1 - 6 G) og 8% (6 - 12 G) av lønnen.
Gjennomsnittsbeløpet (G) i folketrygda for 2011 var NOK 78.024.
Pr. 31.12.2011 var det 36 medlemmer i ordningen sammenlignet med 34
ved utgangen av 2010.
Kostnadsført innskudd utgjorde NOK 1.165.233 og NOK 1.006.359 i
henholdsvis 2011 og 2010.
Ref. note 21
Ref.note 21
59
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
19 Other income
19 Andre inntekter
Income from management services related to management of five vessels
owned by companies outside the group until the business combination on
21.07.2011. See note 28.
Managementinntekter er knyttet til management av fem fartøyer som er eid av
selskap utenfor konsernet frem til virksomhetsammenslutningen den 21.07.2011.
Ref. note 28.
2010
Other income
Andre inntekter
Income from management services
Disponenthonorar
17 020
3 654
Income from meals & passengers
onboard
Inntekter fra måltid og passasjerer
ombord
11 151
3 723
Other income
Andre inntekter
2 424
1 039
Other operating income
Andre driftsinntekter
30 595
8 416
20 Specification of operating expenses by type
60
2011
20 Spesifikasjon av driftskostnader etter art
2011
2010
Vessel operating expenses
Driftskostnader skip
Bunkers and lubricating oil
Bunkers og smørolje
22 881
16 168
Insurance
Forsikringer
27 396
23 762
Hire expenses ship
Leie skip
201 445
157 107
Maintenance and other expenses
Vedlikehold og andre kostnader skip
108 443
101 654
Total vessel expenses
Sum Driftskostnader skip
360 165
298 690
2011
2010
Other operating expenses
Andre driftskostnader
Subscription and bourse fees
Kontingenter og børsavgifter
3 335
2 188
*Auditor`s fee
* Revisjonshonorar
1 604
1 340
Consultant`s and lawyer`s fee
Konsulent og advokathonorarer
15 139
15 467
IT-expenses
IT-kostnader
2 436
1 654
Travelling expenses
Reisekostnader
3 484
2 564
Leasing expenses offices
Leiekostnader lokaler
3 196
2 519
Corporate gifts and entertainment
Gaver og representasjon
2 550
967
Allocation on accounts receivable
(See note 12)
Avsetning tap på fordringer
(Ref note 12)
17 136
12 276
Other expenses
Andre kostnader
6 908
3 202
Total other expenses
Sum andre driftskostnader
55 786
42 177
2011
2010
911
836
0
130
*Spesification of auditor`s fees
* Spesifikasjon honorar til revisor
Mandatory audit
Lovpålagt revisjon
Audit other countries
Revisjon andre land
Other attest services
Andre attestasjonstjenester
Cooperating company to the auditor
Samarbeidende selskap til revisor
Other services
Andre tjenester
Total auditor`s fee
Sum revisjonshonorar
73
35
0
119
620
220
1 604
1 340
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
21 Crewing and Payroll expenses
21 Mannskap og lønnskostnader
2011
2010
Crewing expenses
Mannskapskostnader
Basic pay incl. holidays/free days
Hyre inkl. ferie- /fritidsdager
397 065
312 846
Contribution from the net pay scheme (ref. note 31)
Tilskudd nettolønnsordningen (ref.note 31)
-83 951
-67 385
Travel expenses
Reisekostnader
45 833
38 538
Groceries
Proviant
28 535
18 101
Pension expenses (ref.note 18)
Pensjonskostnad (ref.note 18)
10 143
7 267
Insurance
Forsikringer
3 721
3 206
5 472
4 219
Training/courses
Kurs
Other crewing expenses
Andre mannskapskostnader
23 698
5 311
Total crewing expenses
Totale mannskapskostnader
430 515
322 103
Total employees
Antall ansatte
607
526
2011
2010
25 609
23 801
1 145
1 078
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
Wages incl.employer`s contribution for office personnel
Lønninger inkl. arbeidsgiveravgift kontorpersonell
Payment to the Board of Directors
Styrehonorar
Other pay-related expenses
Andre lønnsrelaterte kostnader
3 365
2 519
Capitalized pay to construction manager
Aktivert lønn byggeleder
-1 176
-2 755
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
28 943
24 644
Total admin. personnel in Norway at year end
Antall ansatte i adm. i Norge og ved slutten av året
35
30
22 Financial income and expenses
22 Finansinntekter og -kostnader
Interest on bank deposits on non-current receivables
Renteinntekt bankinnskudd og langsiktige fordringer
Other financial income
Annen finansinntekt
Total financial income
Sum finansinntekt
Interest on loans
Rentekostnad på lån
2011
2010
17 075
10 714
0
588
17 075
11 302
2011
2010
334 835
245 853
25 709
Net realised and unrealised disagio
Netto realisert og urealisert agiotap
11 365
Change in value of derivatives
Verdiendring derivater
19 898
5 932
Change in value of financial investments
Verdiendring finansielle plasseringer
2 483
13 393
Loss on sale of funds
Tap ved salg av fond
Other financial expenses
Andre finanskostnader
Total financial expenses
Sum finanskostnader
Net financial items
Netto finansposter
0
4 050
28 426
1 888
397 007
296 825
-379 932
-285 523
61
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
23 Assets under financial lease agreements
23 Eiendeler under finansiell leasing avtale
Lease of a vessel from Starling Shipping Pte Ltd with purchase option is classified
as financial leasing as of 31 December 2009. Discounted value of the price of USD
18.5m converted to NOK at the start of the leasing period, is capitalised as vessels.
The obligation in USD is converted to NOK at the exchange rate on the balance
sheet day, and the obligation which falls due within a year is classified as other
short term debt, and the remaining as other long term debt. The lease is recorded
partly as repayment of the obligation and financial expenses.
Leie av et fartøy fra Starling Shipping Pte Ltd med kjøpsopsjon er klassifisert som
finansiell leasing pr. 31.12.09. Neddiskontert verdi av kjøpspris på USD 18,5 mill
omregnet til NOK ved leieperiodens start, er balanseført under fartøy. Forpliktelsen
i USD er omregnet til NOK til balansedagskurs, og forpliktelsen som forfaller
til betaling innen 1 år er klassifisert som annen kortsiktig gjeld, og resterende
forpliktelse som annen langsiktig gjeld. Leien bokføres dels som nedbetaling av
forpliktelsen og dels som finanskostnader.
The Group have made us of the purchase option and have in 2010 bought the
vessel and the financial lease agreement is closed.
Konsernet har benyttet seg av kjøpsopsjonen og har i 2010 foretatt kjøp av skipet
og den finansiell leasing avtalen er avsluttet.
Operation lease agreements
Havila Ships AS leases two vessels from Havila Ariel Group. The lease is for eight
years from 14.01.2008, with a right to buy the vessels after five years at an agreed
price. Rental expense for 2011 amounted to NOK 109 million (Rental expense for
2010 Nok 109 million).
Operasjonell leasing avtale
Havila Ships AS leier to fartøyer fra Havila Ariel gruppen. Leieavtalen er på åtte
år fra 14.01.2008, med en rett til å kjøpe fartøyene etter fem år til en avtalt pris.
Leiekostnaden for 2011 utgjorde NOK 109 mill. (Leiekostnader for 2010 NOK
109 mill).
Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV III KS. Leieavtalen er på 8 år fra
09.07.2010. Leiekostnaden utgjorde NOK 27 mill frem til den 21.07. 2011. Ref
note 29 (Leiekostnad 2010 utgjorde NOK 24 mill).
Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV AS. Leieavtalen er på 8 År fra
03.12.2010. Leiekostnaden utgjorde NOK 27 mill frem til den 21.07.2011. Ref.
note 29 (Leiekostnad for 2010 utgjorde NOK 3 mill).
Havila Offshore AS leier et fartøy fra Sydvestor Troll AS. Leieavtalen er på 8 år
fra 30.06.2010. Leiekostnaden for 2011 NOK 38 mill. (Leiekostnader for 2010
NOK 21 mill fra 30.06.2010).
Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila III KS. The lease is for 8 years from
09.07.2010. Rental expense is 27 million until the 21.07.2011. See note 29
(Rental expense in 2010 amounted to NOK 24 million).
Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila AS. The lease is for 8 years from
03.12.2010. Rental expense is 27 million until the 21.07.2011. See note 29
(Rental expense for 2010 amounted to NOK 3 million).
Havila Offshore AS rents a vessel from Sydvestor Troll AS. The lease is for 8 years
from 30.06.2010. Rental expense for 2011 NOK. 38 million. (Rental expense for
2010 NOK 21 million from 30.06.2010).
Summary of the future lease
Sum av fremtidig leie
2011
2 010
Within 1 year
1 to 5 years
Innen 1 år
147 000
209 039
1-5 år
479 000
After 5 years
Over 5 år
489 935
57 000
108 664
24 Net foreign currency gains/loss -result
24 Netto valutagevinster/tap- resultatført
Foreign exchange differences(expensed)/taken to income in the profit and loss
statement are as follows’;
Valutadifferanser(kostnadsført)/inntektsført i resultatregnskapet er som følger;
2010
Included in freight income:
Inngår i netto gevinst/tap av valutaterminkontrakter;
Realised forward currency exchange gain/loss
Realisert valutaterminkontrakter
69 831
16 834
Unrealised forward currency exchange gain/loss
Urealisert valutaterminkontrakter
-67 314
15 762
Realised agio trade debtors
Realisert agio kundefordringer
-10 618
0
Unrealised agio trade debtors
Urealisert agio kundefordringer
16 736
-17 064
Total
Sum
8 636
15 532
25 Ear nings per share
25 Resultat pr. aksje
Earnings per share is calculated by dividing the part of the annual profit allocated
to the company`s shareholders by a weighted average of total shares.
Resultat pr. aksje er beregnet ved å dele den delen av årsresultatet som er tilordnet
selskapets aksjonærer med et veid gjennomsnitt av antall utstedte ordinære aksjer.
Profit allocated to the company`s shareholders
(without minorities)
62
2011
Årsresultat som er tilordnet selskapets aksjonærer
(uten minoriteter)
2011
2010
-139 223
-8 308
Numbers of shares
Antall aksjer
21 410
15 960
Weighted average of total sheers issued (in 1000s)
Veid gjennomsnitt av antall utstedte aksjer ( i tusen)
18 405
15 960
Earnings per share ordinary (NOK per share)
Resultat pr aksje ordinært( NOK pr. aksje)
-7,56
-0,52
Earnings per share diluted (NOK per share)
Resultat pr aksje utvannet (NOK pr. aksje)
-7,56
-0,52
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
26 Dividend per share and repayment to the shareholders
26 Utbytte pr. aksje og tilbakebetaling til aksjonærer
No dividend was distributed for 2010, but it was made a distribution from KS
company to non-controlling interest of NOK 6.75 million.
Det ble ikke utbetalt utbytte for 2010, men det ble foretatt en utdeling fra KS
selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser på NOK 6,75 mill.
A distribution of NOK 28.76 million from the KS company to non-controlling
interests was made in 2011.
Det ble foretatt utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser på
NOK 28,76 mill. i 2011.
The Board of directors proposes to the ordinary general meeting that no dividends
be paid to the shareholders in 2011.
Styret foreslår for generalforsamlingen at det ikke blir utbetalt ubytte til
aksjonærene for 2011.
27 Obligations
27 Forpliktelser
Investment obligations
Contracts entered into at balance sheet date for investments that are not
included in the annual accounts are as follows;
Investeringsforpliktelser
Inngåtte kontrakter pr.balansedagen for investeringer som ikke er medtatt i
årsregnskapet er som følger;
New building contracts (note 7)
Kontrakter nybygg skip (note 7)
2011
2010
0
1 198 334
63
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
28 Business Combinations
28 Virksomhetssammenslutning
On 21 July 2011, the Group acquired 100% of the parts in the owner companies of
the PSV vessels Havila Aurora, Havila Borg and Havila Fortune and also 74% of the
ownership companies of the PSV vessels Havila Commander and Havila Crusader
with settlement mainly through issue of new shares. The Group increased its
ownership in these two vessels to 97% on 30 August with settlement through a
bond loan and to 100% on 1 September with settlement through cash payment.
Issue expenses of NOK 10 million regarding the issue of new shares in Havila
Shipping ASA is recognised as a reduction of equity. Other acquisition expenses
of NOK 1 million are expensed, and are included in other operating expenses.
Previous agreements with the acquired companies which terminate because of
the acquisition are considered to be on market terms. As a consequence of this,
there are no gains or losses recognised. The companies’ accounts are consolidated
into the group accounts from 21 July 2011. If the vessels were owned from 1
January operating income would have increased by NOK 61 million for 2011. The
Group’s profit after tax would have increased by NOK 19 million for 2011.
Konsernet overtok 21. juli 2011 100 % av andelene i eierselskapene til PSV
fartøyene Havila Aurora, Havila Borg og Havila Fortune, samt 74 % av andelene
i eierselskapene til PSV fartøyene Havila Commander og Havila Crusader med
oppgjør vesentlig i aksjer. Konsernet økte eierandelen i disse to fartøyene til
97 % 30. august med oppgjør i obligasjonslån og til 100% 1. september med
kontant oppgjør. Emisjonskostnader på NOK 10 mill i forbindelse med utstedelse
av nye aksjer i Havila Shipping ASA er behandlet som en egenkapitalreduksjon.
Øvrige transaksjonskostnader på NOK 1 mill er kostnadsført, og er inkludert i
andre driftskostnader. Tidligere avtaler med oppkjøpte selskap som oppløses i
forbindelse med oppkjøpet er vurdert til å være på markedsnivå, og det er derfor
ikke ført noen gevinst eller tap som følge av dette. Selskapenes regnskaper er
konsolidert inn i konsernregnskapet fra 21. juli 2011. Dersom konsernet hadde
eiet fartøyene fra 1. januar ville driftsinntekene økt med NOK 61 mill for 2011.
Konsernets resultat etter skatt ville økt med NOK 19 mill for 2011.
Effect on the Group’s result
Effekt på konsern-resultatet
Q4 2011
21.07.-31.12.11
2011 *1)
Total income
Sum driftsinntekter
28 324
51 534
112 721
Profit after tax
Resultat etter skatt
12 874
23 569
42 185
*1) Effect on the Group’s result if the Group owned the five PSVs the whole year
Effekt på konsernresultatet hvis konsernet eide de fem PSV fartøyene hele året.
Fair value of total consideration transferred
Virkelig verdi av samlet overført vederlag
Cash
Kontanter
21 831
Bond loan
Obligasjonslån
50 111
5,215,914 shares in Havila Shipping ASA
5.215.914 shares in Havila Shipping ASA
273 835
Total consideration
Samlet vederlag
345 778
Cash & cash equivalent from acquired companies
Kontanter & bank fra oppkjøpte selskap
Cash payment
Kontant betaling
Net cash from the acquisition
Netto kontanttilførsel fra oppkjøpet
29 342
-21 831
7 511
Fair value at time of acquisition/
Virkelig verdi på oppkjøps-tidspunktet
64
Non-current assets
Anleggsmidler
Vessel
Skip
Deferred tax asset
Utsatt skattefordel
Current assets
Omløpsmidler
Bunkers and other stocks
Bunkers og annet lager
Trade receivables
Kundefordringer
22 897
Other receivables
Andre fordringer
12 957
Cash & cash equivalent
Kontanter & bank
29 342
Total assets
Sum eiendeler
Equity
Egenkapital
Equity
Egenkapital
Debt
Gjeld
Non-current bank debt
Langsiktig bankgjeld
Deferred taxes
Utsatt skatt
23 960
Other non-current debt
Annen langsiktig gjeld
12 354
Current bank debt
Kortsiktig bankgjeld
Trade payables
Leverandørgjeld
Other current debt
Annen kortsiktig gjeld
Total debt
Sum gjeld
1 252 744
Total equity & debt
Sum egenkapital og gjeld
1 577 115
1 511 307
285
327
1 577 115
324 371
1 058 407
116 606
31 189
10 227
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
65
29 Related parties
29 Nærstående parter
Havila Shipping ASA has implemented different transactions with related parties.
Havila AS owns 51.2% of the shares in Havila Shipping ASA. All transactions are
undertaken as part of the ordinary business and at arm’s length prices. The most
important transactions in 2011 are as follows:
Havila Shipping ASA konsernet, har foretatt ulike transaksjoner med nærstående
parter. Havila AS eier 51,2% av aksjene i Havila Shipping ASA. Alle transaksjoner
er foretatt som del av den ordinære virksomheten og til armlengdes priser. De
vesentligste transaksjonene som er foretatt i 2011 er som følger:
a) Acquisition of vessel from Havyard Ship Technology AS
b) Lease of premises from Siva Sunnmøre AS
c) Lease of premises from Havila AS
d) Lease of two vessels to the Havila Ariel Group
e) Lease on vessel from Havila PSV III KS until 21/07/2011, see note 28
f) Lease on vessel from Havila PSV AS until 21/07/2011, see note 28
a) Kjøp av skip fra Havyard Ship Technology AS
b) Leie av lokaler med Siva Sunnmøre AS
c) Leie av lokaler med Havila AS
d) Leie av to fartøyer til Havila Ariel konsernet
e) Leie et fartøy fra Havila PSV III KS frem til 21.07.2011, ref. note 28
f) Leie et fartøy fra Havila PSV AS frem til 21.07.2011, ref. note 28
a) Havila AS owns 82,1% subsidiary of Havyard Ship Technology AS. Havila AS
owns 51.2% of Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA has acquired tonnage
from Havyard Ship Technology AS. Havyard Ship Technology AS was selected after
a total evaluation of price, delivery time and technical solutions. The contracts are
made on market terms.
a) Havila AS eier 82,1 % i datterselskap av Havyard Ship Technology AS. Havila
AS eier 51,2 % av Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA har kjøpt skip av
Havyard Ship Technology AS. Verftet vart valgt etter en totalvurder­ing av pris,
leveringstid og tekniske løsninger. Kontraktene er inngått på markedsmessige
vilkår.
b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping ASA
leases storeroom. This agreement expires in 2015, and is made on market terms.
b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA leier lager
lokaler av. Denne avtalen utløper i 2015, og er gjort på markedsmessige vilkår.
c) Havila Shipping ASA has leased premises from July 2008 which is owned by
Havila AS. This agreement expires in 2018, and is made on market terms.
c) Havila Shipping ASA har leiet lokaler fra juli 2008 som er eiet av Havila AS.
Denne avtalen utløper i 2018, og er gjort på markedsmessige vilkår.
d) The vessels Havila Mars and Havila Mercury were sold with lease back to the
Havila Ariel Group in January 2008. Havila AS owns 53.5% of Havila Ariel ASA.
The leaseback agreement has duration of up to 8 years, with a right to buy the
vessels after five years at an agreed price.The agreement is made on market terms.
d) I januar 2008 ble fartøyene Havila Mars og Havila Mercury solgt til Havila
Ariel konsernet med tilbakeleie. Havila AS eier 53,5 % i Havila Ariel ASA.
Tilbakeleieavtalen har en varighet på inntil 8 år, med en rett til å kjøpe fartøyene
etter fem år til en avtalt pris. Avtalen er gjort på markedsmessige vilkår.
e) Havila Ships AS is leasing the vessel Havila Commander from Havila PSV III KS.
Havila Shipping ASA owns 100% of Havila PSV III KS.
Lease agreement is eight year from 09.07.2010, the amount of leasing expenses
in 2011 is NOK 27 million until 21/07/2011, see note 23.
e) Havila Ships AS leier fartøyet Havila Commander fra Havila PSV III KS. Havila
Shipping ASA eier 100% av Havila PSV III KS.
Leieavtalen er på 8 år fra 09.07.2010 og leiekostnad for 2011 utgjør NOK 27 mill
frem til 21.07.2011, ref. note 23.
f) Havila Ships AS is leasing the vessel Havila Crusader from Havila PSV III KS. Havila
Shipping ASA owns 100% of Havila PSV AS.
Lease agreement is eight year from 3.12.2010, the amount of leasing expenses in
2011 is NOK 27 million until 21/07/2011, see note 23.
f) Havila Ships AS leier fartøy Havila Crusader fra Havila PSV AS. Havila Shipping
ASA eier 100% av Havila PSV AS.
Leieavtalen er på 8 år fra 03.12.2010 og leiekostnad for 2011 utgjør NOK 27 mill
frem til 21.07.2011, ref. note 23.
The group has been involved in transactions with the following close associates:
Konsernet har vært involvert i transaksjoner med følgende nærstående parter:
Overview of transactions /
Oversikt over transaksjoner
Outstanding at 31.12.2011/
Mellomværende per 31.12.2011
Havila AS
1 961
Havila Ariel Group
Delivery of vessels/design /
Levering av skip/design
2 103
108 665
Siva Sunnmøre AS
-17
Havyard Ship Technology AS
Underselskap i Havyard Group AS
-3 312
Havyard Global Solution AS
Underselskap i Havyard Group AS
-1 482
Havyard Power & System AS
Underselskap i Havyard Group AS
-8
272
616 969
Havyard Group AS
Havila AS eier 100 % av Havyard Group AS
Havila PSV III KS
Underselskap i Havila Shipping ASA
27 638
Havila PSV AS
Underselskap i Havila Shipping ASA
27 638
Posh Havila PTE Ltd
Felleskontrollert/joint venture
See note 14,17 for the parent company.
66
Lease/Leie
-10
31 311
Ref. note 14,17 i morselskapet.
Remunerations to close associates
Godtgjørelse til nærstående parter
Payments to leading personnel
Ytelser til ledende personer
Salary
Lønn
Other remunerations
Annen godtgjørelse
Fees
Honorar
Whereof Chairman
Per Board member
2011
2011
2010
2010
Man.Dir./Adm.dir.
The Board/Styret
Man.Dir./Adm.dir.
The Board/Styret
1 598
1 549
323
218
1 045
1 045
herav styreformann
220
220
Pr styremedlemmer
138
138
The Managing Director has an agreement whereby termination of employment
by the company will payment of salary for 9 months are the end of his period
of notice. The Managing Director has an indirect ownership interest in Havila
Shipping ASA through majority owner Havila AS in which he ha a 30 % share.
The Chairman is the Managing Director of Havila AS, and has 10 % ownership
interest in the company. Board member owns 30 % of Havila AS.
Administrerende direktør har en avtale der oppsigelsen fra selskapets side vil gi
etterlønn for 9 måneder etter endt oppsigelsetid. Admininstrerene direktør har
indirekte eierinteresse i Havila Shipping ASA gjennom majoritetseier Havila AS
hvor han eier 30 %. Styreformann er administrerende direktør i Havila AS hvor
vedkommende har 10 % eierinteresse. Styremedlem eier 30 % i Havila AS.
Declaration on salaries and other compensation to senior executives.
The Board of Directors has made a statement regarding § 6-16a of the Norwegian
Public Limited Companies Act:
Establishing salaries and other benefits to senior executives at Havila Shipping
ASA shall be done according to current market conditions that are naturally
reflected in other companies in Norway. This is necessary to ensure competence
and continuity of the management group. The company’s executive salary policy
is based on ordinary salaried compensation for work performed; no share option
program exists for employees.
Erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatt
Styret har avgitt erklæring i jfr. allmennaksjeloven § 6-16a:
Senior executives include the Managing Director, Finance Director and Operations
Director. The company has no share option schemes for senior executives or other
employees.
No loan guarantees have been granted to the senior executives.
Med ledende ansatte definerer konsernet administrerende direktør, finans direktør
og operasjonsdirektør Det forligger ingen aksjeopsjonsordning til ledende ansatte
eller øvrige ansatte i konsernet.
Det er ikke ytt lån eller sikkerhetsstillelser til ledende ansatte.
Fastsettelse av lønn og andre ytelser til ledende ansatte i Havila Shipping ASA skal
skje på markedsmessige vilkår som reflekteres gjennom naturlig sammenlignbare
selskaper i Norge. Dette er nødvendig for å sikre kompetanse og kontinuitet i
ledergruppen. Selskapets lederlønnspolitikk innebærer ordinært lønnsvederlag for
arbeidsytelsen, og det foreligger ikke aksjeopsjonsprogram til ansatte.
2011
2010
Executive payroll:
Lønn ledergruppe:
Managing Director
Administrerende direktør
1 598
1 549
Operations Director
Operasjonsdirektør
1 166
1 128
Finance Director
Finansdirektør
1 283
1 237
Other remunerations;
(include benefits from company cars, insurance shames, telephone/internet
allowance, subsistence allowance, mileage allowance.
Andre godtgjørelser;
(herunder fordeler ved fri bil, forsikringsordninger, kommunikasjonsutgifter,
diettgodtgjørelse og kilometergodgjørelse)
2011
2010
Managing Director
Administrerende direktør
323
218
Operations Director
Operasjonsdirektør
183
151
Finance Director
Finansdirektør
Total
Sum
Contribution to the executive management team`s (deposit) pension scheme:
219
111
4 773
4 393
Tilskudd til pensjonsordningen ledelsegruppe (innskuddsbasert ordning):
5 % of salary between: 1 - 6 G
5 % av lønn mellom: 1 - 6 G
59
56
8 % of salary between: 6 - 12 G
8 % av lønn mellom 6 - 12 G
114
108
See note 21.
Ref. note 21.
67
GROUP NOTES / NOTER KONSERN
30 Stocks and inve ntory
30 Bunkers og annet lager
Stocks of bunkers, lube oil and urea are recognised in the balance sheet at
procurement allocator with the first-in/firs-out method (FIFO).
Beholdingen av bunkers, smøreolje og urea er balanseført til
anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av først-inn, først-ut metoden (FIFO).
2010
Fuel
Bunkers
9 451
8 041
Lube oil
Smøreolje
5 842
5 188
Urea
Urea
Total
Totalt
Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate
559
649
15 852
13 878
31 Offentlig tilskudd
31 Gover nment grant
68
2011
2011
2010
Nettolønnsordning for sjøfolk
83 951
67 385
11 030
6 518
Reimbursement sick pay
Refusjon sykepenger
Reimbursement for trainees
Lærlingstilskudd
Total government grant
Sum offentlige tilskudd
2 362
2 365
97 343
76 268
The goverment grant received are recorded under personnel expenses.
Tilskuddene som er mottatt er bokført under mannskapskostnader.
32 Events after the balance sheet date
32 Hendelser etter balansedagen
There are no subsequent events after the balance sheet date with
consequence for consideration of the Group’s financial position.
Det er ingen hendelser etter balansedagen med betydning for vurdering av
konsernets økonomiske stilling.
69
PROFIT AND LOSS ACCOUNTS - PARENT COMPANY / RESULTATREGNSKAP MORSELSKAP
PROFIT AND LOSS ACCOUNTS
RESULTATREGNSKAP
NOK 1000
70
note
2011
2010
10
459 121
322 961
11,19
380 314
265 261
11
1 461
24 605
11,12
76 197
22 900
457 972
312 766
1 149
10 194
Other income
Driftsinntekter
Crewing expenses
Mannskapskostnader
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
Other operating expenses
Andre driftskostnader
Total operating expenses
Sum driftskostnader
Operating result before depreciation
Driftsresultat før avskrivning
Depreciation
Avskrivning
Operating result
Driftsresultat
Income from subsidiaries and associated companies
Inntekt på investering i datterselskap og tilknyttet selskap
Interest received from group companies
Renteinntekt fra foretak i samme konsern
Other interest income
Andre renteinntekter
12
8 311
5 993
Other financial income
Andre finansinntekter
12
12 415
14 764
Depreciation of financial assets
Nedskriving av finansielle eiendeler
12
1 647
0
Interest paid to group companies
Rentekostnad til foretak i samme konsern
12
1 001
0
Other interest expenses
Andre rentekostnader
12
158 432
66 862
Other financial expense
Andre finanskostnader
12
36 511
57 125
Net financial items
Netto finansposter
-32 160
398 041
Profit before tax
Ordinært resultat før skattekostnad
-32 112
407 316
Taxes
Skattekostnad
-10 302
-17 441
Profit for the year
Årsresultat
-21 810
424 757
Transferred to/from other equity
Overført til/fra annen egenkapital
-21 810
424 757
Total allocated
Sum anvendelse
-21 810
424 757
2
1 101
919
48
9 276
12
0
487 522
12
144 705
13 748
9
BALANCE SHEET - PARENT COMPANY / BALANSE MORSELSKAP
BALANCE SHEET
BALANSE
NOK 1000
ASSETS
EIENDELER
Fixed assets
Anleggsmidler
Intangible assets
Immaterielle eiendeler
Deferred tax benefits
Utsatt skattefordel
Total intangible assets
Sum immaterielle eiendeler
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
Building, drift movables and Furniture etc.
Bygning, driftsløsøre og inventar o.l
Total tangible fixed assets
Sum varige driftsmidler
Financial fixed assets
Finansielle anleggsmidler
Investments in subsidiaries
Investeringer i datterselskap
Loans to companies in the group
Lån til foretak i samme konsern
Loan to joint venture companies
Lån til felleskontrollert virksomhet
note
2011
2010
9
24 636
14 235
24 636
14 235
2
5 329
6 007
5 329
6 007
3
421 162
194 979
4,5
2 063 771
930 463
4
31 311
0
Pension reserves
Pensjonsmidler
8
196
1 155
Other non-current receivables
Andre fordringer
4
11 667
26 870
Investment in joint venture companies
Investering i felleskontrollert virksomhet
3
0
1 647
Shares and other long term investments
Investering i aksjer og andeler
441
356
Total financial fixed assets
Sum finansielle anleggsmidler
2 528 547
1 155 470
Total fixed assets
Sum anleggsmidler
2 558 513
1 175 712
Current assets
Omløpsmidler
Receivables
Fordringer
Accounts receivables
Kundefordringer
Other receivables
Andre fordringer
Total receivables
Sum fordringer
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
Cash and bank deposits
Kontanter og bankinnskudd
Total current assets
Sum omløpsmidler
Total assets
Sum eiendeler
5,12
6
2 227
26 875
182 286
608 017
184 513
634 891
63 577
454 028
248 089
1 088 920
2 806 602
2 264 632
71
BALANCE SHEET - PARENT COMPANY / BALANSE MORSELSKAP
BALANCE SHEET
BALANSE
NOK 1 000
note
2011
2010
Aksjekapital
1
267 626
199 500
Own shares
Egne aksjer
1,7
0
-1 938
Share premium fund
Overkursfond
1
249 186
40 974
Total paid-in capital
Sum innskutt egenkapital
516 813
238 537
Retained earnings
Opptjent egenkapital
Other equity
Annen egenkapital
531 461
541 949
Total retained earnings
Sum opptjent egenkapital
531 461
541 949
Total equity
Sum egenkapital
1 048 274
780 486
Liability
Gjeld
Provisions for liabilities Avsetning for forpliktelser
Other provisions for liabilities
Andre avsetninger for forpliktelser
6 481
6 480
Total provisions for liabilities
Sum avsetning for forpliktelser
6 481
6 480
Other non-current liabilities
Annen langsiktig gjeld
Other non-current liabilities in group company
Lån fra foretak i samme konsern
4,5
3 975
162 931
Bond loans
Obligasjonslån
4
1 660 580
1 208 000
Total other non-current liabilities
Sum annen langsiktig gjeld
1 664 555
1 370 931
Current liabilities
Kortsiktig gjeld
Trade payables
Leverandørgjeld
18 887
41 806
Tax payables
Betalbar skatt
Public charges payable
Skyldige offentlige avgifter
Other current liabilities
Annen kortsiktig gjeld
Total current liabilities
Sum kortsiktig gjeld
Total liabilities
Total equity and liabilities
Equity
Egenkapital
Paid-in capital
Innskutt egenkapital
Share capital
1
9
9
5
0
560
25 670
33 277
42 735
31 092
87 293
106 735
Sum gjeld
1 758 329
1 484 146
Sum egenkapital og gjeld
2 806 602
2 264 632
Fosnavåg, 19 March 2012 / Fosnavåg, 19. mars 2012
72
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
CASH FLOW STATEMENT - PARENT COMPANY / KONTANTSTRØMOPPSTILLING MORSELSKAP
CASH FLOW STATEMENT 2011
KONTANTSTRØMOPPSTILLING 2011
NOK 1 000
Note
2011
2010
-32 112
407 316
-659
-32 246
Cash flow from operating activity:
Kontantstrømmer fra operasjonelle aktiviteter
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
Period payable tax
Periodens betalte skatt
Depreciation
Ordinære avskrivninger
1 101
919
Change in accounts receivables
Endring i kundefordringer
24 561
-5 660
Change in trade payables
Endring i leverandørgjeld
-22 918
28 982
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
0
-487 522
Change in net pension assets/obligations
Endring i pensjonsmidler/ forpliktelser
Change in other accruals
2
8
959
1 157
Endring i andre tidsavgrensningsposter
549 120
-14 510
Net cash flow from operating activity
Netto kontantstrøm fra operasjonelle aktiviteter
520 051
-101 565
Cash flow from investment activity:
Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter
Purchase of tangible fixed assets
Kjøp av varige driftsmidler
Buying shares
Kjøp av aksjer/andeler
Repayment of capital from subsidiaries
Tilbakebetaling kapital fra konsernselskap
Net cash flow from investment activity
Netto kontantstrøm fra investeringsaktiviteter
Cash flow from finance activity:
Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter
Drawdown on long-term loans
Opptak av ny langsiktig gjeld
Repayment long-term loans
Nedbetaling av langsiktig gjeld
Change in non-current receivables
Endring langsiktig fordringer
Drawdown on long-term loans in group company
Opptak langsiktig lån konsernselskap
Repayment long-term loans in group company
Nedbetaling av langsiktig lån konsernselskap
Change in long term receivales to comanies in the group
Endring langsiktig fordring konsernselskap
Purchase its own shares
Salg av egne aksjer
Repurchase of own shares
Tilbakekjøp egne aksjer
Change in non-current loans to companies in the group
Endring langsiktig lån konsernselskap
Net cash flow from finance activity
2
4
-423
-954
-58 660
-200
5 680
0
-53 403
-1 154
650 111
1 025 000
-197 531
-317 000
15 203
-13 492
0
162 931
-158 955
0
-31 311
0
50 455
0
-51 763
0
-1 133 308
-497 283
Netto kontantstrøm fra finansieringsaktiviteter
-857 100
360 156
Net change in cash and cash equivalents
Netto endring i kontanter og kontantekvivalenter
-390 451
257 438
Cash and cash equivalents 01.01
Kontanter og bankinnskudd 01.01
454 028
196 590
Cash and cash equivalents 31.12
Kontanter og bankinnskudd 31.12
63 577
454 028
6
73
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
74
The annual accounts have been prepared in accordance with the Norwegian
Accounting Act of 1998 and generally accepted accounting practices. Havila
Shipping ASA is the parent company of the group, presenting its own separate
annual report and accounts, according to IFRS rules.
Årsregnskapet er satt opp i samsvar med regnskapsloven 1998 og god
regnskapsskikk.
Havila Shipping ASA er morselskap i konsern, men konsernet presenteres separat
med årsoppgjør etter IFRS reglene.
Subsidiaries/joint venture companies
Datterselskap/felleskontrollert virksomhet
Subsidiaries and associated companies are valued at cost in company accounts.
Investments are valued at acquisition cost unless the impairment is not required.
Datterselskap og tilknytta selskap vurderes etter kostmetoden i selskapsregnskapet.
Investeringen er vurdert til anskaffelseskost for aksjene med mindre nedskrivning
har vært nødvendig.
It is written down to fair value when the decline is not deemed to be temporary
and when considered necessary under generally accepted accounting principles.
Write-downs are reversed when the basis for the impairment no longer exists.
Group contributions are capitalized as part of the cost price of the shares. Group
contributions received and dividends are recognized as income on investments in
subsidiaries / associates.
Dividends / group contributions and other distributions are recognized in the
same year as it is deposited in subsidiary species. Exceed the dividend / group
contribution ratio of retained earnings after acquisition, the excess reimbursement
of invested capital, and the distributions are subtracted from the value in the
balance sheet at the parent company
Det er foretatt nedskrivning til virkelig verdi når verdifall skyldes årsaker som
ikke kan antas å være forbigående og det må anses nødvendig etter god
regnskapsskikk. Nedskrivninger er reversert når grunnlaget for nedskrivning ikke
lenger er til stede.
Avgitt konsernbidrag aktiveres som en del av kostpris av aksjene. Mottatt
konsernbidrag og utbytte resultatføres som inntekt på investering i datterselskap/
tilknytta selskap.
Utbytte/konsernbidrag og andre utdelinger er inntektsført samme år som
det er avsatt i datterselskapetene. Overstiger utbytte/ konsernbidraget andel
av tilbakeholdt resultat etter kjøpet, representerer den overskytende del
tilbakebetaling av investert kapital, og utdelingene er fratrukket investeringens
verdi i balansen til morselskapet.
Sales revenues
Salgsinntekter
The company’s income consists of management fee from companies within the
group and from three companies outside the group, and are entered as income
continuous as per agreement between the companies.
Selskapets driftsinntekter består av disponenthonorar fra selskaper i konsernet og
inntektsføres i fortløpende i henhold til avtaler med selskapene.
Classification and assessment of balance sheet items
Klassifisering og vurdering av balanseposter
Current assets and current liabilities include items that fall due for payment within
one year after the date of procurement, as well as items related to the circulation
of goods. Remaining items are classified as long-term assets/long-term liabilities.
Omløpsmidler og kortsiktig gjeld omfatter poster som forfaller til betaling innen
ett år etter anskaffelsestidspunktet, samt poster som knytter seg til varekretsløpet.
Øvrige poster er klassifisert som anleggsmiddel/langsiktig gjeld.
Current assets are assessed at lowest procurement cost and fair value. Current
liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at the time they are
incurred.
Long-term assets are assessed at procurement cost but are depreciated at fair
value with any reduction in value that is not expected to be temporary. Long-term
liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at the time they are
established.
Omløpsmidler vurderes til laveste av anskaffelseskost og virkelig verdi. Kortsiktig
gjeld balanseføres til nominelt beløp på opptakstidspunktet
Receivables
Fordringer
Accounts receivables and other receivables are recorded in the balance sheet
at face value after deductions for provisions for estimated losses. Provisions for
losses are made based on individual analysis of each receivable.
Kundefordringer og andre fordringer er oppført i balansen til pålydende etter
fradrag for avsetning til forventet tap. Avsetning til tap gjøres på grunnlag av
individuelle vurderinger av de enkelte fordringene.
Foreign exchange
Valuta
Transactions in foreign currencies are translated at the transaction date. Monetary
items denominated in foreign currencies are translated into Norwegian kroner
at the balance sheet date. Non-monetary items measured at historical exchange
rate expressed in foreign currencies are translated to Norwegian kroner using
the exchange rate at the transaction date. Non-monetary items measured at fair
value denominated in foreign currencies are translated at the exchange rate at
the balance sheet date. Exchange rate changes are recognized in the accounting
period.
Transaksjoner i utenlandsk valuta omregnes til kursen på transaksjonstidspunktet.
Pengeposter i utenlandsk valuta omregnes til norske kroner ved å benytte
balansedagens kurs. Ikke-pengeposter som måles til historisk kurs uttrykt i
utenlandsk valuta, omregnes til norske kroner ved å benytte valutakursen på
transaksjonstidspunktet. Ikke-pengeposter som måles til virkelig verdi uttrykt
i utenlandsk valuta, omregnes til valutakursen fastsatt på balansetidspunktet.
Valutakursendringer resultatføres løpende i regnskapsperioden.
Short-term investments
Kortsiktige plasseringer
Short-term investments (shares and shares assessed as current assets) are assessed
at fair value on balance sheet date. Dividends received and other disbursements
from companies are recorded as other financial income.
Kortsiktige plasseringer (aksjer og andeler vurdert som omløpsmidler) vurderes
til virkelig verdi på balansedagen. Mottatt utbytte og andre utdelinger fra selskapene inntektsføres som annen finansinntekt.
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
Tangible fixed assets are recorded in the balance sheet and depreciated over
the expected lifetime of the asset. Direct maintenance of capital equipment is
recorded as an ongoing expense as operating expenses, while enhancements
or improvements are added to the asset’s cost price and depreciated along the
lifetime of the asset. If recoverable amounts of capital equipment are lower
Varige driftsmidler balanseføres og avskrives over driftsmidlets forventede levetid.
Direkte vedlikehold av driftsmidler kostnadsføres løpende under driftskostnader,
mens påkostninger eller forbedringer tillegges driftsmidlets kostpris og avskrives i
takt med driftsmidlet. Dersom gjenvinnbart beløp av driftsmiddelet er lavere enn
balanseført verdi foretas nedskrivning til gjenvinnbart beløp. Gjenvinnbart beløp
Anleggsmidler vurderes til anskaffelseskost, men nedskrives til virkelig verdi ved
verdifall som ikke forventes å være forbigående. Langsiktig gjeld balanseføres til
nominelt beløp på etableringstidspunktet.
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
than the balance sheet value, depreciation will then be done on the recoverable
amount. The recoverable amount is the highest amount of net market value and
the value in use. Value in use is the present value of future cash flows the asset
will generate.
er det høyeste av netto salgsverdi og verdi i bruk. Verdi i bruk er nåverdien av de
fremtidige kontantstrømmene som eiendelen vil generere.
Derivatives
Derivater
The company uses forward contracts on foreign currencies to ensure a future
exchange rate on existing balance sheet assets and liabilities, or to reasonably
secure future receipts foreign currency. Accounting classified futures contracts as
hedging instruments enter.
Forward contracts are recorded at fair value in the balance. Changes to fair value
contracts hedging balance sheet items are recognized in the income statement.
Selskapet bruker terminkontrakter på utenlandsk valuta for å sikre en framtidig
vekslingskurs på eksisterende balanseførte fordringer og gjeld, eller på å rimelig
sikre framtidige inn-/utbetalinger fremmed valuta. Regnskapsmessig klassifiseres
terminkontraktene som sikringsintrumenter.
Terminkontraktene regnskapsføres til virkelig verdi i balansen. Endringer til virkelig
verdi på terminkontrakter som sikrer balanseposter føres over resultatregnskap.
The company had a total return swap (TRS) agreement, and it was recorded at fair
value through profit or loss. Fair value is calculated by change of course from the
agreement to balance plus accrued interest and net of eventual outcomes, TRS
has been disposed of in 2011.
Selskapet hadde en Total Return Swap (TRS) avtale, og den ble bokført til virkelig
verdi over resultat. Virkelig verdi beregnes ved kursendring fra avtaleinngåelse til
balansedag tillagt påløpte rentekostnader og fratrukket eventuellt utbytte, TRS
er avhendet i 2011.
Pensions
Pensjoner
Employees on the company`s vessels are covered by a defined benefit pension
scheme. Pension costs and pension obligations are calculated according to linear
earnings based on pre-set conditions for discount rates, future salary adjustments,
pensions and benefits from the national insurance scheme, future returns on
pension reserves as well as actuarial assumptions for mortality, voluntary exits and
retirements, etc. Pension reserves are assessed at fair value and deducted from the
net pension reserves in the balance sheet.
Modifications to these obligations due to changes in pension plans are distributed
across the expected remaining contribution time. Modifications to obligations and
pension reserves due to changes and deviations in bases for calculation (estimated
changes) are distributed across the expected average remaining contribution time
if deviations at the beginning of the year exceed 10% of the largest of the gross
pension obligations and pension reserves.
Linear earnings profiles and expected terminal pay are the basis for earnings when
recording pensions in the accounts. Changes to pension plans are amortised
across expected remaining contribution time. The same is true for deviations to
estimates, to the extent these exceed 10% of the largest pension obligations and
pension reserves (corridor).
Ansatte på selskapets skip deltar i en ytelsepensjonsordning. Pensjonskostnader
og pensjonsforpliktelser beregnes etter lineær opptjening basert på forutsetninger
om diskonteringsrente, fremtidig regulering av lønn, pensjoner og ytelser fra
folketrygden, fremtidig avkastning på pensjonsmidler samt aktuarmessige
forutsetninger om dødelighet, frivillig avgang, osv. Pensjonsmidler er vurdert til
virkelig verdi og fratrukket i netto pensjonsforpliktelser i balansen.
Tax
Skatt
Tax expenses in the profit and loss accounts include both the period’s payable
taxes and changes in deferred tax. Deferred tax is calculated at 28% based on
temporary differences that exist between accounting and taxation values, as well
as taxation deficit recorded at the end of the fiscal year. Temporary differences
that effect tax increases and tax reductions that are reversed or that can be
reversed in the same period are justified. Net deferred tax benefits are recorded in
the balance sheet to the extent it is probable these can be utilised.
Skattekostnaden i resultatregnskapet omfatter både periodens betalbare
skatt og endring i utsatt skatt. Utsatt skatt er beregnet med 28% på grunnlag
av de midlertidige forskjeller som eksisterer mellom regnskapsmessige og
skattemessige verdier, samt skattemessig underskudd til fremføring ved utgangen
av regnskapsåret. Skatteøkende og skattereduserende midlertidige forskjeller som
reverserer eller kan reversere i samme periode er utlignet. Netto utsatt skattefordel
balanseføres i den grad det er sannsynlig at denne kan bli nyttegjort.
Costs for new loans
Kostnader ved låneopptak
Costs for new loans are recorded in the balance sheet as costs, over the lifetime
of the loan.
Kostnader ved låneopptak balanseføres og kostnadsføres over lånets løpetid.
Cash flow statement
Kontantstrømoppstilling
The company uses the indirect model for presenting its cash flow statement. Cash
and cash equivalents include cash, bank deposits and securities.
Selskapet benytter den indirekte modellen ved presentasjon av kontantstrømoppstillingen. Kontanter og kontantekvivalenter omfatter kontanter,
bankinnskudd og verdipapir.
Use of estimates
Bruk av estimater
Preparation of the annual accounts according to generally accepted accounting
practices presumes that executive management uses estimates and assumptions
that influence the profit and loss accounts and valuation of assets and liabilities,
as well as information about uncertain assets and liabilities on the day of the
balance sheet. Conditional losses that are probable and quantifiable are recorded
as expenses concurrently.
Utarbeidelsen av årsregnskapet i henhold til god regnskapsskikk forutsetter at
ledelsen benytter estimater og forutsetninger som påvirker resultatregnskapet og
verdsettelsen av eiendeler og gjeld, samt opplysninger om usikre eiendeler og
forpliktelser på balansedagen.
Betingede tap som er sannsynlige kvantifiserbare, kostnadsføres løpende.
Endringer i forpliktelsen som skyldes endringer i pensjonsplaner fordeles over
antatt gjenværende opptjeningstid. Endringer i forpliktelsen og pensjonsmidlene
som skyldes endringer i og avvik i beregningsforutsetningene (estimatendringer)
fordeles over antatt gjennomsnittlig gjenværende opptjeningstid hvis avvikende
ved årets begynnelse overstiger 10 % av det største av brutto pensjonsforpliktelser
og pensjonsmidler.
Ved regnskapsføring av pensjon er lineær opptjeningsprofil og forventet sluttlønn
som opptjeningsgrunnlag lagt til grunn. Planendringer amortiseres over forventet
gjenværende opptjeningstid. Det samme gjelder estimatavvik i den grad de
overstiger 10 % av den største av pensjonsforpliktelsene og pensjonsmidlene
(korridor).
75
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Note 1 Equity / Egenkapital
Share capital/
Aksjekapital
Own shares/
Egne aksjer
Share premium
fund/ Overkursfond
Other equity/
Annen EK
Total/
Sum
199 500
68 126
-1 938
40 974
541 949
780 486
0
218 004
0
286 130
Equity per 01.01.11
Egenkapital per 01.01.11
Private placement
Rettet emisjon
Issue expenses
Emisjonskostnader
0
0
-9 793
0
-9 793
Repurchase of own shares
Tilbakekjøp av egne aksjer
0
-13 150
0
-36 958
-50 108
Sale own shares
Salg egne aksjer
0
15 088
0
48 280
63 368
Profit for the year
Årets resultat
0
0
0
-21 810
-21 810
Equity per 31.12.11
Egenkapital per 31.12.11
267 626
0
249 186
531 461
1 048 274
N ot e 2 Ta n g i b l e f i xe d a sse ts / Va ri g e d ri ftsmi d l e r
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
Purchase cost 01.01.11
Anskaffelseskost pr 01.01.11
Addition purchased assets
Tilgang kjøpte driftsmidler
Purchase cost 31.12.11
Anskaffelseskost 31.12.11
Accumulated depreciation 31.12.11
Akkumulerte avskrivninger 31.12.11
Balance sheet value 31.12.11
Balanseført verdi pr. 31.12.11
Depreciation this year
Årets avskrivninger
Havila Shipping ASA calculates the depreciation on a straight-line basis for
all the tangible fixed assets. The useful life of the assets is calculated as
follows:
Buildings: 20 years
Machinery and equipment: 3-5 years
Vehicles: 3 years
Buildings/
Bygninger
Machinery and
equipment/
Maskiner og Inventar
Vehicles/
Transportmidler
Total tangible assets/
Sum varige
driftsmidler
3 674
5 764
975
10 413
0
423
0
423
3 674
6 187
975
10 836
-610
-4 235
-662
-5 508
3 064
1 952
313
5 329
184
612
305
1 101
Havila Shipping ASA benytter lineære avskrivninger for alle varige
driftsmidler. Den økonomiske levetiden for driftsmidlene er beregnet til:
Bygninger: 20 år
Maskiner og Inventar 3-5 år
Transportmidler: 3 år
Note 3 Subsidiaries, associated companies etc / Datterselskap, felleskontrollet selskap m v
76
Acquired/
Ervervet
Office/
Kontor
Ownership/
Eierandel
Voting share/
Stemmeandel
Havila Offshore AS
29.07.03
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Supply (UK) Ltd
31.07.03
Aberdeen
100 %
100 %
Havila Marine Cyprus Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Supply UK Ltd)
28.03.05
Larnaca, Cyprus
100 %
100 %
Havila Subcon AS
11.04.05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Saturn AS
02.12.05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Chartering AS
16.09.05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Management AS
05.04.05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Ships AS
10.01.05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Shipping Pte Ltd
13.09.06
Singapore
100 %
100 %
Posh Havila Pte. Ltd
05.10.06
Singapore
50 %
50 %
Acergy Havila Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Shipping Pte Ltd)
21.12.07
Larnaca, Cyprus
50 %
50 %
Havila Shipping Do Brasil LTDA
09.06.11
Rio de Janeiro,Brasil
100 %
100 %
Havila Aurora AS
21.07.11
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Borg AS
21.07.11
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havship I AS
21.07.11
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila PSV AS
21.07.11
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila PSV III AS
21.07.11
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila PSV IS
21.07.11
Mjølstadneset
100 %
100 %
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Investments in subsidiaries are recognised according to the cost method
with markup of deposits from the owner.
Havila Shipping Pte Ltd was established in connection with the Joint Venture cooperation with the Pacific Carriers group in Singapore.
Investeringen i datterselskapene vurderes etter kostmetoden med påslag av
innskudd fra eier.
Havila Shipping Pte Ltd ble etablert i forbindelse med Joint Venture samarbeidet med Pacific Carriers gruppen i Singapore.
Havila Saturn KS is liquidated in 2011.
Havila Saturn KS er avviklet i 2011.
Investments in subsidiaries accounted according to the cost method / Investering i datterselskap bokført etter kostmetoden
Amounts in NOK 1000 / Tall i NOK 1000
Company name/
Selskapets navn
Share capital/
Aksjekapital
Number of shares/
Antall aksjer
Face value/
Pålydende
Booked value/
Bokført verdi
Amounts in NOK/
Tall i NOK
Havila Offshore AS
Havila Ships AS
Havila Supply (UK) Ltd
Amounts in NOK/
Tall i NOK
165 100 000
330 200
500
178 352
100 000
100
1 000
110
0
2
13
0
3 600 000
3 600
1 000
15 937
Havila Saturn AS
100 000
100
1 000
110
Havila Chartering AS
100 000
100
1 000
100
Havila Management AS
100 000
100
1 000
100
Havila Shipping PTE Ltd
270 140
1
6
270
36
Havila Subcon AS
Havila Shipping Do Brasil LTDA
35 921
1
0
Havila Aurora AS
100 000
1 000
100
Havila Borg AS
100 000
2 500
100
6 062
Havship I AS
100 000
100 000
1
5 761
Havila PSV AS
100 000
1 000
100
6 834
Havila PSV III AS
100 000
100
1 000
0
Total shares in subsidiaries/
Totalt aksjer i datterselskap
213 671
Parts in participants company /
Andeler i deltakende selskap Havila PSV IS
207 490
Havila Marine Cyprus Ltd
(Tier-subsidiary datterdatter)
10 792
1 190
12
0
Total shares in subsidiaries and tier-subsidiaries / Totalt aksjer i datter- og datterdatterselskap
421 162
Overview of items in subsidiaries accounts / Oversikt over Regnskapsposter i datterselskap:
Company/
Selskap
Assets/
Eiendeler
Liabilities/
Gjeld
Equity/
Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
Havila Offshore AS
552 699
410 896
141 803
181 002
-23 297
3 953 732
3 253 661
700 071
923 691
-179 225
3 405
2 100
1 305
0
-46
1 461 457
1 421 229
40 228
144 677
-11 216
Havila Saturn AS
74 521
61 809
12 712
Havila Chartering AS
Havila Ships AS
Havila Supply (UK) Ltd
Havila Subcon AS
9 402
30 578
29 664
915
63
Havila Management AS
5 924
5 279
645
29 315
569
Havila Shipping Pte Ltd
110 645
114 470
-3 824
0
-116
Havila Shipping Do Brasil LTDA
551
401
384
18
Havila Aurora AS
16 973
25 075
-8 102
-3 264
Havila Borg AS
11 885
22 295
-10 410
-2 561
Havship I AS
Havila PSV AS
Havila PSV III AS
Total/Totalt
17 232
13 675
3 556
464 709
464 474
236
5 337
7 295
1 958
6 709 499
5 832 305
881 111
-2 324
50 223
197
-1 982
1 328 971
-213 310
77
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Overview of items in tier-subsidiaries accounts/
Oversikt over Regnskapsposter i datterdatterselskap
Company/
Selskap
Assets/
Eiendeler
Liabilities/
Gjeld
Equity/
Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
Partsrederiet Havship DA
236 910
202 496
34 414
34 578
-4 716
PR Havship II DA
239 321
212 962
26 359
32 109
-6 474
P/R Havship III DA
293 061
271 141
21 920
46 035
-5 191
Havila PSV III KS
297 258
208 080
89 179
50 428
24 133
247
103
144
1 066 798
894 782
172 016
163 150
7 752
Havila Marine Cyprus Ltd
(tier-subsidiary/datterdatter)
Total/Totalt
Investments in joint-venture companies accounted according to cost method / Investering i felleskontrollert selskap bokføres etter kostmetoden
Company/
Selskap
Shares in Joint Venture company /
Andel i Joint Venture selskap Posh Havila Pte Ltd
Ownership/
Eierandel
Paid-in capital/
Innskutt Kapital
Book value/
Bokført verdi
50 %
1 647
0
Overview of items in joint-venture companies accounts / Oversikt over Regnskapsposter i felleskontrollert selskap
Company/
Selskap
Posh Havila Pte Ltd
Assets/
Eiendeler
Liabilities/
Gjeld
Equity/
Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
6 120
54 323
-60 443
91 386
-27 211
Overview of items in participants companies accounts / Oversikt over Regnskapsposter i deltakende selskap
Company/
Selskap
Havila PSV IS
78
Ownership/
Eierandel
Assets/
Eiendeler
Liabilities/
Gjeld
Equity/
Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
100 %
464 709
295 651
169 058
50 223
16 234
On 21 July 2011, Havila Shipping ASA acquired 100% of the parts in the owner
companies of the PSV vessels Havila Aurora, Havila Borg and Havila Fortune and
also 74 % of the ownership comapanies of the PSV vessels Havila Commander
and Havila Crusader with settelment mainly through issue of new shares. The
company increased its ownership in these two vessels to 97 % on 30 august with
settlement through a bond loan and to 100% on 1 September with settlement
through cash payment.
Havila Shipping ASA overtok 21. juli 2011 100 % av andelene i eierselskapene
til PSV fartøyene Havila Aurora, Havila Borg og Havila Fortune, samt 74 % av
andelene i eierselskapene til PSV fartøyene Havila Commander og Havila Crusader
med oppgjør vesentlig i aksjer. Selskapet økte eierandelen i disse to fartøyene til
97 % 30. august med oppgjør i obligasjonslån og til 100% 1. september med
kontant oppgjør.
Parts in Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA is sold
to a subsidiary, Havila Saturn AS.
Andelene i Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA er
solgt videre til datterselskapet Havila Saturn AS.
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Note 4 Receivables and liabilities / Fordringer og gjeld
Receivables with due date later than one year/Fordringer med forfall senere enn ett år
Loans to companies in the same group
Lån til foretak i samme konsern
Receivables with due date later than one year
Fordringer med forfall senere enn ett år
Loan to joint venture companies Posh Havila
PTE Ltd in 2011
Lån til felleskontrollert virksomhet Posh Havila
PTE Ltd i 2011
Seller's credit
Selgerkreditt
Arrangement fee bond loan
Etableringsgebyr ved obligasjonslån
Other non-current receivables
Andre langsiktige fordringer
Total / Sum
2011
2010
2 063 771
930 463
31 311
0
Repayment profile / Avdragsprofil:
2 806
24 063
736
26 870
2 106 749
957 333
Liabilities with due date later than one year/Gjeld med forfall senere enn et år
Bond loan/Obligasjonslån
0
10 931
2011
2010
1 660 580
1 208 000
2012
2013
2014
2015
2016
2017
94 173
544 063
344 063
44 063
191 719
442 500
Term/Betingelse
Due date/ Nedbetalt
Average interest rate/Snitt rente 2011
Nordea
Floating/Flytende NIBOR+10%
2012
10 %
DnB
Floating/Flytende NIBOR+9,5%
2013
12,62 %
Nordea
Floating/Flytende NIBOR+8,5 %
2014
11,80 %
First Securities
Floating/Flytende NIBOR+3,75%
2016
7,10 %
DNB
Floating/Flytende NIBOR+4,5%
2017
8,01 %
The bond loans are unsecured./
Obligasjonslånene er usikret.
Note 5 Receivables and payables to companies in the same group and associated companies /
Mellomværende med selskap i samme konser n og tilknyttede selskap
2011
2010
Receivables
Fordringer
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
0
487 522
Other current receivables group companies
Andre kortsiktige fordringer på konsernselskap
161 087
87 968
Other non-current receivables group companies
Andre langsiktige fordringer på konsernselskap
2 063 771
930 463
Total
Sum
2 224 858
1 505 953
2011
2010
Payables
Gjeld
Long term liabilities group comapnies
Langsiktig gjeld på konsernselskap
3 975
162 931
Current liabilities group companies
Kortsiktig gjeld på konsernselskap
3 106
259
Total
Sum
7 082
163 189
Note 6
Cash and cash equivalents/Kontanter og kontantekvivalenter
Restricted withholding tax deposit is:
Bundne skattetrekksmidler utgjør:
Restricted withholding bank desposit
Bundne bankinnskudd
Cash and cash equivalents consist of:
Kontanter og kontantekvivalenter består av:
Cash
Kontanter
2011
2010
14 008
13 546
0
232 387
76
49
Bank deposits
Bankinnskudd
63 500
453 979
Total
Totalt
63 577
454 028
79
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Note 7 Share capital and shareholders’ information / Aksjekapital og aksjonærinformasjon
The share capital consist of/Aksjekapitalen består av:
Ordinary shares/Ordinære aksjer
Number/Antall
Nominal value/ Pålydende
Book value/ Balanseført verdi
21 410 109
12,50
267 626 363
Havila Shipping ASA was listed on the Oslo Stoch Exchange on 24.05.05.
Havila Shipping ASA ble notert på Oslo Børs 24.05.05.
Overview of the largest shareholders at 31/12/11 / Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.11
Shareholder/Aksjonær
HAVILA AS
Andel/Interest
Address/Adresse
FOSNAVÅG
10 960 430
51,2 %
ODIN OFFSHORE
1 470 000
6,9 %
OSLO
TORGHATTEN ASA
1 223 100
5,7 %
BRØNNØYSUND
PARETO AKSJE NORGE
1 172 260
5,5 %
OSLO
MAVI XV AS
916 475
4,3 %
TRONDHEIM
PARETO WORLD WIDE SHIPPING AS
831 622
3,9 %
OSLO
PARETO AKTIV
546 700
2,6 %
OSLO
HAVSHIP II AS
370 200
1,7 %
TRONDHEIM
RBC DEXIA INVESTOR SERVICES TRUST
343 501
1,6 %
LONDON
PARETO WORLD WIDE SHIPPING II AS
332 649
1,6 %
OSLO
VERDIPAPIRFONDET PARETO VERDI
281 600
1,3 %
OSLO
KS ARTUS
203 800
1,0 %
ÅLESUND
CARVALLO INTERNATIONAL LTD
185 926
0,9 %
SINGAPORE
PACIFIC CARRIERS LTD
185 926
0,9 %
SINGAPORE
BAKKELY INVEST A/S
174 800
0,8 %
ULSTEINVIK
PARETO OFFSHOREINVEST AS
166 324
0,8 %
OSLO
HUSTADLITT A/S
166 096
0,8 %
MOLDE
EINAR KRISTIAN TVEITÅ
119 350
0,6 %
HORNNES
WILH. WILHELMSEN HOLDING ASA
110 000
0,5 %
LYSAKER
HORNNES
OLAV MAGNE TVEITÅ
20 largest/20 største
Other/Andre
80
Aksjer/Shares
103 850
0,5 %
19 864 609
92,8 %
1 545 500
7,2 %
21 410 109
100,00 %
Indirect ownership of Havila Shipping ASA in Havila AS;
Indirekte eierskap i Havila Shipping ASA i Havila AS;
Chairman owns 10% of the shares in Havila AS, Board member owns 30%s,
Styreformann eier 10% av aksjene i Havila AS, Styremedlem eier 30%, og
and Managing Director owns 30%.
Administrende direktør eier 30%.
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Overview of the largest shareholders at 31/12/10 / Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.10
Shareholder/Aksjonær
Aksjer/Shares
Andel/Interest
Address/Adresse
8 031 450
50,3 %
Fosnavåg
Havila AS
Torghatten ASA
1 223 100
7,7 %
Brønnøysund
DnBNOR Markets ASA
1 052 001
6,7 %
Oslo
Pareto Aksje Norge
890 760
5,6 %
Oslo
Verdipapirfondet Odin Offshore
614 500
3,9 %
Oslo
Pareto Aktiv
404 200
2,5 %
Oslo
RBC Dexia Investor Services Trust
370 000
2,3 %
Storbritania
Verdipapirfondet Odin Norge
362 930
2,3 %
Oslo
KS Artus
203 800
1,3 %
Ålesund
Pareto Verdi
186 100
1,2 %
Oslo
Bakkely Invest AS
174 800
1,1 %
Ulsteinvik
Einar Kristian Tveitå
119 350
0,7 %
Hornnes
Wilh. Wilhelmsen ASA
110 000
0,7 %
Lysaker
Olav Magne Tveitå
103 850
0,7 %
Hornnes
SG Nantes/Newedge group (clients)
96 295
0,6 %
Oslo
Hustadlitt AS
93 001
0,6 %
Molde
Verdipapirfondet DnB NOR SMB
85 499
0,5 %
Oslo
Pacific Carriers Ltd
83 450
0,5 %
Singapore
Carvallo International Ltd
83 450
0,5 %
Singapore
Havsulen AS
69 100
0,4 %
Ålesund
14 357 636
90,0 %
155 000
1,0 %
1 447 364
9,1 %
15 960 000
100,00 %
20 largest/20 største
Own shares/egne aksjer
Other/Andre
Own shares acquired based on commercial considerations. At the end of
Egne aksjer erverves utifra forretningmessig vurderinger. I slutten av
June 2009 the company sold 1,052,000 shares, representing 6.59% of
juni 2009 solgte selskapet 1.052.000 egne aksjer, tilsvarende 6,59% av
share capital, at a price of NOK 47.50 per. shares.
aksjekapitalen, til en pris på NOK 47,50 pr. aksje. Selskapet inngikk en TRS
The company entered into a TRS (Total Return Swap) agreement for all the
(Total Return Swap) avtale for alle de solgte aksjene.
shares sold. TRS agreement ran to the 4 July 2011. The company´s holding
TRS avtalen løp til 4. juli 2011. Selskapets beholdning ev egne aksjer var
of own shares was 155,000, equivalent to 0.97% in 2010.
155.000, tilsvarende 0,97% i 2010.
The 4 July 2011 the company bought back shares at a price of NOK 52.50
Den 4. juli 2011 kjøpte selskapet tilbake aksjene til en pris på NOK 52,50
per. share.
pr. aksje.
In connection with business acquisitions (see Note 14) were treasury shares
I forbindelse med oppkjøp av virksomhet (se note 14) ble egne aksjer brukt
used as consideration for the payment, where the price was NOK 52.50. As
som vederlag for betaling, der prisen var NOK 52,50. Pr. 31.12.2011 har
of 31/12/2011 the company has no own shares.
selskapet ingen egne aksjer.
81
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
82
8 Pensions
8 Pensjoner
The Company has a pension scheme which includes a total of 452 seamen.
Selskapet har pensjonsordninger som omfatter i alt 452 sjøfolk. Ordningene
This scheme provides defined future benefits. The benefits depend primarily
gir rett til definerte fremtidige ytelser. Disse er i hovedsak avhengig av
on the total number of years of service, salary levels at retirement, and the
antall opptjeningsår, lønnsnivå ved oppnådd pensjonsalder og størrelsen
extent of benefits from the national insurance scheme. These obligations are
på ytelsene fra folketrygden. Forpliktelsene er dekket gjennom et
insured by an insurance company.
forsikringsselskap.
2011
2010
Current value of the year's pension scheme
Nåverdi av årets pensjonsopptjening
7 692
6 019
Interest costs of pension obligation
Rentekostnad av pensjonsforpliktelsen
1 022
778
Expected return on pension scheme capital
Avkastning på pensjonsmidler
-1 188
-928
Amortisation of difference in estimates loss/(gain)
Amortisering av estimatavvik tap/ (gevinst)
200
306
Administration costs
Administrasjonskostnader
168
187
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
1 085
854
Net pension costs
Netto pensjonskostnad
8 977
7 215
2011
2010
Calculated pension obligation at 31.12.
Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12
-31 416
-22 308
Pension funds (at market value) at 31.12.
Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12
24 850
18 677
Non-expenced effect of difference in estimates
(loss)/gain
Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) /
gevinst
7 687
5 298
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
Under/(over) financed pension obligation
Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse
Economic assumptions:
Økonomiske forutsetninger:
Discount rate
Diskonteringsrente
-926
-512
196
1 155
Wage adjustment
Forventet lønnsregulering
3,90 %
4,60 %
Adjustment of Nat. Ins. base amount
Forventet G-regulering
4,00 %
4,25 %
Pension adjustment
Regulering av løpende pensjon
3,75 %
3,75 %
Return of pension fund
Forventet avkastning på pensjonsmidler
0,70 %
1,30 %
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
4,80 %
5,40 %
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
14,10 %
14,10 %
Number of employed
Antall yrkesaktive
452
388
Number of retired persons
Antall pensjonister
19
12
The actuarial assumptions are based on ordinary used assumptions within
De aktuarmessige forutsetningene er basert på vanlige benyttede
insurance when it comes to demographic factors.
forutsetninger innen forsikring når det gjelder demografiske faktorer.
A contribution pension scheme was entered into for the shore-based
For ansatte i administrasjonen er det innført innskuddsbasert pensjon fra
employees in 2004. The administrative staff have been transferred to Havila
2004. De ansatte i administrasjonen er overført til Havila Management AS
Management AS with effect from 01.01.2011.
med virkning fra 01.01.2011
Expensed contributions for 2011 and 2010 are NOK 0 and NOK 1,006,359,
Utgiftsført premie for innskuddspensjon for 2011og 2010 er henholdsvis kr.
respectively.
0 og NOK 1,006,359.
Expensed contributions for 2011 are charged in Havila Management AS.
Utgiftsført premie for 2011 er kostnadsført i Havila Management AS.
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
9 Taxes
2 011
2010
Taxes for the year are divided by:
Årets skattekostnad fordeler seg på:
Taxes payable
Betalbar skatt
99
570
Changes in deferred taxes
Endring i utsatt skatt
-10 401
-18 011
Total taxes in the profit and loss accounts
Sum skattekostnad i resultatet
-10 302
-17 441
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
-32 112
407 316
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
Permanent differences *)
Permanente forskjeller *)
Taxable results from associated companies
Skattemessig resultat fra deltakerlignede selskap
Issue expenses
Emisjonskostnader
-9 793
0
Changes in temporary differences
Endring i midlertidige forskjeller
15 156
50 840
Taxable basis for the year
Årets skattegrunnlag
-21 955
-13 486
Taxable basis for the year
Årets skattegrunnlag
-21 955
-13 486
Taxes payable in the balance sheet
Betalbar skatt i balansen
0
560
2 011
2 010
Overview of temporary differences:
Oversikt over midlertidige forskjeller:
Fixed assets
Anleggsmidler
Pensions
Pensjoner
Derivatives
Derivater
Taxable deficit to carry forward
Skattemessig underskudd til fremføring
Securities
Verdipapir
Total
Sum
28 % deferred taxes / deferred tax assets (-) in the balance
sheet
28 % utsatt skatt / utsatt skattefordel (-) i balanse
0
-487 522
7 579
15 881
-2 786
0
-148
122
196
1 155
0
13 960
-88 035
-66 077
0
0
-87 987
-50 840
-24 636
-14 235
Clarification on why the taxes for the year differ from 28% of profit before tax:
Forklaring til hvorfor årets skattekostnad ikke utgjør 28 % av resultat før skatt:
28 % tax of profit before tax
28 % skatt av resultat før skatt
-8 991
114 048
Taxes related to previsous years
Skatt knyttet til tidligere år
99
570
Reversal of deferred taxes on securities
Tilbakeført utsatt skatt
-9
0
Received group contribution (not taxable)
Mottatt konsernbidrag (ikke skattemessig)
Taxable deficit related to sold shares in participant like
companies
Skattemessig underskudd knyttet til solgte andeler i
deltakerlignede selskap
Issue expenses recorded against equity
Emisjonskostnader bokført mot egenkapital
Permanent differences (28%)
Permanente forskjeller (28%)
Calculated taxes
Beregnet skattekostnad
*) Permanent differences consist of:
*) Permanente forskjeller består av:
None tax deductible entertainment expenses and gifts
Ikke fradragsberettig representasjonskostnader, gaver
None tax deductible subscription
Ikke fradragsberettig kontingenter
None tax deductible loss on sale of securities and unrealised
values securities
0
-136 506
- 781
0
-2 742
0
2 122
4 447
-10 302
-17 441
2 675
598
888
883
Ikke fradragsberettigede tap på salg av verdipapir og urealiserte
verdiendring på verdipapir
1 646
13 625
None tax deductible loss on sale of shares in participant like
companies
Ikke fradragsberettig tap ved sal av andel i deltakerlignet selskap
2 331
0
None tax deductible interest expenses
Ikke fradragsberettigede rentekostnader
Total permanent differences
Sum permanente forskjeller
39
774
7 579
15 881
83
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Note 10
84
Other income/Andre driftsinntekter
Per area of operations
Pr. Virksomhetsområde
Management fee
Administrasjonshonorar
Other operating income
Andre driftsinntekter
Total
Sum
Geographical allocation
Geografisk fordeling
Norway
Total
2011
2010
431 037
322 961
28 084
0
459 122
322 961
Norge
459 122
322 961
Sum
459 122
322 961
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Note 11 Payroll expenses, number of employees, remuneration, loans to employees and other employees
cost / Lønnskostnader, antall ansatte, godtgjørelser, lån til ansatte og andre personalkostnader
Specification of payroll expenses:
Spesifikasjon av lønnskostnad:
Wages incl. holiday pay
Lønninger inkl. feriepenger
2011
2010
55
20 227
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
157
3 256
Pension expenses
Pensjonskostnader
0
1 006
Director's fee
Styrehonorar
1 045
1 045
-929
Other remuneration and reimbursement
Andre ytelser og refusjoner
-1 180
Other employes costs
Andre personalkostnader
1 385
0
Total
Sum
1 461
24 605
Average number of shore-based employees
Gjennomsnittlig antall ansatte på land
0
28
The administrative staff have been transferred to Havila Management AS with
effect from 01.01.2011.
Wages of administrative staff including the CEO is paid in Havila Management
AS in 2011.
Otherwise, refer to the Group note No. 29
De ansatte i administrasjonen er overført til Havila Management AS med
virkning fra 01.01.2011
Lønnen til ansatte i administrasjonen inkludert daglig leder er utbetalt i Havila
Management AS i 2011.
For øvrig henvises det til konsernoten nr. 29
As of 31/12/11 the Company has no loans to employees.
Selskapet har ingen lån til ansatte pr. 31.12.11.
2011
2010
365 078
295 354
Specification of crewing expenses:
Spesifikasjon av mannskapskostnad:
Basic pay incl. holidays/free days
Hyre inkl. ferie-/fritidsdager
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
Reimbursement from the Norwegian Maritime
Directorate (Note 19)
Mottatt refusjon nettolønnsordning (note 19)
Pension contribution
Pensjonsavgift reders del
10 846
8 345
Insurance and pension expenses
Forsikringer og pensjonskostnad
12 388
11 551
Travel expenses
Reiseutgifter
39 539
30 793
Groceries
Proviant
24 204
16 511
Courses, other expenses and reimbursement
Kurs, andre kostnader og refusjoner
-7 956
-10 023
Reimbursement crewing expenses
Refusjon mannskapskostnader
-26 352
-55 631
Total
Sum
380 314
265 261
Number of employees at the end of period
Antall ansatte ved slutten av perioden
607
556
Remuneration to senior executives:
Ytelser til ledende personer
Managing Director/
Daglig leder
Board of Directors/
Styret
Wages
Lønn
1 598
1 045
Other remuneration
Annen godtgjørelse
323
0
2 011
2 010
46 516
35 747
-83 951
-67 385
Salaries and remuneration to the Managing Director is charged in Havila Management AS
Lønnen og godtgjørelse til Administrende direktør er kostnadsført i Havila Management AS
Auditor's fee
Revisjonshonorar
Mandatory audit
Lovpålagt revisjon
625
479
Other qualified services
Særattestasjoner
73
35
Cooperating company to the auditor
Samarbeidende selskap til revisor
Other service
Andre tjenester
Tax advice
Skatterådgivning
Total expensed auditors fee excl. value added tax
Sum kostnadsført revisjonshonorar ekskl. merverdiavgift
0
108
582
100
0
126
1 280
848
85
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
Note 12
86
Specification of items in the accounts/Spesifikasjon av poster i regnskapet
Other operating expenses
Annen driftskostnad
2011
2010
Subscription and bourse fees
Kontingenter og børsavgifter
2 823
1 812
Leasing expenses and other expenses premises
Leie og andre kostnader lokaler
3 196
2 512
IT expenses
IT kostnader
1 977
1 204
Auditor's, lawyer's and consultant's fees
Revisjon, juridisk bistand, konsulentbistand
9 305
7 084
Travelexpenses
Reisekostnader
2 906
2 981
Administrative costs
Administrasjonskostnader
28 390
0
Other expenses
Andre kostnader
27 600
7 307
Total other operating expenses
Sum annen driftskostnad
76 197
22 900
Other interest income
Annen renteinntekt
2011
2010
Income from subsidiaries and associated companies
Inntekt på investering i datterselskap og tilknyttet selskap
0
487 522
Interest income
Renteinntekt
2011
2010
Interest received from group companies
Renteinntekt fra foretak i samme konsern
144 705
13 748
Interest income Banks
Renteinntekter bank
7 022
4 987
Interest income from others
Renteinntekter fra andre
1 289
1 006
Total other interest income
Sum annen renteinntekt
8 311
5 993
Other financial income
Annen Finansinntekter
2011
2010
Foreign exchange gain
Valutagevinst
Unrealised foreign exchange gain
Urealisert valutagevinst
Change in bond loan
Nedkvittering obligasjonslån
Guarantee commision from subsidiaries
Total other financial income
Other financial expenses
Annen Finanskostnader
Financial expenses
Write-down of financial assets
7
1 045
413
370
0
510
Garantiprovisjon fra datterselskap
11 995
12 839
Sum annen finansinntekter
12 415
14 764
Finanskostnader
2011
2010
Nedskriving av finansielle eiendeler
1 647
0
Interest paid to group companies
Rentekostnad til foretak i samme konsern
1 001
0
Interest costs
Rentekostnader
158 432
66 862
Foreign exchange loss
Valutatap
0
1 971
Unrealised foreign exchange loss
Urealisert valutatap
419
642
Loss on sale of funds
Tap ved salg av fond
0
4 050
Loss on sale of shares in subsidaries
Tap ved salg aksjer i datterselskap
Change in value of derivatives
Verdiendring derivater
Change in value of securities
Verdiendring verdipapir
Guarantee- and other financial expenses
Garanti- og andre finanskostnader
Total other financial expenses
Sum annen finanskostnad
36 511
57 125
Other receivables
Andre fordringer
2011
2010
Bond at store
Slappkiste
Current receivables from companies in the same group
Kortsiktige mellomværende konsernselskap
Group contribution
Short-term derivatives
Net pay receivable
Nettolønn til gode
Other current receivables and accruals
Andre kortsiktige fordringer og periodiseringer
Total other receivables
Sum andre fordringer
2 331
0
15 614
1 153
0
13 625
18 146
35 682
318
241
161 087
87 982
Konsernbidrag
0
487 522
Kortsiktige derivater
0
13 960
14 848
12 084
6 033
6 227
182 286
608 017
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
13 Contingent results
13 Betinget utfall
Havila Shipping ASA is not aware of any legal disputes of essentital meaning
Havila Shipping ASA er ikke kjent med juridiske tvisteforhold av vesentlig
for assessment of the company.
betydning for bedømmelse av selskapet.
14 Individual transactions
14 Enkelttransaksjoner
Material transaction in Havila Shipping ASA in 2011 is 2 new bond loans of
Vesentlige transaksjoner i Havila Shipping ASA i 2011 er opptak av
NOK 650 million and the repayment of a bond loan on NOK 183 million.
to obligasjonslån på til sammen NOK 650 mill og nedbetaling av et
obligasjonslån på NOK 183 mill.
Acquisition with consideration in shares of Havila AS 2,928,980 shares at a
Oppkjøp med vederlag i aksjer til Havila AS antall aksjer 2,928,980 til en
price sufficient pieces NOK 52.50, a total of NOK 153.771.450.
stykk pris NOK 52,50, totalt NOK 153,771,450.
Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA is sold to
Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA er solgt
a subsidiary, Havila Saturn AS for a sufficient amount of NOK 59.7 million.
videre til datterselskapet Havila Saturn AS for et beløp på NOK 59,7 mill.
See note 3.
Viser til note 3.
15 Note Short-term investments
15 Kortsiktige plasseringer
As of 31 December 2010 this item consist of short term share investment.
Pr. 31.12.10 består posten av kun omløpsaksjer.
31.12.11
31.12.10
Anskaffelseskost
0
26 152
Total change of value
Total verdiendring
0
-26 152
Change of value this year
Årets verdiendring
0
-13 625
Actual loss on sale
Realisert tap ved salg
0
-4 050
Fair value
Virkelig verdi
Acquisition cost
The loss has occurred in connection with the purchase and sale of bonds during the year 2010.
Tapet har oppstått i forbindelse med kjøp og salg av obligasjoner under året 2010.
16 Environmental conditions
16 Miljøforhold
The company is not committed to any environmental conditions beyond
Selskapet har ikke forpliktet seg til noen miljøtiltak utover det som er vanlig
what is normal in this business.
i næringen.
The company has complied with the environmental requirements.
Selskapet har etterlevd miljøkravene.
17 Close associates
17 Nærstående parter
Transactions with close associated
Transaksjoner med nærstående selskaper
Refer to Note 7, 14 and Note 29.
Viser til note 7 og 14 og konsern note 29.
Group Havila Shipping ASA has been involved in various transactions with
Havila Shipping ASA har foretatt flere ulike transaksjoner med nærstående
close associates. All the transactions are made as a part of the ordinary
selskaper. Alle transaksjoner er foretatt som del av den ordinære
business and is made on market terms. The most important transactions
virksomheten og til armlengdes priser. De vesentligste transaksjonene som
are as follows:
er foretatt er som følger:
a)
Purchase of design from Havyard Global Solutions AS
a)
b)
Lease of premises from Siva Sunnmøre AS
b)
Leige av lokaler med Siva Sunnmøre AS
c)
Lease of premises from Havila AS
c)
Leige av lokaler med Havila AS
Kjøp av design fra Havyard Global Solutions AS
a) Havyard Ship Technology AS is owned by Havyard Group AS which Havila
a) Havyard Ship Technology AS er eiet av Havyard Group AS som Havila AS
AS owns 82.12%. Havyard Ship Technology AS has new building in Norway
eier 82,12 % . Havyard Ship Technology AS har nybygging i Norge og dette
and this was chosen based on technical solutions and price.
ble valgt utfra tekniske løsninger og pris.
b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping
b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA
ASA leases storeroom. This agreement expires 31.12.2015, and is made on
leier lagerlokaler av. Denne avtalen utløper 31.12.2015, og er gjort på
market terms.
markedsmessige vilkår.
c) Havila Shipping ASA moved to new premises in July 2008 which is owned by
c) Havila Shipping ASA flyttet til nye lokaler, som er eiet av Havila AS, i juli 2008.
Havila AS. This agreement expires 28.02.2018, and is made on market terms.
Denne avtalen utløper 28.02.2018, og er gjort på markedsmessige vilkår.
*Amounts in TNOK 1 000 / Tall i TNOK 1 000
Overview of transactions/
Oversikt over transaksjoner
Havila AS
Siva Sunnmøre AS
Havyard International AS
Outstanding at 31.12.2011/
Mellomværende per 31.12.2011
Rent/Leie
-1 983
2 103
-17
272
3 610
87
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
88
Other current receivables group companies in 2011
Andre kortsiktige fordringer på konsernselskap i 2011
Partsrederiet Havship DA
Partsrederiet Havship DA
10 428
PR Havship II DA
PR Havship II DA
12 226
P/R Havship III DA
P/R Havship III DA
21 746
Havila Chartering AS
Havila Chartering AS
Havila Saturn KS
Havila Saturn KS
1 900
Havila Subcon AS
Havila Subcon AS
15 024
Havila Ships AS
Havila Ships AS
38 696
Havila Offshore AS
Havila Offshore AS
7 737
Havila UK Ltd
Havila UK Ltd
2 134
Havila Borg AS
Havila Borg AS
22 295
Aurora AS
Aurora AS
14 626
Havship I AS
Havship I AS
10 539
Total
Totalt
Receivables with due date later than one year
Fordringer med forfall senere enn ett år
Loans to companies in the same group in 2011
Lån til foretak i samme konsern i 2011
Havila PSV AS
Havila PSV AS
5 114
Partsrederiet Havship DA
Partsrederiet Havship DA
6 700
PR Havship II DA
PR Havship II DA
Havila Chartering AS
Havila Chartering AS
Havila Subcon AS
Havila Subcon AS
Havila Ships AS
Havila Ships AS
Havila Saturn AS
Havila Saturn AS
Havila Shipping PTE Ltd
Havila Shipping PTE Ltd
Total
Totalt
Management fees to Havila Management AS
Management honorar til Havila Management AS
Repayment of loans to group companies in 2011
Nedbetaling av lån til foretak i samme konsern i 2011
Havila Shipping PTE Ltd
Havila Shipping PTE Ltd
Interest income from group companies in 2011
Renteinntekter fra foretak i samme konsern i 2011
Receivables with due date later than one year
Fordringer med forfall senere enn ett år
Loan to joint venture companies Posh Havila PTE Ltd in 2011
Lån til felleskontrollert virksomhet Posh Havila PTE Ltd i 2011
Havila Shipping ASA has management agreements with its subsidiary
agreement.
Havila Shipping ASA har management avtaler med sine datterselskap.
Management Revenue in 2011
Administrasjonsinntekter 2011
Havila Ships AS
Havila Ships AS
Havila Subcon AS
Havila Subcon AS
35 062
Havila Offshore AS
Havila Offshore AS
75 317
Havila Chartering AS
Havila Chartering AS
18 976
Partsrederiet Havship DA
Partsrederiet Havship DA
10 489
PR Havship II DA
PR Havship II DA
P/R Havship III DA
P/R Havship III DA
Total
Totalt
3 735
161 087
9 500
24 553
1 043 026
800 644
59 781
114 453
2 063 771
29 315
-199 500
144 705
31 311
289 596
7 899
11 229
448 569
NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP
18 Financial ins truments and market risk
18 Finansielle instrumenter og markedsrisiko
Havila Shipping AS is the management company for the Havila Shipping
Havila Shipping AS er managementselskap for Havila Shipping konsernet.
Group.. The group runs international business activities that are exposed
Konsernet driver internasjonal virksomhet som er utsatt for betydelig
to significant interest and currency risks. The group uses its respective ship-
renterisiko og valutarisiko. Konsernet inngår sine rente og valutakontrakter
owning companies to enter interest and currency contracts, where cash
i respektive skipseiende selskaper knyttet opp mot kontanstrømmer til
flows for the ships are the basis for the contracts.
fartøyene.
Credit risk
Kredittrisiko
The company has no significant credit risks where management services
Selskapet har ingen vesentlig kredittrisiko knyttet til fakturerte management
that are invoiced for its subsidiary companies are concerned. Settlements for
tjenester for sine datterselskap. Oppgjør av slike tjenester blir fortløpende
such services are billed concurrently.
avregnet.
Floating and fixed interest rate risk
Renterisiko
The company has issued unsecured bond loans (ref note 4). The loan
Selskapet har utstedt usikrede obligasjonslån (ref note 4). Lånerente på
interest on these bond loans is floating, associated with NIBOR + 10% for
obligasjonslånene er flytende og knyttet opp mot NIBOR + 1,5% på lån nr
loan number 1, NIBOR + 9,5% for loan number 2, NIBOR + 8,5% for loan
1, NIBOR + 9,5% på lån nr. 2. 1%, lån nr. 3. NIBOR + 8,5%, lån nr. 4 NIBOR
number 3, NIBOR + 3,75% for loan number 4 and NIBOR + 4,5% for loan
+ 3,75% og lån nr. 5 NIBOR + 4,5%. 1% økning i NIBOR vil i løpet av et år
number 5. A 1% increase in NIBOR will, during the period of one year, lead
medføre økt rentekostnad på NOK 17 mill.
to an increase in interest expenses of NOK 17 m.
Liquidity risk
Lividitetsrisiko
The company’s current liquidity is based on current through-invoicing
Selskapets løpende likviditet er basert på løpende viderefakturering av
of company management services, including mark-ups for its respective
sine managementtjenester inkludert påslag til sine respektive datteselskap
subsidiaries and external companies. The group’s strategy is to have
samt eksterne selskaper. Konsernets strategi er å ha tilstrekkelig kontanter,
sufficient cash, cash equivalents or opportunity for credit at all times, to
kontantekvivalenter eller kredittmuligheter til enhver tid å kunne finansiere
be able to finance ongoing operations and own financing of investments.
løpende drift og egenfinansiering av investeringer.
Currency risk
Valutarisiko
Havila Shipping ASA is not directly exposed to currency risk.
Havila Shipping ASA er ikke direkte utsatt for valutarisiko.
19 Gover nment grant
19 Offentlig tilskudd
2011
2010
Nettolønnsordning for sjøfolk
83 951
67 385
Refusjon sykepenger
11 030
6 518
2 632
2 365
97 613
76 268
Grant received
Mottatte tilskudd
Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate
Reimbursement sick pay
Reimbursement for trainees
Lærlingstilskudd
Total government grant
Sum offentlige tilskudd
The government grants are recorded as a reduction in crew costs
De offentlige tilskudd blir bokført som reduksjon av mannskapskostnadene.
Note 20 Guarantees
Note 20 Garantier
Havila Shipping ASA has furnished guarantees for loans in the subsidiaries
Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for gjeld i datterselskapene
Havila Offshore AS, Havila Ships AS and Havila Subcon AS.
Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS.
Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that
Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som
Havila Ships AS is liable to pay to the Havila Ariel group, Havila PSVIII KS and
Havila Ships AS plikter å betale til Havila Ariel konsernet, Havila PSV III KS
Havila PSV AS.
og Havila PSV AS.
Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that
Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som
Havila Offhore AS is liable to pay to the Sydvestor Troll AS.
Havila Offshore AS plikter å betale til Sydvestor Troll AS.
89
REVISJONSBERETNING
90
REVISJONSBERETNING
91
AUDITORS REPORT
92
AUDITORS REPORT
93
Responsibility Statement
Erklæring fra styret og dagli g leder
We confirm, to the best of our knowledge, that the financial statements
Vi erklærer etter beste overbevisning at årsregnskapet for perioden 1.
for the period 1 January to 31 December 2011 have been prepared in ac-
januar til 31. desember 2011 er utarbeidet i samsvar med gjeldende
cordance with current applicable accounting standards, and give a true and
regnskapsstandarder, og at opplysningene i regnskapet gir et rettvisende
fair view of the assets, liabilities, financial position and profit or loss of the
bilde av selskapets og konsernets eiendeler, gjeld, finansielle stilling og
entity and the group taken as a whole. We also confirm that the Board of
resultat som helhet. Vi erklærer også at årsberetningen gir en rettvisende
Directors’ Report includes a true and fair review of the development and
oversikt over utviklingen, resultatet og stillingen til selskapet og konsernet,
performance of the business and the position of the entity and the group,
sammen med en beskrivelse av de mest sentrale risiko- og usikkerhetsfaktorer
together with a description of the principal risks and uncertainties facing the
selskapet og konsernet står overfor.
entity and the group.
94
The Board of Havila Shipping ASA
Styret i Havila Shipping ASA
Fosnavåg, 19. March 2012
Fosnavåg, 19. mars 2012
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
95
PSV
Havila Clipper
Havyard 832 Design
2011
Flag: NOR
Platform supply vessel.
It carries goods, water, drilling mud, chemicals, etc. to and from the
offshore installations. Larger share of vessel on longer, firm contracts.
Plattform-forsyningsskip.
Frakter gods, vatn, boreslam, kjemikalier etc. til og fra offshoreinstallasjoner. Større andel fartøy på lengre faste kontrakter.
Havila Fanø
Havyard 832 Design
2010
Havila Aurora
MT 6009 MK II Design
2009
Flag: NOR
Flag: Bahamas
Havila Crusader
VS 485 Design
2010
Flag: NOR
Havila Foresight
MT 6010MkII Design
2008
Flag: NOR
96
Havila Commander
VS 485 Design
2010
Havila Princess
VS 470 MKI I Design
2005
Flag: NOR
Flag: NOR
Havila Herøy
Havyard 832 Design
2009
Havila Favour
VS 483 Design
1999
Flag: NOR
Flag: NOR
Havila Borg
Havyard 832 Design
2009
Havila Faith
VS 483 Design
1998
Flag: NIS
Flag: Bahamas
Havila Fortune
MT 6009 MK II Design
2008
Havila Fortress
VS 483 Design
1996
Flag: Bahamas
Flag: Bahamas
RR V
Havila Troll
UT 527 Design
2003
Beredskapsfartøy.
Dekker sikkerhetstjenester som oljevernberedskap, brannvern og operasjon
av redningsbåter ved oljeinstallasjoner. Ofte spesialbygde fartøy utstyrt med
større redningsbåter, helikopter-dekk og brannvernsutstyr.
Flag: NOR
Rescue- and recovery vessel.
It covers security services, such as oil spill preparedness, fire protection and
operation of rescue- and recovery vessels at the oil installations. Often
specially built vessels, equipped with larger pickup boats, helipads and fire
fighting equipment.
Havila Runde
Kleven Design
1997
Flag: NOR
AHTS
Havila Jupiter
Havyard 845 Design
2010
Flag: NOR
Havila Venus
Havyard 845 Design
2009
Ankerhandteringsfartøy.
Hovedsaklig brukt til flytting av rigger, utsetting av anker, samt supply
tjenester. Vanligvis større og dyrere fartøy som er utrustet med vinsjer og
kran. Nordsjøen domineres av større AHTSer mellom 12.000-25.000 HK.
Mindre andel av fartøy på faste kontrakter.
­ nchor handling tug & supply vessel.
A
It is mainly being used for moving of rigs, putting out of anchors, as well
as for supply services. They are normally larger and more expensive vessel,
and equipped with winches and cranes. The North-Sea is being dominated
by larger AHTS’s, between 12.000-25.000 HP. Smaller share of vessel on
firm contracts.
Flag: NOR
Havila Neptune
Havyard 842 Design
2008
Flag: NOR
Havila Mars
UT 786 CD Design
2007
Havila Mercury
UT 786 CD Design
2007
Flag: NOR
Flag: NOR
97
Sub Sea
SubSea
Vessels used for under water construction work, as well as for support for
under water operations. Normally equipped with larger cranes, dynamic
positioning system (DP), helipads and with a high degree of manning
capacity. They are often being divided into the following categories:
• MPSV – Multi-purpose supply vessel. Larger PSV’s, with extra
equipment, adapted to different under water operations.
• OCV – Offshore construction vessel. Larger offshore construction
vessels, normally equipped with large crane capacity and a larger deck
area.
• DSV - Dive support vessel. A diving vessel, which, in addition to the
crane capacity also has a diving system and a ROV (a remote controlled
mini-submarine).
HAVYARD
SubSea
Fartøy som brukes til undervanns-konstruksjonsarbeid, samt support og
støtte for undervannsoperasjoner. Vanligvis utstyrt med større kran, dynamisk
posisjoneringssystem(DP), helikopterdekk, og høy bemanningskapasitet.
Deles ofte inn i følgende kategorier:
• MPSV – Multi-purpose supply vessel. Større PSVer med ekstrautstyr
tilpasset ulike undervassoperasjoner. • OCV – Offshore construction vessel. Større offshore konstruksjonsfartøy
som vanligvis er utstyrt med stor krankapasitet og større dekksareal • DSV - Dive support vessel. Dykkerfartøy som i tillegg til krankapasitet
også har dykkersystem og ROV (fjernstyrt miniubåt)
design™ —designed by shipbuilders for demanding shipowners
H A V YA R D 8 5 5
Inspection Maintanance & Repair Vessel
M A I N PA R T I C U L A R S :
Length over all
Breadth, moulded
Length between perpendicular
Maximum Draught
Dead Weight at draught 7.50 m
ROV SYSTEM:
approx. 98.00 m
approx. 21.00 m
approx. 84.00 m
approx. 7.50 m
approx. 4000 t
M A I N D ATA :
Speed,
Gen Sets
Emergency generator
Main Azimuth thrusters aft
Tunnel Thrusters, forward
Azimuth Thrusters, forward
Tunnel Thrusters, aft
Main Offshore Crane
Deck Crane
Accommodation
approx. 17 knots
6 x 2100 ekW
160 ekW
2 x 3500 kW
1 x 1500 kW
2 x 1500 kW
1 x 1500 kW
1 x 150 t
1x5t
70 persons
ROV system
2 x Work ROV
C A PA C I T I E S :
Fuel Oil
Water Ballast
Fresh Water
Deck Cargo / Deck area
approx. 1100 m³
approx. 3000 m³
approx. 1100 m³
1000 t / 600 m²
Havila Subsea
Havyard 855 Design
2011
Havila Phoenix
Havyard 858 Design
2008
Flag: NOR
Flag: NOR
Seven Havila
Havyard 858 DSV Design
2011
Havila Harmony
MT 6010 Design
2005/2007
Flag: Isle of Man
Flag: NIS
POSH Venture
Focal Marine
2009
POSH Vibrant
Focal Marine
2008
Flag: Cyprus
Flag: Cyprus
POSH Viking
Focal Marine
2008
POSH Virtue
Focal Marine
2008
Flag: Cayman Island
Flag: Cayman Island
C L A S S I F I C AT I O N :
DNV +1A1 – E0 – TUG – SUPPLY VESSEL – SF – DK – HL(2.8) –
DYNPOS AUTR – CLEAN DESIGN – NAUT OSV – COMF – V(3)
HAVYARD GLOBAL SOLUTIONS AS
P.O.Box 216, 6099 Fosnavåg, Norway
Phone: +47 70 08 55 00
hgs@havyard.com
www.havyard.com
POSH HAVILA FLEET
98
FLEET AND CONTRACT STATUS / FLÅTEOVERSIKT OG KONTRAKTSDEKNING
Building year
Design
2012
2013
2014 -
Options
Havila Fortress
1996
VS 483
Havila Faith
1998
VS 483
Until June 2013
Havila Favour
1999
VS 483
Until October 2014
Havila Princess
2005
VS 470
Until August 2013
Havila Foresight
2008
VS 483
Havila Herøy
2009
Havyard 832
Until January 2015
Havila Fanø
2010
Havyard 832
Until September 2015
3x1 year
Havila Clipper
2011
Havyard 832
Until September 2012
1x6 months
Havila Commander
2010
VS 485
Havila Crusader
2010
VS 485
Havila Aurora
2009
MT 6009 MKII
Havila Borg
2009
Havyard 832
Havila Fortune
2008
MT 6009 MKII
Havila Charisma
2012
PSV
June 2012 - Until June 2016
Until June 2016
3x1 year
2x1 year
Until April 2017
2+6 months
Until April 2012
Until March 2016
2x1 year
Until August 2012
1x1 year
50 days
Until September 2012
Until January 2018
3x1 year
RRV
Havila Runde
1997
Kleven
Havila Troll
2003
UT 527
Until December 2013
2007
UT 786
Until July 2013
Until October 2012
1x1 years
Until August 2012
3x2 year
AHTS
Havila Mars
Havila Mercury
2007
UT 786
Havila Neptune
2008
Havyard 842
Havila Venus
2009
Havyard 845
Havila Jupiter
2010
Havyard 845
Posh Viking
2008
Focal Marine
Until January 2014
Posh Vibrant
2008
Focal Marine
Until May 2014
Posh Virtue
2009
Focal Marine
Until July 2014
Posh Venture
2009
Focal Marine
Until February 2014
2005/2007
MT 6010
1x1 year
AHTS ASIA
SUBSEA
Havila Harmony
Havila Phoenix
2009
Havyard 858
Seven Havila
2011
Havyard 858 DSV
Havila Subsea
2011
Havyard 855
2x1 year
Until March 2014
2x6 months
Until November 2012
Until February 2021
2x1 year
Until January 2013
Contract
Option
New building
Spot
99
Havila Shipping ASA - Annual report 2007
Retur:
HAVILA SHIPPING ASA
Foto: T.Guldbransen, Yann Aker.
P.O. Box 215, N-6099 Fosnavåg
Tel.: +47 70 08 09 00
Fax.: +47 70 08 09 01
www.havila.no
www.havila.no
100
Download