C.W. Shelmerdine
Introduction to Greek
2nd edition
(Newburyport, MA: Focus, 2008)
Chapter 18
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
• Recall the present imperative active from Chapter
8.3 (λῦε, etc.).
• The imperative mood exists in two tenses (present
and aorist) and all three voices (active, middle,
passive).
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
• The imperative indicates a command (Go! Stay!).
• The tenses of the imperative differ only in aspect,
not in time:
–
–
λάμβανε (present) “Hold on!”
λαβέ (aorist) “Grab it!”
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
• Present imperatives
2nd singular: –ε (active) –εσο (middle/passive)
λῦε (active); λύεσο  λύου (middle/passive)
2nd plural: –ετε (active) –εσθε (middle/passive)
λύετε (active); λύεσθε (middle/passive)
3rd singular: –έτω (active) –έσθω (middle/passive)
λυέτω (active); λυέσθω (middle/passive)
3rd plural: –όντων (active) –έσθων (middle/passive)
λυόντων (active); λυέσθων (middle/passive)
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
• 1st (weak) aorist imperatives
2nd singular: –ον (active) –αι (middle)
λῦσον (active); λῦσαι (middle)
2nd plural: –ατε (active) –ασθε (middle)
λύσατε (active); λύσασθε (middle)
3rd singular: –άτω (active) –άσθω (middle)
λυσάτω (active); λυσάσθω (middle)
3rd plural: –άντων (active) –άσθων (middle)
λυσάντων (active); λυσάσθων (middle)
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
• 2nd (strong) aorist imperatives
2nd singular: –ε (active) –εσο (middle)
λίπε (active); λίπέσο  λαβοῦ (middle)
2nd plural: –ετε (active) –εσθε (middle)
λίπετε (active); λίπεσθε (middle)
3rd singular: –έτω (active) –έσθω (middle)
λίπέτω (active); λίπέσθω (middle)
3rd plural: –όντων (active) –έσθων (middle)
λιπόντων (active); λιπέσθων (middle)
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
• aorist imperative passive
2nd singular: –ητι  λύθητι
2nd plural: –ητε  λύθητε
3rd singular: –ήτω  λυθήτω
3rd plural: –έντων  λυθέντων
Shelmerdine Chapter 18
1. Active imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
Shelmerdine Chapter 18
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
• present active
2nd singular: ἴσθι
2nd plural: ἔστε
3rd singular: ἔστω
3rd plural: ὄντων
Shelmerdine Chapter 18
1. Imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
Shelmerdine Chapter 18
3. Future and Aorist middle and passive infinitives of
thematic verbs
• The most frequently used tenses of the infinitive are
the present and aorist.
• The infinitive does have future forms, but they are
much less common. Passive infinitives are also rare.
• You have already learned the present active
(Chapter 6.3) and aorist active (Chapter 13.3)
infinitives.
Shelmerdine Chapter 18
3. Future and Aorist middle and passive infinitives of
thematic verbs
Present infinitives
–
–
endings: –ειν (active) –εσθαι (middle/passive)
 λύειν (active) λύεσθαι (middle/passive)
•
Notice that in the middle voice, the final –αι, as so often, is short
for purposes of accent.
Shelmerdine Chapter 18
3. Future and Aorist middle and passive infinitives of
thematic verbs
• Future infinitives
–
–
–
–
endings:
–ειν (active)  λύσειν
–εσθαι (middle)  λύσεσθαι
–θήσεσθαι (passive)  λυθήσεσθαι
•
•
The future uses the exact same endings as the present, just attached to
the future stem.
Notice that in the middle voice, the final –αι, as so often, is short for
purposes of accent.
Shelmerdine Chapter 18
3. Future and Aorist middle and passive infinitives of
thematic verbs
• The future infinitive is used only to emphasize the
futurity of some action, especially with verbs of
thinking.
–
μέλλω λύσειν τὴν πόλιν. “I think I’m going to set
the city free.”
Shelmerdine Chapter 18
3. Future and Aorist middle and passive infinitives of
thematic verbs
1st (weak) aorist infinitives
–
–
–
–
endings:
–αι (active)  λῦσαι
–ασθαι (middle)  λύσασθαι
–ναι (passive)  λυθῆναι
•
•
Notice that in the middle voice, the final –αι, as so often, is short
for purposes of accent.
The accent for the active form is fixed on the penult (e.g.,
διῶξαι).
Shelmerdine Chapter 18
3. Future and Aorist middle and passive infinitives of
thematic verbs
2nd (strong) aorist infinitives
–
–
–
–
endings:
–εῖν (active)  πιθεῖν
–έσθαι (middle)  πιθέσθαι
–ναι (passive)  γραφῆναι
•
•
Notice that the accents for these endings are fixed.
Notice that the augment marks the indicative mood only, so an
infinitive never has an augment.
Shelmerdine Chapter 18
1. Imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
Shelmerdine Chapter 18
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
•
ἔσεσθαι
Shelmerdine Chapter 18
1. Imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
Shelmerdine Chapter 18
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
The 1st person pronoun (I, me, we, us):
singular
ἐγώ
ἐμοῦ, μου
ἐμοί, μοι
ἐμέ, με
plural
ἡμεῖς
ἡμῶν
ἡμῖν
ἡμᾶς
Shelmerdine Chapter 18
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
The 2nd person pronoun (you, y’all):
singular
σύ
σοῦ, σου
σοί, σοι
σέ, σε
plural
ὑμεῖς
ὑμῶν
ὑμῖν
ὑμᾶς
Shelmerdine Chapter 18
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
•
The unaccented singular forms of the genitive,
dative and accusative pronouns are enclitic and
less emphatic.
–
ὁ ἵππος φαίνεταί μοι εἶναι καλός.
•
–
“The horse looks good to me.”
ὁ ἵππος ἐμοὶ φαίνεται εἶναι καλός.
•
“Well, to me the horse looks good.”
Shelmerdine Chapter 18
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
•
Use the nominative forms only for a specific
reason (since normally the personal ending of
the verb tells you the subject):
–
ἐθέλω μένειν. καὶ σύ;
•
–
“I want to stay. And you?”
ἐγὼ ἐθέλω πορεύεσθαι.
•
“Well, I want to keep marching.”
Shelmerdine Chapter 18
1. Imperatives of thematic verbs
2. Imperatives of εἰμί ‘be’
3. Future and Aorist middle and passive
infinitives of thematic verbs
4. The future infinitive of εἰμί ‘be’
5. Personal pronouns, 1st and 2nd persons
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd
persons
Shelmerdine Chapter 18
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
•
Greek has regular possessive adjectives:
–
–
–
–
ἐμός –ή –όν “my”
ἡμέτερος –ά –όν “our”
σός –ή –όν “your”
ὑμέτερος –ά –όν “y’all’s”
Shelmerdine Chapter 18
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
•
You can indicate personal possession either of
two ways
–
ἡ ἐμὴ βίβλος “my book”
•
–
possessive adjective in the attributive position
ἡ βίβλος μου “my book”
•
genitive of the personal pronoun in the predicate position
Shelmerdine Chapter 18
6. Possessive adjectives, 1st and 2nd persons
•
For third person possession, only the genitive of
the pronoun is available:
–
–
–
ἡ βίβλος αὐτοῦ “his book”
ἡ βίβλος αὐτῆς “her book”
ἡ βίβλος αὐτῶν “their book”
Shelmerdine Chapter 18
μετὰ δὲ τὴν ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχίαν ὁ Θεμιστοκλῆς
πρῶτον συνεβούλευε τοῖς Ἕλλησι διῶξαι τὸ τῶν Περσῶν
ναυτικὸν καὶ λῦσαι τὰς ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ γεφύρας. ὁ δὲ
Εὐρυβιάδης, ὁ τῶν Λακεδαιμονίων στρατηγός. ἔπεισε
τοὺς Ἕλληνας μὴ καταλῦσαι τὰς γεφύρας. Ἄλλως γάρ,
ἔλεξεν, ἀναγκαῖον ἔσται τῷ Πέρσῃ ἐν τῇ Ἑλλάδι μένειν·
οὕτως δὲ οἷος τ' ἔσται καταστρέψασθαι τὴν ὅλην
Εὐρώπην.
Shelmerdine Chapter 18
μετὰ δὲ τὴν ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχίαν
ὁ Θεμιστοκλῆς πρῶτον συνεβούλευε τοῖς Ἕλλησι
διῶξαι τὸ τῶν Περσῶν ναυτικὸν
καὶ λῦσαι τὰς ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ γεφύρας.
ὁ δὲ Εὐρυβιάδης, ὁ τῶν Λακεδαιμονίων στρατηγός,
ἔπεισε τοὺς Ἕλληνας μὴ καταλῦσαι τὰς γεφύρας.
Ἄλλως γάρ, ἔλεξεν, ἀναγκαῖον ἔσται
τῷ Πέρσῃ ἐν τῇ Ἑλλάδι μένειν·
οὕτως δὲ οἷος τ' ἔσται καταστρέψασθαι
τὴν ὅλην Εὐρώπην.
Shelmerdine Chapter 18
Θεμιστοκλῆς μὲν οὕτως ἔλεξεν,
ὅτι ἀποθήκην ἔμελλε σχήσειν χάριτος πρὸς βασιλεῖ,
οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἐπείθοντο·
ἐνόμιζον γὰρ αὐτὸν σοφώτατον ἄνδρα εἶναι .
Shelmerdine Chapter 18
μετὰ δὲ τὴν ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχίαν
ὁ Θεμιστοκλῆς πρῶτον συνεβούλευε τοῖς Ἕλλησι
διῶξαι τὸ τῶν Περσῶν ναυτικὸν
καὶ λῦσαι τὰς ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ γεφύρας.
ὁ δὲ Εὐρυβιάδης, ὁ τῶν Λακεδαιμονίων στρατηγός,
ἔπεισε τοὺς Ἕλληνας μὴ καταλῦσαι τὰς γεφύρας.
Ἄλλως γάρ, ἔλεξεν, ἀναγκαῖον ἔσται
τῷ Πέρσῃ ἐν τῇ Ἑλλάδι μένειν·
οὕτως δὲ οἷος τ' ἔσται καταστρέψασθαι
τὴν ὅλην Εὐρώπην.
Shelmerdine Chapter 18
Θεμιστοκλῆς μὲν οὕτως ἔλεξεν,
ὅτι ἀποθήκην ἔμελλε σχήσειν χάριτος πρὸς βασιλεῖ,
οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἐπείθοντο·
ἐνόμιζον γὰρ αὐτὸν σοφώτατον ἄνδρα εἶναι .
Shelmerdine Chapter 18
ὁ δὲ Θεμιστοκλῆς, οὐ γὰρ ἐνόμισε πείσειν τοὺς πολλοὺς
στρατεύειν εἰς τὸν Ἑλλήσποντον, ἔλεγεν αὐτοῖς· Οὐχ
ἡμεῖς ἐσώσαμεν ἡμᾶς αὐτούς τε καὶ τὴν Ἑλλάδα, ἀλλ' οἱ
θεοὶ οἳ οὐκ ἤθελον τὸν αὐτὸν ἄνδρα τῆς τε Ἀσίας καὶ τῆς
Εὐρώπης βασιλεῦσαι. νῦν οὖν ἀγαθόν ἐστι βασιλέα μὲν
πορεύεσθαι εἰς τὴν Ἀσίαν, ἡμᾶς δὲ καταμένειν ἐν τῇ
Ἑλλάδι. Θεμιστοκλῆς μὲν οὕτως ἔλεξεν, ὅτι ἀποθήκην
ἔμελλε σχήσειν χάριτος πρὸς βασιλεῖ, οἱ δὲ Ἀθηναῖοι
ἐπείθοντο· ἐνόμιζον γὰρ αὐτὸν σοφώτατον ἄνδρα εἶναι .
Shelmerdine Chapter 18
ὁ δὲ Θεμιστοκλῆς,
οὐ γὰρ ἐνόμισε πείσειν τοὺς πολλοὺς
στρατεύειν εἰς τὸν Ἑλλήσποντον,
ἔλεγεν αὐτοῖς·
Οὐχ ἡμεῖς ἐσώσαμεν ἡμᾶς αὐτούς τε καὶ τὴν Ἑλλάδα, ἀλλ'
οἱ θεοὶ οἳ οὐκ ἤθελον
τὸν αὐτὸν ἄνδρα τῆς τε Ἀσίας καὶ τῆς Εὐρώπης βασιλεῦσαι.
νῦν οὖν ἀγαθόν ἐστι
βασιλέα μὲν πορεύεσθαι εἰς τὴν Ἀσίαν,
ἡμᾶς δὲ καταμένειν ἐν τῇ Ἑλλάδι.
Shelmerdine Chapter 18
ὁ δὲ Θεμιστοκλῆς,
οὐ γὰρ ἐνόμισε πείσειν τοὺς πολλοὺς
στρατεύειν εἰς τὸν Ἑλλήσποντον,
ἔλεγεν αὐτοῖς·
Οὐχ ἡμεῖς ἐσώσαμεν ἡμᾶς αὐτούς τε καὶ τὴν Ἑλλάδα, ἀλλ'
οἱ θεοὶ οἳ οὐκ ἤθελον
τὸν αὐτὸν ἄνδρα τῆς τε Ἀσίας καὶ τῆς Εὐρώπης βασιλεῦσαι.
νῦν οὖν ἀγαθόν ἐστι
βασιλέα μὲν πορεύεσθαι εἰς τὴν Ἀσίαν,
ἡμᾶς δὲ καταμένειν ἐν τῇ Ἑλλάδι.
Shelmerdine Chapter 18
ἔπειτα δὲ ὁ Θεμικστοκλῆς ἔπεμψεν κήρυκας πρὸς
βασιλέα, ἐν οἷς καὶ Σίκιννος ὁ οἰκέτης ἦν· καὶ ὁ Σίκιννος
ἔλεγε τῷ Ξέρξῃ ὧδε· Ἔπεμψέ με ὁ Θεμιστοκλῆς,
στρατηγὸς μὲν Ἀθηναίων, ἀνὴρ δὲ τῶν συμμάχων
σοφώτατος· ὅτι βούλεται εὐεργέτης σοι εἶναι, ἔπεισε τοὺς
Ἕλληνας μήτε διῶξαι τὰς σὰς ναῦς μήτε τὰς ἐν τῷ
Ἑλλησπόντῳ γεφύρας καταλῦσαι. καὶ νῦν οἷός τ' ἔσει
σῴζεσθαι εἰς τὴν χώραν.
Shelmerdine Chapter 18
ἔπειτα δὲ ὁ Θεμικστοκλῆς ἔπεμψεν
κήρυκας πρὸς βασιλέα,
ἐν οἷς καὶ Σίκιννος ὁ οἰκέτης ἦν·
καὶ ὁ Σίκιννος ἔλεγε τῷ Ξέρξῃ ὧδε·
Ἔπεμψέ με ὁ Θεμιστοκλῆς,
στρατηγὸς μὲν Ἀθηναίων,
ἀνὴρ δὲ τῶν συμμάχων σοφώτατος·
ὅτι βούλεται εὐεργέτης σοι εἶναι,
ἔπεισε τοὺς Ἕλληνας
μήτε διῶξαι τὰς σὰς ναῦς
μήτε τὰς ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ γεφύρας καταλῦσαι.
καὶ νῦν οἷός τ' ἔσει σῴζεσθαι εἰς τὴν χώραν.
Shelmerdine Chapter 18
ἔπειτα δὲ ὁ Θεμικστοκλῆς ἔπεμψεν
κήρυκας πρὸς βασιλέα,
ἐν οἷς καὶ Σίκιννος ὁ οἰκέτης ἦν·
καὶ ὁ Σίκιννος ἔλεγε τῷ Ξέρξῃ ὧδε·
Ἔπεμψέ με ὁ Θεμιστοκλῆς,
στρατηγὸς μὲν Ἀθηναίων,
ἀνὴρ δὲ τῶν συμμάχων σοφώτατος·
ὅτι βούλεται εὐεργέτης σοι εἶναι,
ἔπεισε τοὺς Ἕλληνας
μήτε διῶξαι τὰς σὰς ναῦς
μήτε τὰς ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ γεφύρας καταλῦσαι.
καὶ νῦν οἷός τ' ἔσει σῴζεσθαι εἰς τὴν χώραν.
Shelmerdine Chapter 18
τοῖς πᾶσιν χρόνος, καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι
ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
καιρὸς τοῦ τεκεῖν καὶ καιρὸς τοῦ ἀποθανεῖν,
καιρὸς τοῦ φυτεῦσαι
καὶ καιρὸς τοῦ ἐκτῖλαι πεφυτευμένον,
καιρὸς τοῦ ἀποκτεῖναι καὶ καιρὸς τοῦ ἰάσασθαι,
καιρὸς τοῦ καθελεῖν καὶ καιρὸς τοῦ οἰκοδομῆσαι,
καιρὸς τοῦ κλαῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ γελάσαι,
καιρὸς τοῦ κόψασθαι καὶ καιρὸς τοῦ ὀρχήσασθαι,
Shelmerdine Chapter 18
τοῖς πᾶσιν χρόνος, καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι
ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
καιρὸς τοῦ τεκεῖν καὶ καιρὸς τοῦ ἀποθανεῖν,
καιρὸς τοῦ φυτεῦσαι
καὶ καιρὸς τοῦ ἐκτῖλαι πεφυτευμένον,
καιρὸς τοῦ ἀποκτεῖναι καὶ καιρὸς τοῦ ἰάσασθαι,
καιρὸς τοῦ καθελεῖν καὶ καιρὸς τοῦ οἰκοδομῆσαι,
καιρὸς τοῦ κλαῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ γελάσαι,
καιρὸς τοῦ κόψασθαι καὶ καιρὸς τοῦ ὀρχήσασθαι,
Shelmerdine Chapter 18
τοῖς πᾶσιν χρόνος, καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι
ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
καιρὸς τοῦ τεκεῖν καὶ καιρὸς τοῦ ἀποθανεῖν,
καιρὸς τοῦ φυτεῦσαι
καὶ καιρὸς τοῦ ἐκτῖλαι πεφυτευμένον,
καιρὸς τοῦ ἀποκτεῖναι καὶ καιρὸς τοῦ ἰάσασθαι,
καιρὸς τοῦ καθελεῖν καὶ καιρὸς τοῦ οἰκοδομῆσαι,
καιρὸς τοῦ κλαῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ γελάσαι,
καιρὸς τοῦ κόψασθαι καὶ καιρὸς τοῦ ὀρχήσασθαι,
Shelmerdine Chapter 18
καιρὸς τοῦ βαλεῖν λίθους καὶ καιρὸς τοῦ συναγαγεῖν
λίθους,
καιρὸς τοῦ περιλαβεῖν καὶ καιρὸς τοῦ μακρυνθῆναι
ἀπὸ περιλήψεως,
καιρὸς τοῦ ζητῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἀπολέσαι,
καιρὸς τοῦ φυλάξαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκβαλεῖν,
καιρὸς τοῦ ῥῆξαι καὶ καιρὸς τοῦ ῥάψαι,
καιρὸς τοῦ σιγᾶν καὶ καιρὸς τοῦ λαλεῖν,
καιρὸς τοῦ φιλῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ μισῆσαι,
καιρὸς πολέμου καὶ καιρὸς εἰρήνης.
Shelmerdine Chapter 18
καιρὸς τοῦ βαλεῖν λίθους καὶ καιρὸς τοῦ συναγαγεῖν
λίθους,
καιρὸς τοῦ περιλαβεῖν καὶ καιρὸς τοῦ μακρυνθῆναι
ἀπὸ περιλήψεως,
καιρὸς τοῦ ζητῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἀπολέσαι,
καιρὸς τοῦ φυλάξαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκβαλεῖν,
καιρὸς τοῦ ῥῆξαι καὶ καιρὸς τοῦ ῥάψαι,
καιρὸς τοῦ σιγᾶν καὶ καιρὸς τοῦ λαλεῖν,
καιρὸς τοῦ φιλῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ μισῆσαι,
καιρὸς πολέμου καὶ καιρὸς εἰρήνης.
Shelmerdine Chapter 18
καιρὸς τοῦ βαλεῖν λίθους καὶ καιρὸς τοῦ συναγαγεῖν
λίθους,
καιρὸς τοῦ περιλαβεῖν καὶ καιρὸς τοῦ μακρυνθῆναι
ἀπὸ περιλήψεως,
καιρὸς τοῦ ζητῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἀπολέσαι,
καιρὸς τοῦ φυλάξαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκβαλεῖν,
καιρὸς τοῦ ῥῆξαι καὶ καιρὸς τοῦ ῥάψαι,
καιρὸς τοῦ σιγᾶν καὶ καιρὸς τοῦ λαλεῖν,
καιρὸς τοῦ φιλῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ μισῆσαι,
καιρὸς πολέμου καὶ καιρὸς εἰρήνης.
Shelmerdine Chapter 18
for tomorrow (Wednesday, January 26, 2011):
• Quiz: Write out the 1st and 2nd person
personal pronouns.
• We will continue the reading “Double
Dealings of Themistocles” and, if time
permits, begin on the Biblical reading for
Chapter 18 (in Moodle).
Shelmerdine Chapter 18
for tomorrow (Thursday, January 27, 2011):
• Quiz:
– Parsing on “Double Dealings of Themistocles”
Shelmerdine Chapter 18
for tomorrow (Monday, January 31, 2011):
• Quiz: Vocabulary Chapter 18
– Nouns: omit Ἀρτεμισία