聖 城/The Holy City 昨冥我在睏的時 有眠夢真美麗 腳竪古都耶路撒冷在聖殿邊彼處 Last night I lay asleeping there came a dream so fair I stood in old Jerusalem beside the temple there 我聽孩仔在唱歌 伊直唱攏無停 如準有天使出聲 從天和諧響應 如準有天使出聲 從天和諧響應 I heard the children singing and ever as they sang me thought the voice of angels from heav’n in answer rang me thought the voice of angels from heav’n in answer rang 耶路撒冷 耶路撒冷 舉起城門稱頌 和撒那歸於上帝 和撒那歸君王 Jerusalem! Jerusalem! Lift up your gates and sing Hosanna in the highest! Hosanna to your King! 後來眠夢如準變換 街路聲音無去 小子歡喜吟和撒那 這聲音續停止 日頭真奇異變黑暗 清早寒冷無比 And then me thought my dream was changed the streets no longer rang Hushed were the glad Hosannas the little children sang The sun grew dark with mystery the morn was cold and chill 十字架的陰影顯現 在寂寞山彼時 十字架的陰影顯現 在寂寞山彼時 as the shadow of a cross arose upon a lonely hill as the shadow of a cross arose upon a lonely hill 耶路撒冷 耶路撒冷 請聽天使稱頌 和撒那歸於上帝 和撒那歸君王 Jerusalem! Jerusalem! Hark! How the angels sing Hosanna in the highest! Hosanna to your King! 又再一次情景變換 有新的地出現 我有看見天聖城 在平靜的海邊 上帝的光普照街市 城門大開廣闊 And once again the scene was changed new earth there seemed to be I saw the Holy City beside the tide-less sea the light of God was on its streets the gates were open wide 意愛的人攏可入 否受拒絕永住 冥時無欠用月與星 日時無欠日照 那就是新耶路撒冷 永遠存留定著 那就是新耶路撒冷 永遠存留定著 And all who would might enter and no one was denied, no need of moon or stars by night Nor sun to shine by day It was the new Jerusalem that would not pass away it was the new Jerusalem that would not pass away 耶路撒冷 耶路撒冷 冥過了當唱歌 和撒那歸於上帝 和撒那永遠無息 和撒那歸於上帝 和撒那永遠無息 Jerusalem! Jerusalem! Sing for the night is o’er! Hosanna in the highest Hosanna for evermore! Hosanna in the highest Hosanna for evermore!