CULTURALLY ADAPTED, QUALITY CARE AND SERVIC
FOR INUIT AND CREE PATIENTS WITH CANCER
a project for the
Canadian partnership against cancer First Nations Inuit & Metis Strateg
August 2003
1
Nunavik Regional Board of Health and Social
Services
Cree Board of Health and Social Services of
James Bay
Ann Marie Awashish
Anne Foro
Marcellin Gangbè
Pierre Lejeune
Jill Elaine Torrie
with Region 17 partners
August 2003
2
Scope of the project
A joint project of Nunavik Regional Board and Cree Board of
health :
• highlight cancer as an issue with targeted plans and evaluated
activities
• a organisational structure for cancer services which links our
plans and activities into other networks;
• Improvement of the patient journey through a focus on
developing cultural aspects of services and by better
coordinating the Cree Health Board and other levels of care
• Improvement in the organisation and quality of care and number
of cancer services available within our region and throughout
the entire patient journey with cancer.
3
Partners
Nunavik Regional Board of Health and Social Services
(Region 17) and the Cree Board of Health and Social Services
of James Bay (Region 18)
•Our services at the local levels in each region
•Our communities
•RUIS (Integrated University Health Network) McGill – our
2nd and 3rd line services
•Direction québécoise de cancérologie of the Ministry of
Health and Social Services
4
August 2003
5
What we’ve done to date
Planning Phase start early October to end Jan
– Nov 15
Proposal 33 pages
– Jan 16 Additional information 23 pages
– Jan 31 (Feb 11) State of the situation 74 pages
Project phase: February 2014 to 2017
6
Focus of the planning
documents
Proposal
–
–
–
–
Issue
Target population
Plan
Management capacity
State of the situation report
– Focus on the patient journey, community
support and services used (100 interviews)
7
What will the project do
• Set up an organisational structure for managing
and coordinating cancer services
• Develop a regional cancer plan
• Improve service coordination all along the
continuum of care
• Increase the offer of cancer care and services at
the local level
• Make care and services offered to patients
more culturally adapted
8
August 2003
9
Make care and services offered to
patients more culturally adapted
• Professionals who would like tools to better
do their jobs
• People who come to work in the region and
are in contact with patients in the south
have little if any cultural awareness
• People who act as interpreters
• Communication issues for the person with
cancer
10
Assumption
• that the person doing the
interpreting is fully able to do it
when the language experts in
Eeyou Istchee do not know the
terms themselves.
11
Assumption
• that a family escort in an emotional
situation will understand technical
English
12
Assumption
• that the patient understands
English well enough to understand
a diagnosis and make choices
based on that understanding
13
Assumption
• that the beneficiary attendants are
fully-competent interpreters and
also patient navigators
14
Need for a technical vocabulary
Needs assessment within the Health Board
Who is doing the interpreting?
What are the situations where there is no one to
interpret?
What tools would help to facilitate
communication?
Needs of Allied Health are being identified
already
15
Partners
Cree Language Commission
Nishiyuu
People doing the interpreting
16
August 2003
17
Download

Organisation de la santé publique dans la Région des