Uploaded by ABDULRAHMAN MUHAMMAD

markaz book-1

advertisement
‫ِــــت‬
‫ِ‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ـُّ‬
‫دع‬
‫ِ‬
‫اء‬
‫ِ‬
‫‪1‬‬
2
ِ
3
‫المقدمةِ‬
‫الحمد هلل الذي علم بالقلم علم اإلنسان ما لم يعلم ثم‬
‫الصالة والسالم على سيدنا محمد الفاتح وعلى آله‬
‫وصحبه وسلم امين‬
‫أما بعد‪:‬‬
‫فقد يشك بعض الناس في صحة اإلنتقاع باألعدعية‬
‫واالستشفاء بالقرآن وسنة رسول هللا صلى هللا عليه‬
‫ۡ‬
‫ُ‬
‫ۡ‬
‫ان َما ُه َو‬
‫ء‬
‫ر‬
‫ق‬
‫ٱل‬
‫{ونُن َِّز ُل ِّمنَ‬
‫َ ِّ‬
‫وسلم‪ .‬قال ࣱتعالى‪َ " :‬‬
‫ࣱ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ِّشفَ ۤاء َو َر ۡح َمة ِّلل ُمؤ ِّم ِّنينَ ‪ "....‬ولكن أية القرآن له‬
‫ظاهر وباطن‪ .‬فأما الظاهره وهو النصوص‬
‫والشريعة اإلسالمية‪ .‬وأما الباطن وهو للطب‬
‫والروحاني ‪ ،‬وال يستحقه أحد إال أن يأخذه من أيد‬
‫أو من ألسنة األبرار‪ .‬كما قال تعالى في القرآن‬
‫عونِّ ۤی أ َ ۡست َ ِّج ۡب لَ ُك ۡم"‪......‬‬
‫الكريم ‪َ { " :‬وقَا َل َربُّ ُك ُم ۡٱعد ُ‬
‫ومن أراعد من هللا أن يستجيب عدعائه‪ ،‬فليجتنب‬
‫اآلتية‪:‬‬
‫األشياء‬
‫أكل الحرام ‪ ،‬والشبهات ‪ ،‬الحسد‪ ،‬النميمة ‪ ،‬والغيبة‬
‫‪4‬‬
‫‪ ،‬وعدم أعداء حقوق هللا ‪ ،‬عدم شكر النعمه ‪ ،‬عدم‬
‫العمل بما يوجب الجنة‪ ،‬واالنشغال بعيوب الناس‬
‫والكذب ‪ ،‬والزنا‪ ،‬وما أشبه ذلك من الرذائل التي‬
‫تدنس اإلنسان وكذلك اجتناب الظلم فال تظلم أخاك‬
‫مسلم ألن هللا تعالى ال يستجيب عدعوة الظالم كما‬
‫سيَعۡ لَ ُم ٱلَّذِّينَ َ‬
‫ب يَنقَ ِّلبُونَ‬
‫ی ُمنقَلَ ࣲ‬
‫قال ‪َ ..... " :‬و َ‬
‫ظلَ ُم ۤو ۟ا أ َ َّ‬
‫ورة ُ ال ُّ‬
‫شعَ َر ِّاء‪ .]٢٢٧ :‬وقال أيضا‪.... " :‬‬
‫}[ ُ‬
‫س َ‬
‫علَى َّ‬
‫ورة ُ‬
‫فَأَذَّنَ ُم َؤ ِّذ ُۢ ُن بَ ۡينَ ُه ۡم أَن لَّعۡ نَةُ َّ‬
‫ٱلظ ٰـ ِّل ِّمين [ ُ‬
‫ٱَّللِّ َ‬
‫س َ‬
‫اف‪}٤٤ :‬‬
‫األ َ ۡع َر ِّ‬
‫ومن الناس من يقول إن هللا ال يستجيب عدعائه ولم‬
‫يغيثه بالرحمة ألنه قد وقع في المعصية واألخالق‬
‫الباطلة‪.‬‬
‫قوله صلى هللا عليه وسلم‪ :‬ثم ذكر رجال يطيل‬
‫السفر أشعث أغبر يمد يديه إلى السماء يارب‬
‫ومطعمه حرام وملبسه حرام وغذي بالحرام فأن‬
‫يستجاب له‪ ( .‬صدق رسول)‬
‫‪5‬‬
‫)‪ITEM ONE (1‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫صلىِهللاِعلىِالنبيِالكريمِِ‬
‫(‬
‫الــــــــــــــنــيـ‬
‫ــــــةِ)ِِ‬
‫‪6‬‬
‫الللهم إنى نويت أن أتقرب إليك بهذه األذكار‬
.‫تعبدا لك وقصدا لوجهك الكريم فتقبلها مني‬
TRANSLIERATION
Allahuma Inni Nawaetu An Ataqoraba Ilaeka Bi
Haazihil- Azkar, Ta’budan Laka Wa Qosdan Li
Wajihikal- Kareem Fataqobalaha Minni
TRANSLATION
Oh Allah, I intend to come close to you (Allah) with
these Supplications in order to worship you and to
please you then, accept my worship.
۟ ‫ٱست َ ۡغ ِّف ُر‬
ۡ ‫ت‬
ُ ‫فَقُ ۡل‬
َ َ‫وا َربَّ ُك ۡم ِّإنَّ ۥهُ َكان‬
‫) يُ ۡر ِّس ِّل‬١٠( ‫غفَّا ًرا‬
َ‫) َويُمۡ ِّد ۡعد ُكم ِّبأَمۡ َو ⁠ل َوبَ ِّنين‬١١( ‫علَ ۡي ُكم ِّم ۡد َرا ًرا‬
َّ ‫ٱل‬
َ ‫س َم ۤا َء‬
ُ ‫ورة‬
ُ ( )١٢( ‫جنَّ ٰـت َويَ ۡجعَل لَّ ُك ۡم أ َ ۡن َه ٰـ ًرا‬
َ ‫س‬
َ ‫َويَ ۡجعَل لَّ ُك ۡم‬
)١٢-١٠ :‫نُوح‬
TRANSLITERATION
Fakultu istagfiru robbakum innahu kana gaffara,
yursilu sama’a alaykum midraran wayumu
didkum biamwalin wabanina wayaj’al lakum
jannatin wa yaj’al lakum aniharan
TRANSLATION
7
And I have said seek pardon of you Lord, Lo! He
was ever forgiving. He will let loose the sky for
you in plenteous rain. And will help you with
wealth and sons, and will assign unto you gardens
and will assign unto you rivers.
7
‫أستغفر هللا إنه كان غفارا‬
TRANSLITERATION
Astagh firu- llaha innahu kaana ghaffaaraa.
TRANSLATION
I ask forgiveness from Allah verily he is oft
forgiving
‫اللهم اغفرلي ولولدي والمؤمنين والمؤمنات‬
‫والمسلمات والمسلمات األحياء منهم واألموات‬
7
TRANSLITETRATION
Allahumo igfrili wal- walidayya, wal- muminina
wal- muminati wal- muslimina wal- muslimati alahyahu minhu wal- amwaati.
8
‫رب اغفرلي قبل الموت وارحمني بعد الموت‬
‫وال تعذبني يوم القيامة‬
TRANSLITETRATION
Robbi ghfirili qoblal- maoti warhamni ba’adalmaoti walaatuadhibnii yaomal- qiyamati
TRANSLATION
O Allah, forgive me and my parents and believing
men and women, and Muslim men and women
both the living one among them and deceased
SECTION 2
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
َّ ‫ِّإ َّن‬
‫ين‬
َ ‫علَى ٱلنَّ ِّب ِّی يَ ٰۤـأَيُّ َها ٱلَّ ِّذ‬
َ ُّ‫صل‬
َ ‫ون‬
َ ُ‫ٱَّللَ َو َملَ ٰۤـ ِٕى َكت َ ۥهُ ي‬
۟ ‫س ِّل ُم‬
۟ ُّ‫صل‬
۟ ُ‫َءا َمن‬
ُ ‫ورة‬
ُ ) ‫وا ت َ ۡس ِّلي ًما‬
َ ‫وا‬
َ ‫علَ ۡي ِّه َو‬
َ ‫وا‬
َ ‫س‬
(٥٦ :‫ب‬
ِّ ‫األ َ ۡحزَ ا‬
TRANSLITETRATION
Inna llaha wa mala’ikatau yusolluuna ala nabiyi
ya ayyuha ladhina amanu sollu alayhi wassallimu
teslima
9
TRANSLATION
Lo Allah and His angels shower blessings on the
prophet. O ye who believe ask blessings of him
ans salute him with a worthy salutation.
‫اللهم صلى على سيدنا محمد * وعلى آل سيدنا‬
‫محمد وسلـم‬
TRANSLITETRATION
Allahumo solli ala sayyidina Muhammadin, wa
ala aali sayyidina mhammadin wassallim
TRANSLTATION
O Allah, shower your blessings on prophet
Muhammad and his house hold.
‫ثم الصالة والسالم سرمـــــــدا * على النبي‬
7 ‫المصطفى محمــــــد‬
TRANSLITERATION
Thummas- solaatu was- Salaamu sarmadan ala
Nabiyyil Mustopha Muhammad.
TRANSLATION
Once again, may peace and blessings of Allah be
upon the chosen prophet Muhammad.
TRANSLATION
We ask for your peace and blessings on Muhammad
10
‫ويــــارب انصرنا ونصــرا عـــزيــــزا * بجاه رسول‬
7‫هللا وموسى كذا عيسى‬
Wa ya robbi unsurnaa wanasran azizaa, bijahirRosuuluullah wa Musa kaza Isah
TRANSLATION
Oh Lord! Assist and help us in all our endeavor
with the grace of Muhammad, Musa and Isah
۟ ُ‫ٱَّللُ أَنَّ ۥهُ َ ۤال ِّإلَ ٰـهَ ِّإ َّال ُه َو َو ۡٱل َملَ ٰۤـ ِٕى َكةُ َوأ ُ ۟ول‬
َّ َ‫ش ِّهد‬
‫وا ۡٱل ِّع ۡل ِّم‬
َ
ُ ‫قَ ۤا ِٕى ُۢ َما ِّب ۡٱل ِّق ۡس ِّط َ ۤال ِّإلَ ٰـهَ ِّإ َّال ُه َو ۡٱلعَ ِّز‬
ُ ‫ورة‬
ُ ( ‫ح ِّكي ُم‬
َ ‫س‬
َ ‫يز ۡٱل‬
)١٨ : َ‫آ ِّل ِّع ۡم َران‬
TRANSLITERATION
Sha’ida llahu annahu laa ilaha illa huwa wal
mala’ikatu wa ululi ilimi qo’iman bilqisti, la ilaha
illa huwa al azizu al- hakeem
TRANSLATION
Almighty Allah, witness that there is no God
except him and the angels and the men of Allah
that withhold justice also witness same. No God
except him (Allah) the almighty and the wise.
‫فاعلم أنه ال إله إال هللا‬
11
TRANSLITETRATION
La ilaha illah Allah
TRANSLATION
There is no god (worthy of worship) beside Allah.
‫أسماء هللا الحسنـــى‬
NAMES OF ALLAH
The Most or Entirely Merciful
AR-RAHMAAN
The Bestower of Mercy
The King and Owner of
Dominion
The Absolutely Pure
The Perfection and Giver of
Peace
The One Who gives Emaan
and Security
AR-RAHEEM
AL-MALIK
AL-QUDDUS
AS-SALAM
AL-MU’MIN
ALMUHAYMIN
AL-AZEEZ
The Guardian, The Witness
The All Mighty
The Compeller, The Restorer
AL-JABBAR
ALMUTAKABBIR
AL-KHAALIQ
The Supreme, The Majestic
The Creator, The Maker
The Originator
AL-BAARI’
ALMUSAWWIR
The Fashioner
12
ُ ‫ْٱل َّر ْح َم‬
‫ـان‬
‫ْٱل َّر ِّح ْي ُم‬
‫ْٱل َم ِّل ُك‬
‫وس‬
ُ ُّ‫ْٱلقُد‬
‫س َال ُم‬
َّ ‫ْٱل‬
‫ْٱل ُمؤْ ِّم ُن‬
‫ْٱل ُم َهي ِّْم ُن‬
ُ ‫ْٱلعَ ِّز‬
‫يز‬
‫َّار‬
ُ ‫ْٱل َجب‬
‫ْٱل ُمت َ َك ِّب ُر‬
‫ْٱلخَا ِّل ُق‬
ُ ‫ار‬
‫ئ‬
ِّ َ‫ْٱلب‬
‫ص ِّو ُر‬
َ ‫ْٱل ُم‬
The All- and Oft-Forgiving
The Subduer, The EverDominating
The Giver of Gifts
The Provider
The Opener, The Judge
The All-Knowing, The
Omniscient
The Withholder
The Extender
The Reducer, The Abaser
The Exalter, The Elevator
The Honourer, The Bestower
The Dishonourer, The
Humiliator
The All-Hearing
The All-Seeing
The Judge, The Giver of
Justice
The Utterly Just
The Subtle One, The Most
Gentle
The Acquainted, the All-Aware
The Most Forbearing
The Magnificent, The Supreme
13
AL-GHAFFAR
AL-QAHHAR
AL-WAHHAAB
AR-RAZZAAQ
AL-FATTAAH
AL-‘ALEEM
AL-QAABID
AL-BAASIT
AL-KHAAFIDH
AR-RAAFI’
AL-MU’IZZ
AL-MUZIL
AS-SAMEE’
AL-BASEER
AL-HAKAM
AL-‘ADL
AL-LATEEF
AL-KHABEER
AL-HALEEM
AL-‘ATHEEM
‫ار‬
ُ َّ‫ْٱلغَف‬
‫ار‬
ُ ‫ْٱلقَ َّه‬
‫اب‬
ُ ‫ْٱل َو َّه‬
ُ ‫ْٱل َّر َّز‬
‫اق‬
‫ح‬
ُ ‫ْٱلفَتَّا‬
‫ْٱلعَ ِّلي ُم‬
‫ض‬
ُ ‫ْٱلقَا ِّب‬
ُ ‫ْٱلبَا ِّس‬
‫ط‬
‫ض‬
ُ ِّ‫ْٱلخَاف‬
‫ْٱل َّرافِّ ُع‬
‫ْٱل ُم ِّع ُّز‬
‫ْٱل ُم ِّذ ُّل‬
‫س ِّمي ُع‬
َّ ‫ْٱل‬
‫ير‬
ُ ‫ص‬
ِّ َ‫ْٱلب‬
‫ْٱل َح َك ُم‬
‫ْٱلعَ ْد ُل‬
‫يف‬
ُ ‫ْٱللَّ ِّط‬
‫ير‬
ُ ‫ْٱل َخ ِّب‬
‫ْٱل َح ِّلي ُم‬
‫ْٱلعَ ِّظي ُم‬
AL-GHAFOOR
The Forgiving, The
Exceedingly Forgiving
ASHSHAKOOR
AL-‘ALEE
The Most Appreciative
The Most High, The Exalted
The Greatest, The Most Grand
The Preserver, and AllProtecting
The Sustainer
The Reckoner, The Sufficient
The Majestic
The Most Generous, The Most
Esteemed
The Watchful
The Responsive One
The All-Encompassing, the
Boundless
The All-Wise
The Most Loving
The Glorious, The Most
Honorable
The Resurrector, The Raiser of
the Dead
The All- and Ever Witnessing
The Absolute Truth
The Trustee, The Disposer of
Affairs
AL-KABEER
AL-HAFEEDH
AL-MUQEET
AL-HASEEB
AL-JALEEL
AL-KAREEM
AR-RAQEEB
AL-MUJEEB
AL-WAASI’
AL-HAKEEM
AL-WADOOD
AL-MAJEED
AL-BA’ITH
ASH-SHAHEED
AL-HAQQ
AL-WAKEEL
14
‫ور‬
ُ ُ‫ْٱلغَف‬
َّ ‫ْٱل‬
‫ور‬
ُ ‫ش ُك‬
‫ي‬
ُّ ‫ْٱلعَ ِّل‬
‫ير‬
ُ ‫ْٱل َك ِّب‬
ُ ‫ْٱل َح ِّفي‬
‫ظ‬
ُ ‫ْٱل ُم ِّق‬
‫يت‬
‫ِّيب‬
ُ ‫ْٱل َحس‬
‫ْٱل َج ِّلي ُل‬
‫ْٱل َك ِّري ُم‬
‫يب‬
ُ ‫ْٱل َّر ِّق‬
‫يب‬
ُ ‫ْٱل ُم ِّج‬
‫ْٱل َوا ِّس ُع‬
‫ْٱل َح ِّكي ُم‬
ُ ‫ْٱل َوعدُوعد‬
ُ ‫ْٱل َم ِّجيد‬
ُ ‫ْٱلبَا ِّع‬
‫ث‬
َّ ‫ْٱل‬
‫ش ِّهيد‬
‫ْٱل َح ُّق‬
‫ْٱل َو ِّكي ُل‬
The All-Strong
The Firm, The Steadfast
The Protecting Associate
The Praiseworthy
The All-Enumerating, The
Counter
The Originator, The Initiator
The Restorer, The Reinstater
The Giver of Life
The Bringer of Death, the
Destroyer
The Ever-Living
The Sustainer, The SelfSubsisting
The Perceiver
The Illustrious, the Magnificent
The One
The Unique, The Only One
The Eternal, Satisfier of Needs
The Capable, The Powerful
The Omnipotent
AL-QAWIYY
AL-MATEEN
AL-WALIYY
AL-HAMEED
AL-MUHSEE
AL-MUBDI
AL-MU’ID
AL-MUHYEE
AL-MUMEET
AL-HAYY
AL-QAYYOOM
AL-WAAJID
AL-MAAJID
AL-WAAHID
AL-AHAD
AS-SAMAD
AL-QADIR
AL-MUQTADIR
ALMUQADDIM
ALMU’AKHKHIR
AL-AWWAL
The Expediter, The Promoter
The Delayer, the Retarder
The First
15
‫ي‬
ُّ ‫ْٱلقَ ِّو‬
ُ ِّ‫ْٱل َمت‬
‫ين‬
‫ي‬
ُّ ‫ْٱل َو ِّل‬
ُ ‫ْٱل َح ِّميد‬
‫ي‬
ِّ ‫ْٱل ُم ْح‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ْٱل ُم ْب ِّد‬
‫ئ‬
ُ ‫ْٱل ُم ِّعيد‬
‫ْٱل ُم ْح ِّيى‬
ُ ‫ْٱل ُم ِّم‬
‫يت‬
‫ى‬
ُّ ‫ْٱل َح‬
‫ْٱلقَيُّو ُم‬
ُ ‫اجد‬
ِّ ‫ْٱل َو‬
ُ‫اجد‬
ِّ ‫ْٱل َم‬
ُ ‫احد‬
ِّ ‫ْٱل َو‬
‫ْٱأل َ َحد‬
ُ ‫ص َمد‬
َّ ‫ْٱل‬
‫ْٱلقَاعد ُِّر‬
‫ْٱل ُم ْقتَد ُِّر‬
‫ْٱل ُمقَ ِّد ُم‬
‫ْٱل ُم َؤ ِّخ ُر‬
‫ٱأل َ َّو ُل‬
AL-AAKHIR
The Last
The Manifest
The Hidden One, Knower of
the Hidden
The Governor, The Patron
The Self Exalted
The Source of Goodness, the
Kind Benefactor
The Ever-Pardoning, The
Relenting
AZ-DHAAHIR
AL-BAATIN
AL-WAALI
AL-MUTA’ALI
AL-BARR
AT-TAWWAB
ALMUNTAQIM
AL-‘AFUWW
The Avenger
The Pardoner
The Most Kind
AR-RA’OOF
MAALIK-ULMULK
DHULJALAALI WALIKRAAM
AL-MUQSIT
Master of the Kingdom,
Lord of Majesty and
Generosity
The Equitable, the Requiter
The Gatherer, the Uniter
The Self-Sufficient, The
Wealthy
The Enricher
The Withholder
The Distresser
The Propitious, the Benefactor
AL-JAAMI’
AL-GHANIYY
AL-MUGHNI
AL-MANI’
AD-DHARR
AN-NAFI’
16
‫ْٱآل ِّخ ُر‬
َّ ‫ْٱل‬
‫ظا ِّه ُر‬
‫اط ُن‬
ِّ َ‫ْٱلب‬
‫ْٱل َوا ِّلي‬
‫ْٱل ُمتَعَا ِّلي‬
‫ْٱلبَ ُّر‬
‫اب‬
ُ ‫ْٱلت َّ َّو‬
‫ْٱل ُم ْنت َ ِّق ُم‬
‫ْٱلعَفُ ُّو‬
‫ف‬
ُ ‫ْٱل َّر ُؤ‬
‫َما ِّل ُك ْٱل ُم ْل ُك‬
‫ذُو ْٱل َج َال ِّل‬
‫ٱإل ْك َرا ُم‬
ِّ ْ ‫َو‬
ُ ‫ْٱل ُم ْق ِّس‬
‫ط‬
‫ام ُع‬
ِّ ‫ْٱل َج‬
‫ي‬
ُّ ‫ْٱلغَن‬
‫ي‬
ُّ ِّ‫ْٱل ُم ْغن‬
‫ْٱل َما ِّن ُع‬
‫ار‬
َّ ‫ْٱل‬
ُ ‫ض‬
‫ْٱلنَّافِّ ُع‬
AN-NUR
The Light, The Illuminator
The Guide
The Incomparable Originator
The Ever-Surviving, The
Everlasting
The Inheritor, The Heir
AL-HAADI
AL-BADEE’
AL-BAAQI
AL-WAARITH
AR-RASHEED
The Guide, Infallible Teacher
AS-SABOOR
The Forbearing, The Patient
‫ور‬
ُ ُّ‫ْٱلن‬
‫ْٱل َهاعدِّي‬
‫ْٱلبَدِّي ُع‬
‫ْٱلبَا ِّقي‬
ُ ‫ْٱل َو ِّار‬
‫ث‬
ُ ‫ْٱل َّر ِّشيد‬
‫ور‬
َّ ‫ْٱل‬
ُ ُ ‫صب‬
ITEM THREE (3)
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
۟ ُ‫اس قَ ۡد َج َمع‬
‫وا لَ ُك ۡم‬
ُ َّ‫ٱلَّذِّينَ قَا َل لَ ُه ُم ٱلن‬
َ َّ‫اس ࣰ ِّإ َّن ٱلن‬
۟ ُ‫ٱخش َۡو ُه ۡم فَزَ اعدَ ُه ۡم ِّإي َم ٰـنا َوقَال‬
ۡ َ‫ف‬
َّ ‫وا َح ۡسبُنَا‬
‫ٱَّللُ َو ِّنعۡ َم‬
ُ ‫ۡٱل َو ِّكي‬
( ١٧٣ : َ‫ورة ُ آ ِّل ِّعمۡ َران‬
ُ ) ‫ل‬
َ ‫س‬
TRANSLITETRATION
Alladhina qola lahumu naasu inna naasa qod jamauu lakum,
fa’khashaa’hum fazada hum imana wa qola hasbuna llahu
wani’imal wakiilu
TRANSLATION
Those unto whom men said; Lo: the people have gathered
against you. There fore fear them. (the threat of danger) but
17
increased the faith of them and they cried. Allah is sufficient
for us and He is the best dispose of affairs.
َّ ‫َح ۡسبُنَا‬
‫ص ُر‬
ْ َ‫ ن‬.‫صي ُْر‬
ِّ َّ‫ٱَّللُ َونِّعۡ َم ۡٱل َو ِّكي ُل نِّ ْع َم ٱ ۡل َمولَى َنِّعۡ َم ٱلن‬
.‫ع ِّزي ًْزا‬
ٌ ‫ِّم َن هللاِّ َوفَاتِّ ُح قَ ِّري‬
ْ َ‫ص َر َك هللاُ ن‬
ُ ‫ْب َو يَ ْن‬
َ ‫ص ًرا‬
TRANSLITETRATION
Hasbunallahu wani;imal wakilu ni’imal maolaa wani’iman nassir.
Nasiru mina llahi wa faatihu qoreebun wa yan suraka llahu Nasiran
Azeezan.
TRANSLATION
Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of
affairs. The best to protect and the best to help
۟‫س ۤو ࣱء َوٱت َّبَعُوا‬
۟ ُ‫فَٱنقَلَب‬
ۡ َ‫ٱَّللِّ َوف‬
َّ ‫وا ِّبنِّعۡ َمةࣲ ِّم َن‬
ُ ‫س ۡس ُه ۡم‬
َ ‫ض ࣲل لَّ ۡم يَ ۡم‬
ۡ َ‫ٱَّللُ ذُو ف‬
ۡ ‫ِّر‬
‫ض َو َن َّ ه‬
َّ ‫ٱَّللِّ َو‬
)١٧٤ : َ‫ورة ُ آ ِّل ِّعمۡ َران‬
ُ ( ‫ظيم‬
ِّ ‫ضل َع‬
َ ‫س‬
TRANLITETRATION
Fanqolabuu bini’imati mina llahi wa fadlin llam yamsas’um
suu’un wat-tabauu ridwana llahi- wa llahi zul fadlin azeem
18
TRANSLATION
So they returned with grace and bounty from Allah. No
harm touched them and they followed the good pleasure of
Allah and Allah is the owner of great bounty.
‫اللهم ارزقنا حبك وحب رسولك وحب من ينفعنا حبه‬
‫عندك يا حي يا قيوم برحمتك نستغيث‬
TRANSLITERATION
Allahumma urzuqunaa hubbaka wa hubba rosulika wa
hubba man yanfa'unaa hubba'u indaka yaa Hayyu ya
Qoyyum. Brahmatika Nastagithu.
TRANSLATION
Oh Allah endow us with your love and the love of your
Messenger and love of what which is beneficient for us in
your eye. Oh never- living and self- Subsisting unto your
mercy we appeal and ask forgiveness.
‫اللهم إني أعوذ بك من علم ال ينفع وقلب ال يخشع‬
‫وعدعاء ال يسمع ونفس ال تشبع‬
TRANSLITERATION
Allahumma inni A'uudhu bikka min ilmin laa yanfau wa qolbin
laa yakhasha'u wa dua'in laa yusmau wa nafsin laa tushbau
19
TRANSLATION
O Allah I seek your refuge from the knowledge that brings
no good and from the heart that has not feat (of Allah) and
from the prayer than cannot be satisfied.
‫يا لطيفا فوق كل للطيف الطف بي فى أمور كلها كما‬
‫أحب ورضني فى الدنيا واألخرة‬
TRANSLITETRATION
Yaa latifan fawqo kulli latiifin Ultuf bi fi Umuuri kullihaa
kamma u’hibbu warodinii fi duniyaya wal A’khirah
TRANSLATION
O ye the most kind over all kindness make easy my
affairs easy for me as I desire and be pleased with me in
this world and hereafter.
)١١٤( ‫يا قهار يا جامع‬
ࣰ
ۡ ِّ‫اس ب‬
‫ام ࣲر‬
‫ح‬
‫ٱل‬
َ ُ ‫ج يَ ۡأت‬
ِّ ‫ض‬
ِّ َّ‫َوأ َ ِّذن ِّفی ٱلن‬
َ ‫علَ ٰى ُك ِّل‬
َ ‫وك ِّر َجاال َو‬
َ
ِّ
ۡ
ُ
َ
}٢٧ :‫ورة ُ ال َحج‬
‫س‬
}
‫يق‬
‫م‬
‫ع‬
‫ج‬
‫ف‬
‫ل‬
‫ك‬
‫ن‬
‫م‬
‫ين‬
‫ت‬
‫أ‬
َ
ُ
ِّ
ِّ
ِّ
َ‫ي‬
َ
ࣲ َ
ِّ
ِّ
TRANSLITERATION
Ya Qoharu Ya Jamiu Wa adhina fiin Nasi bil Hajji yaatuka
rijaalan wa ala kulli domirin ya'tiina min kulli fajjin Amiiq
20
‫بسم هللا الذي ال يضر مع اسمه شيء فى األرض وال‬
7‫في السماء وهو السميع العليم‬
TRANSLITETRATION
Bismillahi ladhi laa ya duru ma’asmihi shay’un fil ardi
walaa fis-Samaa’I waahwas- Samiul Alim
TRANSLATION
In the name of Allah who with His name nothing can harm in
this world nor in the hereafter; he is all hearing all knowing.
‫قصدت الكاف وجدت الكاف لكل كافي كفاني الكاف وهلل‬
‫الحمد‬
Qosoditul Kaafi wajadtul kaafi likulli kaafi kafaanil kaafi
wa lillahil hamadu.
‫ورفعناه مكانا عليا‬
Wa rofa'naau makaanan Aliyaa
‫يا ستر أسترنا‬
Ya sataru Husturnaa
‫يا سالم سلمنا‬
Ya Salaamu sallimnaa
‫يا رزاق أرزقنا‬
Ya Rozaq Hurzuqnaa
21
ࣱ
ۡ
ۡ
ُ
۟
َ
َ
ُ‫) ِّإنَّ ۥه‬٢٩( ‫ی ِّكت َ ٰـب َك ِّري ٌم‬
‫ل‬
‫إ‬
‫ی‬
‫ق‬
‫ل‬
‫أ‬
‫ی‬
‫ن‬
‫إ‬
‫ا‬
‫ؤ‬
‫ل‬
‫م‬
‫ٱل‬
ُ
ِّ
ِّ
ۤ
ِّ َ ‫قَالَ ۡت يَ ٰۤـأَيُّ َها‬
َّ ِّ َ
َّ ‫سلَ ۡي َم ٰـ َن َو ِّإنَّ ۥهُ ِّب ۡس ِّم‬
‫) أ َ َّال‬٣٠( ‫ٱلر ِّح ِّيم‬
ُ ‫ِّمن‬
َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِّن‬
َّ ِّ‫ٱَّلل‬
ۡ
۟ ُ‫تَعۡ ل‬
ُ
ۡ
:‫ورة ُ النَّمۡ ِّل‬
‫س‬
[
)
٣١
(
‫ين‬
‫م‬
‫ل‬
‫س‬
‫م‬
‫ی‬
‫ن‬
‫و‬
‫ت‬
‫أ‬
‫ی َو‬
َ
ِّ
ِّ
ِّ
ُ
َ ‫وا‬
ُ
َ
َّ َ‫عل‬
]٣١-٢٩
TRANSLITETRATION
Qolat Ya Ayyual Mala'u inni ulqiya illayya kitaabun
Kareemun. Innahu min Sulaiman wa innahu bismillahi
Rahmani Raheem Alla ta'lu allaya wa atuuni Muslimun.
‫سبحان هللا وبحمده سبحان هللا العظيم‬
TRANSLITETRATION
Subhanallah Wabihamdihi Subhanallahil- Azeem
TRANSLATON
Glory and praise be to Allah; glory be to Allah supreme in glory.
‫سبحان هللا والحمد هلل أستغفر هللا ال إله إال هللا‬
TRANSLITETRATION
Subhanallah wal- hamdulillah astagfirullah laa illah illah llah
TRANSLATION
Glory be to Allah, praise be to Allah, I seek forgiveness of
Allah, there is no deity besides Allah
‫سبحان من يراني ويسمع كالمي ويعرف مكاني ويرزق‬
‫وال ينسني‬
22
TRANSLITERATION
Subhanna manyaraanii wayasmau kalaamii waya’arfu
makaanii wayarzuqu walayansanii
TRANSLATION
Praise be unto thy, thy that see and hear me, thy that know
where about me, thy that provide all my needs. And thy that
do not forget me.
‫سبوح قدوس رب المالئكة والروح‬
TRANSLITETRATION
Subuhun Qudusun Robbul Mala’ikati war- Ruuhi
‫يا أهلل يا يا حنان يا منان يا عديان‬
TRANSLITETRATION
Yaa Allahu Ya Hannanu Ya Mannanu Yaa Dayyanu
TRANSLATION
O ye Allah ye the compassionate, O ye the cheerful giver O
ye the debt Prayer
‫ال إله إال هللا الملك الحق المبين محمد رسول هللا صاعدق الوعد‬
‫األمين‬
TRANSLITETRATION
23
Laa ila illa llahu Al-Mulkul Haqqul Mubiinu Muhammadu
Rosuulullah soo’diqul wa’adul amini
*
‫وبالء‬
‫اجعل لنا من كل ضيق فارج‬
‫عـــم‬
‫وكـــــــــــــــــــــــل‬
‫مـــــــــــــــــــــــــــــخرج‬
TRANSLITETRATION
Ijial lanaa min kulli diqin faarajaa wa killi Ammi wa
balaa’in ma’araja
‫ياحي ياقيوم أال ال إله إال هللا‬
TRANSLITETRATION
Yah Hayyu Yah Qoyyumu Alla laa ila’a illa llah
*
‫رب نجنــي وأهل مما يعملون‬
‫ســــــــــــــــــــــــــالم قوال من رب رحيم‬
TRANSLITETRATION
Robbi najjinee wa ahlee mimmaa ya’maluuna. Salamun
Qaola min robbi raheemi
(
َّ ‫ٱَّللِّ ِّإ َّن‬
َّ ‫ض أ َ ۡم ِّر ۤی ِّإلَى‬
‫ير ِّب ۡٱل ِّعبَا ِّعد‬
ُ ‫َوأُفَ ِّو‬
ُ ُۢ ‫ص‬
ِّ َ‫ٱَّللَ ب‬
)٤٤ :‫ورة ُ غَافِّر‬
ُ
َ ‫س‬
TRANSLITERATION
Wa Ufawwidu Amrii ilaa llahi inna llah basiirun bil’ ibaad
TRANSLATION
24
‫‪I confide my affair unto Allah lo Allah is seer of (His) slaves‬‬
‫ون‬
‫اب ِّإنَّا ُم ۡؤ ِّمنُ َ‬
‫َّربَّنَا ۡٱك ِّش ۡف َعنَّا ۡٱلعَذَ َ‬
‫َان‪)١٢ :‬‬
‫الدُّخ ِّ‬
‫(‬
‫ورة ُ‬
‫ُ‬
‫س َ‬
‫‪TRANSLITERATION‬‬
‫‪Rabbana ikshif annaal azaaba innaa mu’minun‬‬
‫‪TRANSLATION‬‬
‫)‪O our Lord, remove chastisement from us, we are (now believers‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫َّ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫َص ُر َّ‬
‫ِّإذَا َج ۤا َء ن ۡ‬
‫ون‬
‫ن‬
‫ٱل‬
‫ت‬
‫ي‬
‫أ‬
‫ر‬
‫و‬
‫)‬
‫‪١‬‬
‫(‬
‫ح‬
‫ت‬
‫ف‬
‫ٱل‬
‫ٱَّللِّ َو‬
‫اس يَ ۡد ُخلُ َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َۡ ࣰ‬
‫ٱست َ ۡغ ِّف ۡرهُ ِّإنهۥَُّ‬
‫َ‬
‫س ِّب ۡح ِّب َح ۡم ِّد َر ِّب َك َو ۡ‬
‫ين َّ‬
‫ٱَّللِّ أف َواجا (‪ )٢‬ف َ‬
‫فِّی ِّعد ِّ‬
‫ان ت َ َّوا ُۢبَا (‪)٣‬‬
‫َك َ‬
‫الخطبة‬
‫اب (‪ )٣‬يَا‬
‫ار ِّح ْي ُم (‪ )٣‬يَا َو َه ُ‬
‫يَاأ َهللُ (‪ )٣‬يَا َّر ْح َم ُن (‪ )٣‬يَ َّ‬
‫ف (‪َ )٣‬يا َك ِّر ْي ُم (‪ )٣‬أ َللَّ ُه َّم ِّإنِّ ْي أ َ ْسأ َلُ َك َو َال أ َ ْسأ َ ُل أ َ ْحدًا‬
‫لَ ِّط ْي ُ‬
‫ب ِّإلَى َ‬
‫ب ِّإلَ ْي َك َو َال أ َ ْر َ‬
‫غ ْي َر َك يَاأ َهللُ َوأ َ ْر َ‬
‫َ‬
‫غ ُ‬
‫غ ُ‬
‫غ ْي ِّر َك َياأ َهللُ‬
‫ب َال َح ْو َل َو َال قُ َّوة َ‬
‫ار ِّ‬
‫أ َ ْسأ َلُ َك ُم ْشبَ ُع ْال َجائِّ ِّع ْي ِّن أ َ ْسبَ ْع َن يَ َ‬
‫اك بَ ْي َن ِّم ْح َر ِّاء فِّي‬
‫ع َ‬
‫ع ِّ‬
‫اء الَّ ِّذي عدَ َ‬
‫ِّإ َّال ِّب َك يَاأ َهللُ ِّب ُح ْر َم ِّة الدُّ َ‬
‫بَ ْ‬
‫سا ِّني ِّفي ْالبَ ِّع ْي ِّد‬
‫س ْب َح َ‬
‫ط ِّن ْال َح َج ِّر َويَقُ ْو ُل ُ‬
‫ان َم ْن َال يَ ْن َ‬
‫ف َم َكانِّي َوت َ ْس َم ُع َك َال ِّمي‬
‫ان يَا َر ِّب ْي أ َ ْن َ‬
‫ت ت َ َرنِّ ْي َوت َ ْع ِّر ُ‬
‫َم َك ِّ‬
‫‪25‬‬
‫ق أ َ ْس َما ِّئ َك ْال َع ِّظ ْي ِّم يَاذَا‬
‫ار ِّ‬
‫َوت َ ْعلَ ُم َحا َج ِّت ْي يَ َ‬
‫ب أ َ ْسأ َلُ َك ِّب َح ِّ‬
‫ْ‬
‫ح‬
‫اإل ْك َر ِّام أ َ ْن ت َ ْر ُز ْق ِّني ِّب َك َرا َم ِّة ُ‬
‫ْال َج َال ِّل َو ْ ِّ‬
‫س ْو َر ِّة الفَتْ ِّ‬
‫علَى‬
‫سلَّ َم ِّإ ْفت َ ْح لَنَا َ‬
‫صلَّى هللاُ َ‬
‫علَ ْي ِّه َو َ‬
‫َو ِّب ُح ْر َم ِّة َ‬
‫س ِّي ِّدنَا ُم َح َّم ِّد َ‬
‫اء‪ .‬ا َللَّ ُه َّم‬
‫ْال َخ ْي َرا ِّ‬
‫ت الدُّ ْنيَا َو ْاآل ِّخ َر ِّة َوأ َ ْغ ِّل ْق ِّل ْي ْالبَ َال ِّء َو ْال َوبَ ِّ‬
‫س ْو َرةِّ ْ‬
‫سأ َ ْ‬
‫ْ‬
‫ْ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ح يَا َ‬
‫ي أ َ ْغنِّنِّي‬
‫ت‬
‫ف‬
‫ال‬
‫ة‬
‫م‬
‫ا‬
‫ر‬
‫ك‬
‫ب‬
‫ك‬
‫د‬
‫ن‬
‫ع‬
‫ت‬
‫ل‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ت َقَبَ ْل َما َ‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫غنِّ ُّ‬
‫ِّ‬
‫ارزَ ُ‬
‫ع ْو َرتِّي فِّي‬
‫اق أ ُ ْر ُز ْق ِّني يَا ُم ْع ِّطي أ َ ْع ِّط ْينِّي َوأ َ ْست ُ ْر َ‬
‫يَ َ‬
‫اح ِّم ْي َن ِّب َجا ِّه نَ ِّب ِّي َك‬
‫الر ِّ‬
‫ع َالنِّيَ ِّة ِّب َر ْح َمتِّ َك يَاأ َ ْر َح ُم َّ‬
‫ِّس ِّر َو َ‬
‫س ِّل ا ُ ْر ُز ْقنَا ِّر ْزقًا َوا ِّسعًا ِّم ْن َح ْي ُ‬
‫ب َو ِّم ْن‬
‫ث ا َ ْحت َ ِّس ُ‬
‫ْال ُم ْر َ‬
‫َح ْي ُ‬
‫ب َال أ َ ْب ِّكي ُج ْو ِّع ْي ِّإلَى أ َ ْحد ِّإ َّال ِّإلَ ْي َك ِّأل َ َّن‬
‫ث َال أ َ ْحت َ ِّس ُ‬
‫ب ْال َعالَ ِّم ْي َن‪.‬‬
‫ار َّ‬
‫ِّشفَا َء ُج ْو ِّع ْي ِّع ْن ِّد َك َو َال ِّلغَ ْي ِّر َك يَاأ َهللُ يَ َ‬
‫ۤ‬
‫ين (‪)٣‬‬
‫س ِّل َ‬
‫ان ۡٱل َح ِّك ِّيم (‪ِّ )٢‬إنَّ َك لَ ِّم َن ۡٱل ُم ۡر َ‬
‫يس (‪َ )١‬و ۡٱلقُ ۡر َء ِّ‬
‫ٱلر ِّح ِّيم (‪)٥‬‬
‫يز َّ‬
‫علَ ٰى ِّ‬
‫َ‬
‫نزي َل ۡٱلعَ ِّز ِّ‬
‫ص ࣰ َر ⁠ ࣲط ُّم ۡست َ ِّق ࣲيم (‪ )٤‬ت َ ِّ‬
‫ِّلتُن ِّذ َر قَ ۡوما َّم ۤا أُن ِّذ َر َءا َب ۤا ُؤ ُه ۡم فَ ُه ۡم َ‬
‫ون (‪ )٦‬لَقَ ۡد َح َّق‬
‫غ ٰـ ِّفلُ َ‬
‫ون (‪ِّ )٧‬إنَّا َجعَ ۡلنَا ِّف ۤی‬
‫علَ ٰۤى أ َ ࣰ ۡكث َ ِّر ِّه ۡم فَ ُه ۡم َال يُ ۡؤ ِّمنُ َ‬
‫ۡٱلقَ ۡو ُل َ‬
‫ون (‪)٨‬‬
‫ان فَ ُهم ُّم ۡ ࣰق َم ُح َ‬
‫ی ِّإلَى ࣰ ۡٱأل َ ۡذقَ ِّ‬
‫أ َ ۡعنَ ٰـ ِّق ِّه ۡم أ َ ۡغلَ ٰـال فَ ِّه َ‬
‫سدا فَأ َ ۡغش َۡينَ ٰـ ُه ۡم‬
‫سدا َو ِّم ۡن خ َۡل ِّف ِّه ۡم َ‬
‫َو َجعَ ۡلنَا ِّم ُۢن بَ ۡي ِّن أ َ ۡي ِّدي ِّه ۡم َ‬
‫علَ ۡي ِّه ۡم َءأَنذَ ۡرت َ ُه ۡم أ َ ۡم لَ ۡم‬
‫ص ُر َ‬
‫س َو ۤا ٌء َ‬
‫فَ ُه ۡم َال يُ ۡب ِّ‬
‫ون (‪َ )٩‬و َ‬
‫ٱلذ ۡك َر‬
‫ون (‪ِّ )١٠‬إنَّ َما تُن ِّذ ُر َم ِّن ٱتَّبَ َع ِّ‬
‫تُن ِّذ ۡر ُه ۡم َال يُ ۡؤ ِّمنُ َ‬
‫ب فَ َب ِّش ۡرهُ ِّب َم ۡغ ِّف َرةࣲ َوأ َ ۡج ࣲر َك ِّريم‬
‫ی َّ‬
‫ٱلر ۡح َم ٰـ َن ِّب ۡٱلغ َۡي ِۖ ِّ‬
‫َو َخ ِّش َ‬
‫ب َما قَدَّ ُم ۟‬
‫وا َو َءاث َ ٰـ َر ُه ۡم‬
‫(‪ِّ )١١‬إنَّا ن َۡح ُن نُ ۡح ِّی ۡٱل َم ۡوت َ ٰى َون َۡكت ُ ُ‬
‫ين (‪َ )١٢‬و ۡ‬
‫ٱض ِّر ۡب لَ ُهم‬
‫ص ۡينَ ٰـهُ ِّف ۤی ِّإ َم ࣲام ُّم ِّب ࣲ‬
‫َو ُك َّل ش َۡیء أ َ ۡح َ‬
‫‪26‬‬
‫َّمث َ ًال أ َ ۡ‬
‫ون (‪ )١٣‬إِّ ۡذ‬
‫سلُ َ‬
‫ص َح ٰـ َ‬
‫ب ۡٱلقَ ۡريَ ِّة ِّإ ۡذ َج ۤا َء َها ۡٱل ُم ۡر َ‬
‫س ۡلن َۤا ِّإلَ ۡي ِّه ُم ۡٱثن َۡي ِّن فَ َكذَّبُو ُه َما فَعَ َّز ۡزنَا ِّبثَا ِّل ࣲ‬
‫ث فَقَالُ ۤو ۟ا ِّإنَّ ۤا‬
‫أ َ ۡر َ‬
‫ࣱ‬
‫ون (‪ )١٤‬قَالُ ۟‬
‫وا َم ۤا أَنت ُ ۡم ِّإ َّال بَشَر ِّم ۡثلُنَا َو َم ۤا‬
‫سلُ َ‬
‫ِّإلَ ۡي ُكم ُّم ۡر َ‬
‫ون (‪ )١٥‬قَالُ ۟‬
‫وا‬
‫ٱلر ۡح َم ٰـ ُن ِّمن ش َۡیء ِّإ ۡن أَنت ُ ۡم ِّإ َّال ت َ ۡك ِّذبُ َ‬
‫أَنزَ َل َّ‬
‫علَ ۡين َۤا ِّإ َّال ۡٱلبَلَ ٰـ ُغ‬
‫سلُ َ‬
‫ون (‪َ )١٦‬و َما َ‬
‫َربُّنَا يَعۡ لَ ُم ِّإنَّ ۤا ِّإلَ ۡي ُك ۡم لَ ُم ۡر َ‬
‫طي َّۡرنَا ِّب ُك ۡ ِۖم لَ ِٕىن لَّ ۡم تَنت َ ُه ۟‬
‫ين (‪ )١٧‬قَالُ ۤو ۟ا ِّإنَّا ت َ َ‬
‫ۡٱل ُم ِّب ُ‬
‫وا‬
‫اب أ َ ِّل ࣱيم (‪ )١٨‬قَالُ ۟‬
‫وا َ‬
‫ط ٰۤـ ِٕى ُركمُ‬
‫عذ َ ٌ‬
‫لَن َۡر ُج َمنَّ ُك ۡم َولَيَ َم َّ‬
‫سنَّ ُكم ِّمنَّا َ‬
‫ون (‪َ )١٩‬و َج ۤا َء ِّم ۡن‬
‫َّمعَ ُك ۡم أ َ ِٕىن ذ ُ ِّك ۡرتُم بَ ࣱۡل أَنت ُ ۡم قَ ۡو ࣱم ُّم ۡس ِّرفُ َ‬
‫صا ۡٱل َم ِّدينَ ِّة َر ُجل يَ ۡسعَ ٰى قَا َل يَ ٰـقَ ۡو ِّم ٱت َّ ِّبعُ ۟‬
‫ين‬
‫أ َ ۡق‬
‫س ِّل َ‬
‫وا ۡٱل ُم ۡر َ‬
‫َ‬
‫َّ ۡ ُ ُ َ ۡ ࣰ‬
‫(‪ )٢٠‬ٱت َّ ِّبعُ ۟‬
‫ُون (‪)٢١‬‬
‫وا َمن ال يَسـَٔلك ۡم أجرا َو ُهم ُّمهۡ تَد َ‬
‫ی َ ۤال أ َ ۡعبُد ُ ٱلَّ ِّذی فَ َ‬
‫ون (‪)٢٢‬‬
‫ط َر ِّنی َو ِّإلَ ۡي ِّه ت ُ ۡر َجعُ َ‬
‫َو َما ِّل َ‬
‫ض ࣲر َّال ت ُ ۡغ ِّن‬
‫ٱلر ۡح َم ٰـ ُن ِّبࣰ ُ‬
‫َءأَت َّ ِّخذُ ِّمن عد ُو ِّن ِّۤۦه ࣰ َءا ِّل َهةً ِّإن يُ ِّر ۡعد ِّن َّ‬
‫ضلَ ٰـ ࣲل‬
‫عنِّی َ‬
‫ون (‪ِّ )٢٣‬إنِّ ۤی ِّإذا لَّ ِّفی َ‬
‫َ‬
‫شفَ ٰـعَت ُ ُه ۡم ش َۡيـٔا َو َال يُن ِّقذ ُ ِّ‬
‫نت ِّب َر ِّب ُك ۡم فَ ۡ‬
‫ُّم ِّبين (‪ِّ )٢٤‬إنِّ ۤی َءا َم ُ‬
‫ون (‪ )٢٥‬قِّي َل‬
‫ٱس َمعُ ِّ‬
‫ون (‪ِّ )٢٦‬ب َما َ‬
‫غفَ َر‬
‫ت قَ ۡو ِّمی يَعۡ لَ ُم َ‬
‫ۡٱعد ُخ ِّل ۡٱل َجنَّ ِۖةَ قَا َل يَ ٰـلَ ۡي َ‬
‫ين (‪َ ۞ { )٢٧‬و َم ۤا‬
‫ِّلی َر ِّبی َو َج َعلَنِّی ِّم َن ۡٱل ُم ۡك َر ِّم َ‬
‫س َم ۤا ࣰ ِّء َو َما ُكنَّا‬
‫علَ ٰى قَ ۡو ِّمِّۦه ِّم ُۢن بَعۡ ِّدِّۦه ِّمن ُج ࣲند ࣰ ِّم َن ٱل َّ‬
‫أَنزَ ۡلنَا َ‬
‫ٰ ِّحدَة فَإِّذَا ُه ۡم‬
‫ص ۡي َحة َو ٰ ⁠‬
‫نز ِّل َ‬
‫ين (‪ِّ )٢٨‬إن َكان َۡت ِّإ َّال َ‬
‫ُم ِّ‬
‫سو ل‬
‫َخ ٰـ ِّمد َ‬
‫علَى ۡٱل ِّعبَا ِّعد َما َي ۡأ ِّتي ِّهم ِّمن َّر ُ‬
‫ُون (‪ )٢٩‬يَ ٰـ َح ۡس َرة ً َ‬
‫ِّإ َّال َكانُ ۟‬
‫ون (‪ )٣٠‬أَلَ ۡم يَ َر ۡو ۟ا َك ۡم أ َ ۡهلَ ۡكنَا ࣱقَ ۡبلَ ُهم‬
‫وا ِّبِّۦه َي ۡستَهۡ ِّز ُء َ‬
‫ۡ‬
‫ُ‬
‫ون ࣱ (‪َ )٣١‬و ِّإن ُكل لَّ َّما‬
‫ر‬
‫ق‬
‫ٱل‬
‫ِّم َن‬
‫ون أَنَّ ُه ۡم ِّإلَ ۡي ِّه ۡم َال يَ ۡر ِّجعُ َ‬
‫ُ‬
‫ِّ‬
‫جم ࣱ‬
‫ۡ‬
‫َّ‬
‫َّ‬
‫ض ۡٱل َم ۡيتَةُ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ر‬
‫ٱأل‬
‫م‬
‫ه‬
‫ل‬
‫ة‬
‫ي‬
‫ا‬
‫ء‬
‫و‬
‫)‬
‫‪٣٢‬‬
‫(‬
‫ون‬
‫ر‬
‫ض‬
‫ح‬
‫م‬
‫َا‬
‫ن‬
‫ي‬
‫د‬
‫ل‬
‫يع‬
‫َ ُ َ ُ َ‬
‫َ ِّ‬
‫ُ‬
‫َ َ َ ُُ‬
‫‪27‬‬
‫ࣰ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ون (‪َ )٣٣‬و َجعَلنَا‬
‫أ َ ۡحيَ ۡينَ ٰـ َها َوأ َ ۡخ َر ۡجنَا ِّم ۡن َها َحبا فَ ِّم ۡنهُ َيأ ُكلُ َ‬
‫ۡ‬
‫ِّفي َها َجنَّ ٰـ ࣲ‬
‫ون‬
‫ي‬
‫ع‬
‫ٱل‬
‫ب َوفَ َّج ۡرنَا ِّفي َها ِّم َن‬
‫ُ‬
‫يل َوأ َ ۡعنَ ٰـ ࣲ‬
‫ت ِّمن نَّ ِّخ ࣲ‬
‫ُ‬
‫ِّ‬
‫(‪ِّ )٣٤‬ليَ ۡأ ُكلُ ۟‬
‫ون‬
‫ع ِّملَ ۡتهُ أ َ ۡي ِّدي ِّه ۡم أَفَ َال يَ ۡش ُك ُر َ‬
‫وا ِّمن ث َ َم ِّرِّۦه َو َما َ‬
‫س ۡب َح ٰـ َن ٱلَّ ِّذی َخلَقَ ۡٱأل َ ۡز َو َج ُكلَّ َها ِّم َّما ࣱت ُ ُۢن ِّب ُ‬
‫ت‬
‫(‪ُ )٣٥‬‬
‫ون (‪َ )٣٦‬و َءايَة لَّ ُه ُم‬
‫ض َو ِّم ۡن أَنفُ ِّس ِّه ۡم َو ِّم َّما َال يَعۡ لَ ُم َ‬
‫ۡٱأل َ ۡر ُ‬
‫ون (‪َ )٣٧‬وٱل َّ‬
‫س‬
‫ار فَإِّذَا ُهم ُّم ۡظ ِّل ُم َ‬
‫ش ۡم ُ‬
‫ٱلَّ ۡي ُل ن َۡسلَ ُخ ِّم ۡنهُ ٱلنَّ َه َ‬
‫ت َ ۡجری ِّل ُم ۡستَقَ ࣲر لَّها ٰ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫يز ۡٱلعَ ِّل ِّيم (‪)٣٨‬‬
‫ز‬
‫ع‬
‫ٱل‬
‫ر‬
‫ي‬
‫د‬
‫ق‬
‫ت‬
‫ك‬
‫ل‬
‫⁠‬
‫ذ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫ُ‬
‫َ ِّ ِّ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫ون ۡٱلقَ ِّد ِّيم (‪)٣٩‬‬
‫َاز َل َحت َّ ٰى َ‬
‫َو ۡٱلقَ َم َر قَدَّ ۡرنَ ٰـهُ َمن ِّ‬
‫عاعدَ َك ۡٱلعُ ۡر ُج ِّ‬
‫َال ٱل َّ‬
‫سا ِّب ُق‬
‫ش ۡم ُ‬
‫س ࣱ يَ ُۢنبَ ِّغی لَ َه ۤا أَن ت ُ ۡد ِّر َك ۡٱلقَ َم َر َوࣱ َال ٱلَّ ۡي ُل َ‬
‫ون (‪َ )٤٠‬و َءايَة لَّ ُه ۡم أَنَّا َح َم ۡلنَا‬
‫ار َو ُكل ِّفی فَلَ ࣲك يَ ۡسبَ ُح َ‬
‫ٱلنَّ َه ِّ‬
‫ون (‪َ )٤١‬و َخلَ ۡقنَا لَ ُهم ِّمن ِّم ۡث ِّلِّۦه‬
‫ذ ُ ِّريَّت َ ُه ۡم فِّی ۡٱلفُ ۡل ِّك ۡٱل َم ۡش ُح ِّ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ص ِّري َخ لَ ُه ۡم َو َال‬
‫ال‬
‫ف‬
‫م‬
‫ه‬
‫ق‬
‫ر‬
‫غ‬
‫ن‬
‫َأ‬
‫َما يَ ۡر َكبُ َ‬
‫ۡ‬
‫ون (‪َ )٤٢‬و ِّإن نَّش ࣰ ِّ ُ‬
‫َ‬
‫ين (‪)٤٤‬‬
‫ُه ۡم يُنقَذ ُ َ‬
‫ون (‪ِّ )٤٣‬إ َّال َر ۡح َمة ِّمنَّا َو َمت َ ٰـعًا ِّإلَ ٰى ِّح ࣲ‬
‫َو ِّإذَا قِّي َل لَ ُه ُم ٱتَّقُ ۟‬
‫وا َما بَ ۡي َن أ َ ۡي ِّدي ُك ۡم َو َما خ َۡلفَ ُك ۡم لَ َعلَّ ُك ۡم‬
‫ت َر ِّب ِّه ۡم ِّإ َّال‬
‫ون (‪َ )٤٥‬و َما ت َ ۡأتِّي ِّهم ِّم ۡن َءا َيةࣲ ِّم ۡن َءا َي ٰـ ِّ‬
‫ت ُ ۡر َح ُم َ‬
‫ين (‪َ )٤٦‬و ِّإذَا قِّي َل لَ ُه ۡم أَن ِّفقُ ۟‬
‫َكانُ ۟‬
‫وا ِّم َّما‬
‫ض َ‬
‫ع ۡن َها ُمعۡ ِّر ِّ‬
‫وا َ‬
‫ٱَّللُ قَا َل ٱلَّ ِّذي َن َكفَ ُر ۟‬
‫َرزَ قَ ُك ُم َّ‬
‫ين َءا َمنُ ۤو ۟ا أَنُ ۡط ِّع ُم َمن لَّ ۡو‬
‫وا ِّللَّ ِّذ َ‬
‫يَش َۤا ُء َّ‬
‫ين (‪)٤٧‬‬
‫ٱَّللُ أ َ ۡط َع َم ۤۥهُ ِّإ ۡن أَنت ُ ۡم ِّإ َّال ِّفی َ‬
‫ضلَ ٰـ ࣲل ُّم ِّب ࣲ‬
‫ين (‪َ )٤٨‬ما‬
‫ص ٰـ ِّد ِّق َ‬
‫َويَقُولُ َ‬
‫ون َمت َ ٰى َه ٰـذَا ࣰ ۡٱل َو ۡعد ُ ِّإ ࣰن ُكنت ُ ۡم َ‬
‫يَن ُ‬
‫ون‬
‫ص ُم َ‬
‫ظ ُر َ‬
‫ص ۡي َحة َو ِّحدَة ࣰ ت َ ۡأ ُخذ ُ ُه ۡم َو ُه ۡم يَ ِّخ ِّ‬
‫ون ِّإ َّال َ‬
‫ص َية َو َ ۤال ِّإلَ ٰۤى أ َ ۡه ِّل ِّه ۡم يَ ۡر ِّجعُو َن‬
‫(‪ )٤٩‬فَ َال يَ ۡست َ ِّطيعُ َ‬
‫ون ت َ ۡو ِّ‬
‫ث ِّإلَ ٰى َر ِّب ِّه ۡم‬
‫ور فَإِّذَا ُهم ِّم َن ۡٱأل َ ۡجدَا ِّ‬
‫(‪َ )٥٠‬ونُ ِّف َخ ِّفی ٱل ُّ‬
‫ص ِّ‬
‫‪28‬‬
‫ون (‪ )٥١‬قَالُ ۟‬
‫وا يَ ٰـ َو ۡيلَنَا َم ُۢن بَعَثَنَا ِّمن َّم ۡرقَ ِّدن َۜا هٰ َه ٰـذَا‬
‫يَن ِّسلُ َ‬
‫ون (‪ِّ )٥٢‬إن َكان َۡت ِّإ َّال‬
‫سلُ َ‬
‫ع ࣰدَ َّ‬
‫َما َو َ‬
‫صدَقَ ۡٱل ُم ۡر َ‬
‫ٱلر ۡح ࣰ َم ٰـ ُن َو َ‬
‫ص ۡيحة و ⁠حدة فَإذَا ُهم جم ࣱ‬
‫َّ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ون (‪)٥٣‬‬
‫ر‬
‫ض‬
‫ح‬
‫م‬
‫َا‬
‫ن‬
‫ي‬
‫د‬
‫ل‬
‫يع‬
‫َ ُ َ ُ َ‬
‫ۡ ࣰ َ ِّ‬
‫َ َ َ ِّ َ ࣱِّ‬
‫فَ ۡٱليَ ۡو َم َال ت ُ ۡظلَ ُم ن َۡفس ش َۡيـٔا َو َال ت ُ ۡجزَ ۡو َن ِّإ َّال َما ُكنت ُ ۡم تَعۡ َملُو َن‬
‫ب ۡٱل َجنَّ ِّة ۡٱليَ ۡو َم فِّی ُ‬
‫(‪ِّ )٥٤‬إ َّن أ َ ۡ‬
‫ون (‪)٥٥‬‬
‫شغُ ࣲل فَ ٰـ ِّك ُه َ‬
‫ص َح ٰـ َ‬
‫ون (‪ )٥٦‬لَ ُه ۡم‬
‫علَى ۡٱأل َ َر ۤا ِٕى ِّك ُمت َّ ِّكـُٔ ࣰَ‬
‫ُه ۡم َوأ َ ۡز َو ࣱ ُج ُه ۡم ِّفی ِّظلَ ٰـل َ‬
‫ࣱ‬
‫َ‬
‫ب‬
‫ع َ‬
‫سلَ ٰـم ق ۡوال ِّمن َّر ࣲ‬
‫فِّي َها فَ ٰـ ِّك َهة َولَ ُهم َّما يَدَّ ُ‬
‫ون (‪َ )٥٧‬‬
‫َّر ِّح ࣲيم (‪َ )٥٨‬و ۡٱمت َ ٰـ ُز ۟‬
‫ون (‪۞ )٥٩‬‬
‫وا ۡٱليَ ۡو َم أَيُّ َها ۡٱل ُم ۡج ِّر ُم َ‬
‫أَلَ ۡم أ َ ۡع َه ۡد ِّإلَ ۡي ُك ۡم يَ ٰـبَنِّ ۤی َءاعدَ َم أَن َّال تَعۡ بُد ۟‬
‫ش ۡي َ‬
‫ُوا ٱل َّ‬
‫ط ٰـ ࣱ ِۖ َن ِّإنَّ ۥهُ لَ ُك ۡم‬
‫ࣱ‬
‫ࣱ‬
‫ٱعبُد ُونی َهـذَا صر ⁠ط م ۡستَقيمࣱ‬
‫َ‬
‫ُّ ِّ‬
‫عد ُو ُّم ِّبين (‪َ )٦٠‬وأ ِّن ۡ ࣰ ِّ‬
‫ٰ‬
‫َ‬
‫ِّ َ‬
‫ير ِۖا أَفَلَ ۡم ت َ ُكونُ ۟‬
‫ون‬
‫وا تَعۡ ِّقلُ َ‬
‫ض َّل ِّمن ُك ۡم ِّج ِّبال َكثِّ ً‬
‫(‪َ )٦١‬ولَقَ ۡد أ َ َ‬
‫ُون (‪ۡ )٦٣‬‬
‫ٱصلَ ۡو َها‬
‫عد َ‬
‫(‪َ )٦٢‬ه ٰـ ِّذِّۦه َج َهنَّ ُم ٱلَّتِّی ُكنت ُ ۡم تُو َ‬
‫علَ ٰۤى أ َ ۡف َو ⁠ ِّه ِّه ۡم‬
‫ۡٱليَ ۡو َم ِّب َما ُكنت ُ ۡم ت َ ۡكفُ ُر َ‬
‫ون (‪ۡ )٦٤‬ٱليَ ۡو َم ن َۡختِّ ُم َ‬
‫َوت ُ َك ِّل ُمن َۤا أ َ ۡي ِّدي ِّه ۡم َوت َ ۡش َهد ُ أ َ ۡر ُجلُ ُهم ِّب َما َكانُ ۟‬
‫ون (‪)٦٥‬‬
‫وا يَ ۡك ِّسبُ َ‬
‫ٱستَبَقُ ۟‬
‫ٱلص َر ⁠ َ‬
‫َولَ ۡو نَش َۤا ُء لَ َ‬
‫علَ ٰۤى أ َ ۡعيُنِّ ِّه ۡم فَ ۡ‬
‫ط فَأَنَّ ٰى‬
‫وا ِّ‬
‫ط َم ۡسنَا َ‬
‫علَ ٰى َم َكانَتِّ ِّه ۡم فَ َما‬
‫ص ُر َ‬
‫س ۡخنَ ٰـ ُه ۡم َ‬
‫يُ ۡب ِّ‬
‫‪َ )٦٦‬ولَ ۡو نَش َۤا ُء لَ َم َ‬
‫ون ( ࣰ‬
‫ط ٰـعُ ۟‬
‫ٱست َ َ‬
‫ۡ‬
‫ون (‪َ )٦٧‬و َمن نُّعَ ِّم ۡرهُ نُن َِّك ۡسهُ‬
‫ضيا َو َال يَ ۡر ِّجعُ َ‬
‫وا ُم ِّ‬
‫ٱلشعۡ َر َو َما‬
‫ِّفی ۡٱلخ َۡل‬
‫علَّ ۡمنَ ࣱ ٰـهُ ِّ‬
‫ق أَفَ َال يَعۡ ِّقلُ َ‬
‫ون (‪َ )٦٨‬و َما ࣱ َ‬
‫ِّ‬
‫ࣱ‬
‫يَ ُۢنبَ ِّغی لَ ۤهۥُٰ ࣰ ِّإ ۡن ُه َو ِّإ َّال ِّذ ۡكر َوقُ ۡر َءان ُّم ِّبين (‪ِّ )٦٩‬ليُن ِّذ َر‬
‫ين (‪ { )٧٠‬أ َ َولَ ۡم‬
‫علَى ۡٱل َك ٰـ ِّف ِّر َ‬
‫َمن َك َ‬
‫ان َحيا َويَ ِّح َّق ۡٱلقَ ۡو ُل َ‬
‫ࣰ‬
‫ع ِّملَ ۡت أ َ ۡي ِّدينَ ۤا أ َ ۡن َع ٰـما فَ ُه ۡم لَ َها‬
‫يَ َر ۡو ۟ا أَنَّا َخلَ ۡقنَا لَ ُهم ِّم َّما َ‬
‫ون‬
‫ون (‪َ )٧١‬وذَلَّ ۡلنَ ٰـ َها لَ ُه ۡم فَ ِّم ۡن َها َر ُكوبُ ُه ۡم َو ِّم ۡن َها يَ ۡأ ُكلُ َ‬
‫َم ٰـ ِّل ُك َ‬
‫‪29‬‬
‫ون (‪)٧٣‬‬
‫ب أَفَ َال يَ ۡش ُك ُر َ‬
‫َار ُ‬
‫(‪َ )٧٢‬ولَ ُه ۡم ِّفي َها َمنَ ٰـ ِّف ُع َو َم ࣰش ِّ‬
‫َوٱت َّ َخذ ُ ۟‬
‫ُون َّ‬
‫ون (‪َ )٧٤‬ال‬
‫ص ُر َ‬
‫ٱَّللِّ َءا ِّل َهة لَّعَلَّ ࣱ ُه ۡم يُن َ‬
‫وا ِّمن عد ِّ‬
‫ون ن ۡ‬
‫ون (‪ )٧٥‬فَ َال‬
‫ض ُر َ‬
‫يَ ۡست َ ِّطيعُ َ‬
‫َص َر ُه ۡم َو ُه ۡم لَ ُه ۡم ُجند ُّم ۡح َ‬
‫ون (‪)٧٦‬‬
‫ون َو َما يُعۡ ِّلنُ َ‬
‫نك قَ ۡولُ ُه ۡۘۡم ِّإنَّا نَعۡ لَ ُم َما يُ ِّس ُّر َ‬
‫يَ ۡح ُز َ‬
‫أَولَم ير ۡٱإلنسـ ُن أَنَّا َخلَ ۡقنَـهُ من نُّ ۡطفَةࣲ فَإذَا ُهو خَصيمࣱ‬
‫ٰ ࣰ ِّ‬
‫َ ۡ ࣱ َ َ ِّ َ ٰ‬
‫ِّ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫ی خ َۡلقَ ِۖهۥُ قَا َل َمن يُ ۡح ِّی‬
‫ُّم ِّبين (‪َ )٧٧‬و َ‬
‫ض َر َ‬
‫ب لَنَا َمثَال َونَ ِّس َ‬
‫ࣱ‬
‫ۤ‬
‫َّ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ۡ‬
‫ۡٱل ِّع َ‬
‫ۡ‬
‫شأ َها أ َّو َل‬
‫ی َر ِّميم (‪ )٧٨‬قل يُح ِّيي َها ٱل ِّذ ۤی أن َ‬
‫ظ ٰـ َم َو ِّه َ‬
‫ع ِّلي ٌم (‪ )٧٩‬ٱلَّ ِّذی َجعَ َل لَ ُكم ِّم َن‬
‫َم َّر ࣲ ِۖة َو ُه َو ِّب ُك ِّل خ َۡلق ࣰ َ‬
‫ٱل َّ‬
‫ون (‪)٨٠‬‬
‫ض ِّر نَارا فَإِّذَ ۤا أَنتُم ِّم ۡنهُ تُوقِّد ُ َ‬
‫ش َج ِّر ۡٱأل َ ۡخ َ‬
‫علَ ٰۤى أَن‬
‫س َم ٰـ َو ِّ‬
‫س ٱلَّ ِّذی َخلَقَ ٱل َّ‬
‫ض ِّبقَ ٰـ ِّدر َ‬
‫ت َو ۡٱأل َ ۡر َ‬
‫أ َ َولَ ۡي َ‬
‫يَ ۡخلُقَ ِّم ۡثلَ ُهم بَلَ ٰى َو ُه َو ۡٱلخَلَّ ٰـ ُق ۡٱلعَ ِّلي ُم (‪ِّ )٨١‬إنَّ َم ۤا أ َ ۡم ُر ۤۥهُ ِّإذَ ۤا‬
‫أ َ َراعدَ ش َۡيـًٔا أَن َيقُو َل لَهۥُ ُكن فَ َي ُك ُ‬
‫س ۡب َح ٰـ َن ٱلَّ ِّذی‬
‫ون (‪ )٨٢‬فَ ُ‬
‫ِّبيَ ِّدِّۦه َملَ ُك ُ‬
‫ون (‪} )٨٣‬‬
‫وت ُك ِّل ش َۡی ࣲء َو ِّإلَ ۡي ِّه ت ُ ۡر َجعُ َ‬
‫يس‪}٨٣-٧١ :‬‬
‫[س َ‬
‫ُورة ُ ٓ‬
‫‪TRASLATION‬‬
‫‪1. Ya-Sin.‬‬
‫‪[These letters are one of the miracles of the Qur'an, and none‬‬
‫]‪but Allah (Alone) knows their meanings.‬‬
‫‪30‬‬
2. By the Qur'an, full of wisdom (i.e. full of laws, evidences,
and proofs),
3. Truly, you (O Muhammad
) are one of the Messengers,
4. On a Straight Path (i.e. on Allah's religion of Islamic
Monotheism).
5. (This is) a Revelation sent down by the All-Mighty, the Most
Merciful,
6. In order that you may warn a people whose forefathers were
not warned, so they are heedless.
7. Indeed the Word (of punishment) has proved true against
most of them, so they will not believe.
8. Verily! We have put on their necks iron collars reaching to
chins, so that their heads are forced up.
9. And We have put a barrier before them, and a barrier behind
them, and We have covered them up, so that they cannot see.
10. It is the same to them whether you warn them or you warn
them not, they will not believe.
11. You can only warn him who follows the Reminder (the
Qur'an), and fears the Most Beneficent (Allah) unseen. Bear
you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous
reward (i.e. Paradise).
12. Verily, We give life to the dead, and We record that which
they send before (them), and their traces [their footsteps and
31
walking on the earth with their legs to the mosques for the five
compulsory congregational prayers, Jihad (holy fighting in
Allah's Cause) and all other good and evil they did, and that
which they leave behind], and all things We have recorded with
numbers (as a record) in a Clear Book.
13. And put forward to them a similitude; the (story of the)
dwellers of the town, [It is said that the town was Antioch
(Antakiya)], when there came Messengers to them.
14. When We sent to them two Messengers, they belied them
both, so We reinforced them with a third, and they said:
"Verily! We have been sent to you as Messengers."
15. They (people of the town) said: "You are only human
beings like ourselves, and the Most Beneficent (Allah) has
revealed nothing, you are only telling lies."
16. The Messengers said: "Our Lord knows that we have been
sent as Messengers to you,
17. "And our duty is only to convey plainly (the Message)."
18. They (people) said: "For us, we see an evil omen from you,
if you cease not, we will surely stone you, and a painful torment
will touch you from us."
19. They (Messengers) said: "Your evil omens be with you!
(Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay,
32
but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by
committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).
20. And there came running from the farthest part of the town,
a man, saying: "O my people! Obey the Messengers;
21. "Obey those who ask no wages of you (for themselves), and
who are rightly guided.
22. "And why should I not worship Him (Allah Alone) Who
has created me and to Whom you shall be returned.
23. "Shall I take besides Him aliha (gods), if the Most
Beneficent (Allah) intends me any harm, their intercession will
be of no use for me whatsoever, nor can they save me?
24. "Then verily, I should be in plain error.
25. Verily! I have believed in your Lord, so listen to me!"
26. It was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter
Paradise." He said: "Would that my people knew!
27. "That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of
the honoured ones!"
28. And We sent not against his people after him a host from
heaven, nor do We send (such a thing).
29. It was but one Saihah (shout, etc.) and lo! They (all) were
silent (dead-destroyed).
30. Alas for mankind! There never came a Messenger to them
but they used to mock at him.
33
31. Do they not see how many of the generations We have
destroyed before them? Verily, they will not return to them.
32. And surely, all, every one of them will be brought before
Us.
33. And a sign for them is the dead land. We gave it life, and
We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
34. And We have made therein gardens of date-palms and
grapes, and We have caused springs of water to gush forth
therein.
35. So that they may eat of the fruit thereof, and their hands
made it not. Will they not, then, give thanks?
36. Glory be to Him, Who has created all the pairs of that which
the earth produces, as well as of their own (human) kind (male
and female), and of that which they know not.
37. And a sign for them is the night, We withdraw therefrom
the day, and behold, they are in darkness.
38. And the sun runs on its fixed course for a term (appointed).
That is the Decree of the All-Mighty, the All-Knowing.
39. And the moon, We have measured for it mansions (to
traverse) till it returns like the old dried curved date stalk.
40. It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night
outstrip the day. They all float, each in an orbit.
34
41. And an Ayah (sign) for them is that We bore their offspring
in the laden ship [of Nuh (Noah)].
42. And We have created for them of the like thereunto, so on
them they ride.
43. And if We will, We shall drown them, and there will be no
shout (or helper) for them (to hear their cry for help) nor will
they be saved.
44. Unless it be a mercy from Us, and as an enjoyment for a
while.
45. And when it is said to them: "Beware of that which is before
you (worldly torments), and that which is behind you (torments
in the Hereafter), in order that you may receive Mercy (i.e. if
you believe in Allah's Religion - Islamic Monotheism, and
avoid polytheism, and obey Allah with righteous deeds).
46. And never came an Ayah from among the Ayat (proofs,
evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord
to them, but they did turn away from it.
47. And when it is said to them: "Spend of that with which
Allah has provided you," those who disbelieve say to those who
believe: "Shall we feed those whom, if Allah willed, He
(Himself) would have fed? You are only in a plain error."
48. And they say: "When will this promise (i.e. Resurrection)
be fulfilled, if you are truthful?"
35
49. They await only but a single Saihah (shout, etc.), which
will seize them while they are disputing!
50. Then they will not be able to make bequest, nor they will
return to their family.
51. And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing)
and behold! From the graves they will come out quickly to their
Lord.
52. They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our
place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most
Beneficent (Allah) had promised, and the Messengers spoke
truth!"
53. It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They
will all be brought up before Us!
54. This Day (Day of Resurrection), none will be wronged in
anything, nor will you be requited anything except that which
you used to do.
55. Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy
in joyful things.
56. They and their wives will be in pleasant shade, reclining on
thrones.
57. They will have therein fruits (of all kinds) and all that they
ask for.
36
58. (It will be said to them): Salamun (peace be on you), a
Word from the Lord (Allah), Most Merciful.
59. (It will be said): "And O you Al-Mujrimun (criminals,
polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism,
wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the
believers).
60. Did I not ordain for you, O Children of Adam, that you
should not worship Shaitan (Satan). Verily, he is a plain enemy
to you.
61. And that you should worship Me [Alone Islamic
Monotheism, and set up not rivals, associate-gods with
Me]. That is a Straight Path.
62. And indeed he (Satan) did lead astray a great multitude of
you. Did you not, then, understand?
63. This is Hell which you were promised!
64. Burn therein this Day, for that you used to disbelieve.
65. This Day, We shall seal up their mouths, and their hands
will speak to Us, and their legs will bear witness to what they
used to earn. (It is said that one's left thigh will be the first to
bear the witness). [Tafsir At-Tabari, Vol. 22, Page 24]
66. And if it had been Our Will, We would surely have wiped
out (blinded) their eyes, so that they would struggle for the
Path, how then would they see?
37
67. And if it had been Our Will, We could have transformed
them (into animals or lifeless objects) in their places. Then they
should have been unable to go forward (move about) nor they
could have turned back. [As it happened with the Jews see
Verse 7:166 The Qur'an].
68. And he whom We grant long life, We reverse him in
creation (weakness after strength). Will they not then
understand?
69. And We have not taught him (Muhammad
) poetry, nor
is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Qur'an.
70. That he or it (Muhammad
or the Qur'an) may give
warning to him who is living (a healthy minded the believer),
and that Word (charge) may be justified against the disbelievers
(dead, as they reject the warnings).
71. Do they not see that We have created for them of what Our
Hands have created, the cattle, so that they are their owners.
72. And We have subdued them unto them so that some of them
they have for riding and some they eat.
73. And they have (other) benefits from them (besides), and
they get (milk) to drink, will they not then be grateful?
74. And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that
they might be helped (by those so called gods).
38
75. They cannot help them, but they will be brought forward as
a troop against those who worshipped them (at the time of
Reckoning).
76. So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad
). Verily, We know what they conceal and what they reveal.
77. Does
not
man
see
that
We
have
created
him
from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops).
Yet behold! He (stands forth) as an open opponent.
78. And he puts forth for Us a parable, and forgets his own
creation. He says: "Who will give life to these bones when they
have rotted away and became dust?"
79. Say: (O Muhammad
) "He will give life to them Who
created them for the first time! And He is the All-Knower of
every creation!"
80. He, Who produces for you fire out of the green tree, when
behold! You kindle therewith.
81. Is not He, Who created the heavens and the earth Able to
create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing
Supreme Creator.
82. Verily, His Command, when He intends a thing, is only that
He says to it, "Be!" and it is!
39
83. So Glorified is He and Exalted above all that they associate
with Him, and in Whose Hands is the dominion of all things,
and to Him you shall be returned.
40
‫ࣱ‬
‫ضة‬
‫ِّإذَا َوقَعَ ِّ‬
‫س ِّل َو ۡقعَ ࣰتِّ َها َكا ِّذ َبةٌ (‪ )٢‬خَا ِّف َ‬
‫ت ۡٱل َواقِّعَةُ (‪ )١‬لَ ۡي َ‬
‫ت ۡ ࣰٱل ِّج َبا ُل‬
‫س ِّ‬
‫َّر ࣰافِّعَةٌ (‪ِّ )٣‬إذَا ُر َّج ِّ‬
‫ض َرجا (‪َ )٤‬وبُ َّ‬
‫ت ۡٱأل َ ࣰ ۡر ُ‬
‫ُ ُ َۡ ࣰ‬
‫ََ ۡ ࣰۤ‬
‫ُۢ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫بَسا (‪ )٥‬فكانَت َهبَاء ُّمنبَثا (‪َ )٦‬وكنت ۡم أز َو ⁠جا ثل ٰـثة (‪)٧‬‬
‫ب ۡٱل َم ۡي َمنَ ِّة (‪َ )٨‬وأ َ ۡ‬
‫ب ۡٱل َم ۡي َمنَ ِّة َم ۤا أ َ ۡ‬
‫فَأ َ ۡ‬
‫ب‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫ۡٱل َم ۡشـَٔ َم ِّة َم ۤا أ َ ۡ‬
‫ون‬
‫س ٰـ ِّبقُ َ‬
‫س ٰـ ِّبقُ َ‬
‫ون ٱل َّ‬
‫ب ۡٱل َم ۡشـَٔ َم ِّة (‪َ )٩‬وٱل َّ‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫ت ٱلنَّ ِّع ِّيم (‪)١٢‬‬
‫ون (‬
‫( ࣱ‪ )١٠‬أ ُ ۟ولَ ٰۤـ ِٕى َك ۡٱل ُمقَ َّرب‬
‫‪ِّ )١١‬فی َجنَّ ٰـ ِّ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ࣱ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫عل ٰى‬
‫اخ ِّر َ‬
‫ثُلَّة ِّم َن ۡٱأل َ َّو ِّل َ‬
‫ين (‪َ )١٣‬وقَ ِّليل ِّم َن ٱلـَٔ ِّ‬
‫ين (‪َ )١٤‬‬
‫ين (‪)١٦‬‬
‫علَ ۡي َها ُمتَقَ ٰـ ِّب ِّل َ‬
‫ضونَةࣲ ( ࣱ‪ُّ )١٥‬مت َّ ِّكـِّٔ َ‬
‫س ُر ࣲر َّم ۡو ُ‬
‫ُ‬
‫ين َ‬
‫يَ ُ‬
‫اريقَ‬
‫علَ ۡي ِّه ۡم ِّو ۡلدَ ⁠ن ُّمخَلَّد َ‬
‫ُون (‪ِّ )١٧‬بأ َ ۡك َو ࣲ‬
‫ط ُ‬
‫وف َ‬
‫اب َوأ َ َب ِّ‬
‫ون‬
‫نزفُ َ‬
‫ع َ‬
‫صدَّ ُ‬
‫ون َ‬
‫َو َك ۡأ ࣲس ِّمن َّم ِّع ࣲ‬
‫ين (‪َّ )١٨‬ال يُ َ‬
‫ع ۡن َها َو َال يُ ِّ‬
‫ون (‪َ )٢٠‬ولَ ۡح ِّم َ‬
‫ط ۡي ࣲر ِّم َّما‬
‫(‪َ )١٩‬وفَ ٰـ ِّك َهةࣲ ِّم َّما يَت َ َخي َُّر ࣱَ‬
‫ور ِّعين (‪َ )٢٢‬كأ َ ۡمث َ ٰـ ِّل ٱللُّ ۡؤلُ ِٕو‬
‫يَ ۡشت َ ُه َ‬
‫ون (‪َ )٢١‬و ُح ٌ‬
‫ۡ‬
‫ون (‪َ )٢٣‬جزَ ۤا ُۢ َء ِّب َما َكانُ ۟‬
‫ۡ‬
‫ُ‬
‫ون (‪َ )٢٤‬ال‬
‫ن‬
‫ك‬
‫م‬
‫ٱل‬
‫وا يَعۡ َملُ ࣰ َ‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫ࣰَ ࣰَ‬
‫ࣰ‬
‫سل ٰـما‬
‫يَ ۡس َمعُ َ‬
‫سل ٰـما َ‬
‫ون فِّي َها لَ ۡغوا َو َال ت َ ۡأثِّي ًما (‪ِّ )٢٥‬إ َّال قِّيال َ‬
‫ين َم ۤا أ َ ۡ‬
‫(‪َ )٢٦‬وأ َ ۡ‬
‫ين (‪ )٢٧‬فِّی‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫ب ۡٱليَ ِّم ِّ‬
‫ب ۡٱليَ ِّم ِّ‬
‫وعد (‪َ )٢٨‬و َ‬
‫وعد (‪َ )٢٩‬و ِّظ ࣲل َّم ۡمد ࣲ‬
‫ض ࣲ‬
‫ض ࣲ‬
‫ُوعد‬
‫ط ۡل ࣲح َّمن ُ‬
‫ِّس ۡد ࣲر َّم ۡخ ُ‬
‫يرةࣲ (‪َّ )٣٢‬ال‬
‫(‪َ )٣٠‬و َم ۤا ࣲء َّم ۡس ُك ࣲ‬
‫وب (‪َ )٣١‬وفَ ٰـ ِّك َهةࣲ َكثِّ َ‬
‫َم ۡق ُ‬
‫عة (‪ِّ )٣٤‬إنَّ ۤا‬
‫عةࣲ (‪َ )٣٣‬وفُ ُر ࣲش َّم ۡرفُو َ‬
‫عةࣲ َو َال َم ۡمنُو َ‬
‫طو َ‬
‫ࣰ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫َّ‬
‫َ‬
‫ع ُربًا‬
‫ارا ࣱ (‪ُ )٣٦‬‬
‫أَنش َۡأ ࣰنَ ٰـ ُه َّن ِّإنش َۤاء (‪ )٣٥‬ف َجعَلنَ ٰـ ُهن أب َك ً‬
‫أَ ۡ‬
‫‪ِّ )٣٧‬أل َ ۡ‬
‫ين‬
‫(‬
‫ا‬
‫اب‬
‫ر‬
‫ت‬
‫ين (‪ )٣٨‬ثُلَّة ِّم َن ۡٱأل َ َّو ِّل َ‬
‫ص َح ٰـ ِّ‬
‫َ‬
‫ب ۡٱليَ ِّم ِّ‬
‫ࣱ‬
‫ين (‪َ )٤٠‬وأ َ ۡ‬
‫ٱلش َما ِّل َم ۤا‬
‫ب ِّ‬
‫اخ ِّر َ‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫(‪َ )٣٩‬وثُلَّة ِّم َن ۡٱلـَٔ ِّ‬
‫‪41‬‬
‫أَ ۡ‬
‫وم َو َح ِّم ࣲيم (‪َ )٤٢‬و ِّظ ࣲل‬
‫ب ِّ‬
‫ص َح ٰـ ُ‬
‫س ُم ࣲ‬
‫ٱلش َما ِّل (‪ِّ )٤١‬فی َ‬
‫ار ࣲعد َو َال َك ِّريم (‪ِّ )٤٤‬إنَّ ُه ۡم َكانُ ۟‬
‫وا‬
‫ِّمن يَ ۡح ُم ࣲ‬
‫وم (‪َّ )٤٣‬ال بَ ِّ‬
‫ين (‪َ )٤٥‬و َكانُ ۟‬
‫ث‬
‫ون‬
‫علَى ۡٱل ِّحن ِّ‬
‫ص ُّر َ‬
‫قَ ۡب َل ذَ ⁠ ِّل َك ُم ۡت َر ِّف َ‬
‫وا يُ‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫ࣰ‬
‫ۡٱلعَ ِّظ ِّيم (‪َ )٤٦‬و َكانُ ۟‬
‫ون أ َ ِٕىذَا ِّم ۡتنَا َو ُكنَّا ت ُ َرابا‬
‫وا يَقُولُ َ‬
‫َو ِّع َ‬
‫ون (‪)٤٨‬‬
‫ون (‪ )٤٧‬أ َ َو َءابَ ۤا ُؤنَا ۡٱأل َ َّولُ َ‬
‫ظ ٰـ ًما أ َ ِّءنَّا لَ َم ۡبعُوث ُ َ‬
‫ت‬
‫ون ِّإلَ ٰى ِّميقَ ٰـ ِّ‬
‫ع َ‬
‫اخ ِّر َ‬
‫قُ ۡل ِّإ َّن ۡٱأل َ َّو ِّل َ‬
‫ين (‪ )٤٩‬لَ َم ۡج ُمو ُ‬
‫ين َو ۡٱلـَٔ ِّ‬
‫ون‬
‫ون ۡٱل ُم َك ِّذبُ َ‬
‫ض ۤالُّ َ‬
‫وم (‪ { )٥٠‬ث ُ َّم ِّإنَّ ُك ۡم أَيُّ َها ٱل َّ‬
‫يَ ۡو ࣲم َّمعۡ لُ ࣲ‬
‫ون ِّم ۡن َها‬
‫ون ِّمن َ‬
‫وم (‪ )٥٢‬فَ َما ِّلـُٔ َ‬
‫(‪ )٥١‬لَـَٔا ِّكلُ َ‬
‫ش َج ࣲر ِّمن زَ قُّ ࣲ‬
‫ۡٱلبُ ُ‬
‫علَ ۡي ِّه ِّم َن ۡٱل َح ِّم ِّيم (‪)٥٤‬‬
‫ون (‪ )٥٣‬فَ َ‬
‫ش ٰـ ِّربُ َ‬
‫ط َ‬
‫ون َ‬
‫ون ُ‬
‫ين‬
‫فَ َ‬
‫ب ۡٱل ِّه ِّيم (‪َ )٥٥‬ه ٰـذَا نُ ُزلُ ُه ۡم يَ ۡو َم ِّ‬
‫ش ٰـ ِّربُ َ‬
‫ش ۡر َ‬
‫ٱلد ِّ‬
‫ون (‪ )٥٧‬أَفَ َر َء ۡيتُم َّما‬
‫ص ِّدقُ َ‬
‫(‪ )٥٦‬ن َۡح ُن َخلَ ۡقنَ ٰـ ُك ۡم فَلَ ۡو َال ت ُ َ‬
‫ون (‪)٥٩‬‬
‫ون (‪َ )٥٨‬ءأَنت ُ ۡم ت َ ۡخلُقُونَ ۤهۥُ أ َ ۡم ن َۡح ُن ۡٱل َخ ٰـ ِّلقُ َ‬
‫ت ُ ۡمنُ َ‬
‫علَ ٰۤى‬
‫ت َو َما نَ ۡح ُن ِّب َم ۡسبُوقِّ َ‬
‫ن َۡح ُن قَدَّ ۡرنَا بَ ۡينَ ُك ُم ۡٱل َم ۡو َ‬
‫ين (‪َ )٦٠‬‬
‫ون (‪َ )٦١‬ولَقَ ۡد‬
‫أَن نُّبَ ِّد َل أ َ ۡمث َ ٰـلَ ُك ۡم َونُن ِّشئ َ ُك ۡم فِّی َما َال تَعۡ لَ ُم َ‬
‫ون (‪ )٦٢‬أَفَ َر َء ۡيتُم َّما‬
‫ع ِّل ۡمت ُ ُم ٱلنَّ ۡشأَة َ ۡٱألُولَ ٰى فَلَ ۡو َال تَذَ َّك ُر َ‬
‫َ‬
‫عونَ ۤۥهُ أ َ ۡم ن َۡح ُن َّ‬
‫ون‬
‫ع َ‬
‫ت َ ۡح ُرث ُ َ‬
‫ٱلز ⁠ ِّر ُ‬
‫ون (‪َ )٦٣‬ءأَنت ُ ۡم ت َ ۡز َر ُ‬
‫ࣰ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫(‪ )٦٤‬لَ ۡو نَش َۤا ُء لَ َجعَ ۡلنَ ٰـهُ ُح َ‬
‫َّ‬
‫ُ‬
‫ون (‪ِّ )٦٥‬إنَّا‬
‫ط ٰـما فَظلت ۡم تَفَك ُه َ‬
‫ون (‪ )٦٧‬أَفَ َر َء ۡيت ُ ُم‬
‫ون (‪ )٦٦‬بَ ۡل ن َۡح ُن َم ۡح ُرو ُم َ‬
‫لَ ُم ۡغ َر ُم َ‬
‫ون (‪َ )٦٨‬ءأَنت ُ ۡم أَنزَ ۡلت ُ ُموهُ ِّم َن ۡٱل ُم ۡز ِّن أ َ ۡم‬
‫ۡٱل َم ۤا َء ٱلَّ ِّذی ت َ ۡش َربُ َ‬
‫ࣰ‬
‫َ‬
‫ون (‪ )٦٩‬لَ ۡو نَش َۤا ُء َجعَ ۡلنَ ٰـهُ أ ُ َجاجا فَل ۡو َال‬
‫نزلُ َ‬
‫ن َۡح ُن ۡٱل ُم ِّ‬
‫ون (‪َ )٧١‬ءأَنت ُ ۡم‬
‫ور َ‬
‫ت َ ۡش ُك ُر َ‬
‫ار ٱلَّ ِّتی ت ُ ُ‬
‫ون (‪ )٧٠‬أَفَ َر َء ۡيت ُ ُم ٱلنَّ َ‬
‫ون (‪ )٧٢‬ن َۡح ُن َجعَ ۡلنَ ٰـ َها‬
‫أَنش َۡأت ُ ۡم َ‬
‫ش َج َرت َ َه ۤا أ َ ۡم ن َۡح ُن ۡٱل ُمن ِّشـُٔ َ‬
‫‪42‬‬
‫ࣰ‬
‫ࣰ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫س ِّب ۡح ِّب ۡ‬
‫ٱس ِّم َر ِّب َك ٱل َع ِّظ ِّيم‬
‫ت َ ۡذ ِّك َرة َو َمت َ ٰـعا ِّلل ُم ۡق ِّو َ‬
‫ين (‪ )٧٣‬فَ َ‬
‫س ࣱم لَّ ۡو‬
‫(‪ ۞ )٧٤‬فَ َ ۤال أ ُ ۡق ِّس ُم ِّب َم َو ⁠ ِّق ِّع ٱلنُّ ࣱُج ِّ‬
‫وم (‪َ )٧٥‬و ِّإنَّ ۥهُ لَقَ َ‬
‫ࣱ‬
‫َ‬
‫ب‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫ك‬
‫ی‬
‫ف‬
‫)‬
‫‪٧٧‬‬
‫(‬
‫يم‬
‫ع ِّظي ٌم (‪ِّ )٧٦‬إنَّ ۥهُ لَقُ ۡر َءان َك ِّر‬
‫تَعۡ لَ ُم َ‬
‫ِّ ࣱ ِّ ٰ ࣲ‬
‫ون َ‬
‫س ۤۥهُ ِّإ َّال ۡٱل ُم َ‬
‫ون (‪ )٧٩‬ت َِّ‬
‫نزيل ِّمن‬
‫ط َّه ُر َ‬
‫ون (‪َّ )٧٨‬ال يَ َم ُّ‬
‫َّم ۡكنُ ࣲ‬
‫ون (‪)٨١‬‬
‫ث أَنتُم ُّم ۡد ِّهنُ َ‬
‫ين (‪ )٨٠‬أَفَ ِّب َه ٰـذَا ۡٱل َح ِّدي ِّ‬
‫ب ۡٱلعَ ٰـلَ ِّم َ‬
‫َّر ِّ‬
‫ت‬
‫ون (‪ )٨٢‬فَلَ ۡو َ ۤال ِّإذَا بَلَغَ ِّ‬
‫ون ِّر ۡزقَ ُك ۡم أَنَّ ُك ۡم ت ُ َك ِّذبُ َ‬
‫َوت َ ۡجعَلُ َ‬
‫ۡ ۡ‬
‫وم (‪َ )٨٣‬وأَنت ُ ۡم ِّحينَ ِٕى ࣲذ تَن ُ‬
‫ب‬
‫ظ ُر َ‬
‫ون (‪َ )٨٤‬ون َۡح ُن أ َ ۡق َر ُ‬
‫ٱل ُحلقُ َ‬
‫ون (‪ )٨٥‬فَلَ ۡو َ ۤال ِّإن ُكنت ُ ۡم غ َۡي َر‬
‫ص ُر َ‬
‫ِّإلَ ۡي ِّه ِّمن ُك ۡم َولَ ٰـ ِّكن َّال ت ُ ۡب ِّ‬
‫ين (‪ )٨٧‬فَأ َ َّم ۤا‬
‫ص ٰـ ِّدقِّ ࣱ َ‬
‫َم ِّدينِّ َ‬
‫ين (‪ )٨٦‬ت َ ۡر ِّجعُونَ َه ۤا ِّإن ُكنت ُ ࣱ ۡم َ‬
‫ين (‪ )٨٨‬فَ َر ۡوح َو َر ۡي َحان َو َجنَّ ُ‬
‫ت نَ ِّع ࣲيم‬
‫ان ِّم َن ۡٱل ُمقَ َّر ِّب َ‬
‫ِّإن َك َ‬
‫ان ِّم ۡن أ َ ۡ‬
‫سلَ ٰـ ࣱم لَّ َك‬
‫(‪َ )٨٩‬وأ َ َّم ۤا ِّإن َك َ‬
‫ص َح ٰـ ِّ‬
‫ين (‪ )٩٠‬فَ َ‬
‫ب ۡٱليَ ِّم ِّ‬
‫ِّم ۡن أ َ ۡ‬
‫ين‬
‫ان ِّم َن ۡٱل ُم َك ِّذ ِّب َ‬
‫ين ࣱ (‪َ )٩١‬وأ َ َّم ۤا ِّإن َك َ‬
‫ص َح ٰـ ِّ‬
‫ب ۡٱليَ ِّم ِّ‬
‫ين (‪ )٩٢‬فَنُ ُزل ِّم ۡن َح ِّم ࣲيم (‪َ )٩٣‬وت َ ۡ‬
‫ص ِّليَةُ َج ِّحيم‬
‫ض ۤا ِّل َ‬
‫ٱل َّ‬
‫سبِّ ۡح ِّب ۡ‬
‫ٱس ِّم َر ِّب َك‬
‫ين (‪ )٩٥‬فَ َ‬
‫(‪ِّ )٩٤‬إ َّن َه ٰـذَا لَ ُه َو َح ُّق ۡٱليَ ِّق ِّ‬
‫الواقِّ َع ِّة‪}٩٦-٥١ :‬‬
‫ۡٱلعَ ِّظ ِّيم (‪ُ [ )٩٦‬‬
‫س َ‬
‫ورة ُ َ‬
‫‪TRANLITETRATION‬‬
‫‪Bismillahir Rahmanir Raheem‬‬
‫‪1. Izaa waqa'atil waaqi'ah‬‬
‫‪2. Laisa liwaq'atihaa kaazibah‬‬
‫‪43‬‬
3. Khafidatur raafi'ah
4. Izaa rujjatil ardu rajjaa
5. Wa bussatil jibaalu bassaa
6. Fakaanat habaaa'am mumbassaa
7. Wa kuntum azwaajan salaasah
8. Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
9. Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
10.
Wassaabiqoonas saabiqoon
11.
Ulaaa'ikal muqarraboon
12.
Fee Jannaatin Na'eem
13.
Sullatum minal awwaleen
14.
Wa qaleelum minal aa khireen
15.
'Alaa sururim mawdoonah
16.
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
17.
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukhalladoon
18.
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een
19.
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
20.
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
21.
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
22.
Wa hoorun'een
23.
Ka amsaalil lu'lu'il maknoon
24.
Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon
25.
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
44
26.
Illaa qeelan salaaman salaamaa
27.
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
28.
Fee sidrim makhdood
29.
Wa talhim mandood
30.
Wa zillim mamdood
31.
Wa maaa'im maskoob
32.
Wa faakihatin kaseerah
33.
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
34.
Wa furushim marfoo'ah
35.
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
36.
Faja'alnaahunna abkaaraa
37.
'Uruban atraabaa
38.
Li as haabil yameen
39.
Sullatum minal awwa leen
40.
Wa sullatum minal aakhireen
41.
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
42.
Fee samoominw wa hameem
43.
Wa zillim miny yahmoom
44.
Laa baaridinw wa laa kareem
45.
Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
46.
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
47.
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa
turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
45
48.
Awa aabaaa'unal awwaloon
49.
Qul innal awwaleena wal aakhireen
50.
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loom
51.
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
52.
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
53.
Famaali'oona minhal butoon
54.
Fashaariboona 'alaihi minal hameem
55.
Fashaariboona shurbal heem
56.
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
57.
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
58.
Afara'aytum maa tumnoon
59.
'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
60.
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu
bimasbooqeen
61.
'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee
maa laa ta'lamoon
62.
Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa
tazakkaroon
63.
Afara'aytum maa tahrusoon
64.
'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon
65.
Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum
tafakkahoon
66.
Innaa lamughramoon
46
67.
Bal nahnu mahroomoon
68.
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon
69.
'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul
munziloon
70.
Law
nashaaa'u
ja'alnaahu
ujaajan
falaw
laa
tashkuroon
71.
Afara'aytumun naaral latee tooroon
72.
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul
munshi'oon
73.
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al
lilmuqween
74.
Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem
75.
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
76.
Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem
77.
Innahoo la quraanun kareem
78.
Fee kitaabim maknoon
79.
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
80.
Tanzeelum mir Rabbil'aalameen
81.
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
82.
Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon
83.
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
84.
Wa antum heena'izin tanzuroon
47
85.
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa
tubsiroon
86.
Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
87.
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
88.
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
89.
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
90.
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
91.
Fasalaamul laka min as haabil yameen
92.
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad
daaalleen
93.
Fanuzulum min hameem
94.
Wa tasliyatu jaheem
95.
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
96.
Fasabbih bismi rabbikal 'azeem
TRANLATION
1. When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.
2. And there can be no denying of its befalling.
3. It will bring low (some); (and others) it will exalt;
4. When the earth will be shaken with a terrible shake.
5. And the mountains will be powdered to dust.
6. So that they will become floating dust particles.
7. And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).
48
8. So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their
Records in their right hands), Who will be those on the Right
Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise).
9. And those on the Left Hand (i.e. those who will be given
their Record in their left hands), Who will be those on the Left
Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
10. And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and
in performing righteous deeds) in the life of this world on the
very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in
Paradise).
11. These will be those nearest to Allah.
12. In the Gardens of delight (Paradise).
13. A multitude of those (foremost) will be from the first
generations (who embraced Islam).
14. And a few of those (foremost) will be from the later time
(generations).
15. (They will be) on thrones woven with gold and precious
stones,
16. Reclining thereon, face to face.
17. They will be served by immortal boys,
18. With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine,
19. Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor
any intoxication.
49
20. And fruit; that they may choose.
21. And the flesh of fowls that they desire.
22. And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely
eyes (as wives for the pious),
23. Like unto preserved pearls.
24. A reward for what they used to do.
25. No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear
therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).
26. But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with
peace) !
27. And those on the Right Hand, - Who will be those on the
Right Hand?
28. (They will be) among thornless lote-trees,
29. Among Talh (banana-trees) with fruits piled one above
another,
30. In shade long-extended,
31. By water flowing constantly,
32. And fruit in plenty,
33. Whose season is not limited, and their supply will not be
cut off,
34. And on couches or thrones, raised high.
35. Verily, We have created them (maidens) of special creation.
36. And made them virgins.
50
37. Loving (their husbands only), equal in age.
38. For those on the Right Hand.
39. A multitude of those (on the Right Hand) will be from the
first generation (who embraced Islam).
40. And a multitude of those (on the Right Hand) will be from
the later times (generations).
41. And those on the Left Hand Who will be those on the Left
Hand?
42. In fierce hot wind and boiling water,
43. And shadow of black smoke,
44. (That shadow) neither cool, nor (even) good,
45. Verily, before that, they indulged in luxury,
46. And were persisting in great sin (joining partners in worship
along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)
47. And they used to say: "When we die and become dust and
bones, shall we then indeed be resurrected?
48. "And also our forefathers?"
49. Say (O Muhammad
): "(Yes) verily, those of old, and
those of later times.
50. "All will surely be gathered together for appointed Meeting
of a known Day.
51. "Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of
Resurrection)!
51
52. "You verily will eat of the trees of Zaqqum.
53. "Then you will fill your bellies therewith,
54. "And drink boiling water on top of it,
55. "So you will drink (that) like thirsty camels!"
56. That will be their entertainment on the Day of Recompense!
57. We created you, then why do you believe not?
58. Then tell Me (about) the human semen that you emit.
59. Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect
human being), or are We the Creator?
60. We have decreed death to you all, and We are not unable,
61. To transfigure you and create you in (forms) that you know
not.
62. And indeed, you have already known the first form of
creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not
remember or take heed?
63. Tell Me! The seed that you sow in the ground.
64. Is it you that make it grow, or are We the Grower?
65. Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and
you would be regretful (or left in wonderment).
66. (Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost
the money without any profit, or punished by the loss of all that
we spend for cultivation, etc.)!
67. "Nay, but we are deprived!"
52
68. Tell Me! The water that you drink.
69. Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or
are We the Causer of it to come down?
70. If We willed, We verily could make it salt (and
undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)?
71. Tell Me! The fire which you kindle,
72. Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the
Grower?
73. We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the
Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the
others, in this world).
74. Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most
Great.
75. So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the
stars (they traverse).
76. And verily, that is indeed a great oath, if you but know.
77. That (this) is indeed an honourable recital (the Noble
Qur'an).
78. In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. AlLauh Al-Mahfuz).
79. Which (that Book with Allah) none can touch but the
purified (i.e. the angels).
53
80. A
Revelation
(this
Qur'an)
from
the
Lord
of
the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
81. Is it such a talk (this Qur'an) that you (disbelievers) deny?
82. And instead (of thanking Allah) for the provision He gives
you, on the contrary, you deny Him (by disbelief)!
83. Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying
person) reaches the throat?
84. And you at the moment are looking on,
85. But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him
than you, but you see not
86. Then why do you not, if you are exempt from the reckoning
and recompense (punishment, etc.)
87. Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
88. Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those
brought near to Allah),
89. (There is for him) rest and provision, and a Garden of
delights (Paradise).
90. And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,
91. Then there is safety and peace (from the Punishment of
Allah) for (you as you are from) those on the Right Hand.
92. But if he (the dying person) be of the denying (of the
Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic
Monotheism),
54
‫‪93. Then for him is entertainment with boiling water.‬‬
‫‪94. And burning in Hell-fire.‬‬
‫‪95. Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.‬‬
‫‪96. So glorify with praises the Name of your Lord, the Most‬‬
‫‪Great.‬‬
‫ير ( ࣰ‪)١‬‬
‫علَ ٰى ُك ِّل ش َۡی ࣲء قَ ِّد ٌ‬
‫تَبَ ٰـ َر َك ٱلَّ ِّذی ِّب َي ِّد ِّه ۡٱل ُم ۡل ُك َو ُه َو َ‬
‫ع َم ࣰال‬
‫ٱلَّ ِّذی َخلَقَ ۡٱل َم ۡو َ‬
‫س ُن َ‬
‫ت َو ۡٱل َحيَ ٰوة َ ِّليَ ۡبلُ َو ُك ۡم أَيُّ ُك ۡم أ َ ۡح َ‬
‫َو ُه َو ۡٱلعَ ِّز ُ‬
‫س َم ٰـ َو ࣲ‬
‫ت ِّطبَاق ِۖا‬
‫يز ۡٱلغَفُ ُ‬
‫س ۡب َع َ‬
‫ور (‪ )٢‬ٱلَّ ِّذی َخلَقَ َ‬
‫ۡ‬
‫ۡ‬
‫ِۖ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫ࣲ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫ص َر‬
‫ب‬
‫ٱل‬
‫ع‬
‫ج‬
‫ٱر‬
‫ف‬
‫ت‬
‫و‬
‫ـ‬
‫ف‬
‫ت‬
‫ن‬
‫م‬
‫ن‬
‫ـ‬
‫م‬
‫ح‬
‫ٱلر‬
‫ق‬
‫َل‬
‫ِّ‬
‫َّ‬
‫ٰ‬
‫ٰ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫َ ِّ‬
‫َّما ت َ َر ٰى فِّی خ ِّ‬
‫ِّ‬
‫َه ۡل ت َ َر ٰى ِّمن فُ ُ‬
‫ص َر َك َّرت َ ۡي ِّن يَنقَ ِّل ۡب‬
‫ط ࣰࣲ‬
‫ور (‪ )٣‬ث ُ َّم ۡٱر ࣱ ِّج ِّع ۡٱلبَ َ‬
‫س َم ۤا َء‬
‫ص ُر خَا ِّسئا َو ُه َو َح ِّسير (‪َ )٤‬ولَقَ ۡد زَ يَّنَّا ٱل َّ‬
‫ِّإلَ ۡي َك ۡٱلبَ‬
‫َ‬
‫ࣰ‬
‫َ‬
‫ِۖ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫َّ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫ين َوأعتدنَا ل ُه ۡم‬
‫ٱلدُّ ۡنيَا ِّب َم َ‬
‫ص ٰـ ِّبي َح َو َجعَ ۡلنَ ٰـ َها ُر ُجوما ِّللشيَ ٰـ ِّط ِّ‬
‫ين َكفَ ُر ۟‬
‫اب َج َه ࣰنَّ ِۖ َم‬
‫ير (‪َ )٥‬و ِّللَّ ِّذ َ‬
‫اب ٱل َّ‬
‫عذ َ ُ‬
‫وا ِّب َر ِّب ِّه ۡم َ‬
‫عذ َ َ‬
‫َ‬
‫س ِّع ِّ‬
‫س ِّمعُ ۟‬
‫ير (‪ِّ )٦‬إذَ ۤا أ ُ ۡلقُ ۟‬
‫ش ِّهيقا‬
‫وا فِّي َها‬
‫س ۡٱل َم‬
‫َو ِّب ۡئ‬
‫وا لَ َها َ‬
‫ص ُ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ ࣱ‬
‫ور (‪ )٧‬ت َ َكاعد ُ ت َ َمي َُّز ِّم َن ۡٱلغ َۡي ِِّۖظ ُكلَّ َم ۤا أ ُ ۡ‬
‫ی فِّي َها ف ۡوج‬
‫ق‬
‫ل‬
‫َو ِّه‬
‫ِّ‬
‫ی تَفُ ُ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ࣱ‬
‫ۤ‬
‫۟‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫سأَلَ ُه ۡم خَزَ نَت ُ َه ۤا أَلَ ۡم َي ۡأتِّ ُك ۡم نَ ِّذير (‪ )٨‬قالوا َبل ٰى قد َجا َءنَا‬
‫َ‬
‫ࣱ‬
‫نَ ِّذير فَ َكذَّ ۡبنَا َوقُ ۡلنَا َما ن ََّز َل َّ‬
‫ٱَّللُ ِّمن ش َۡیء ِّإ ۡن أَنت ُ ۡم ِّإ َّال فِّی‬
‫ضلَ ٰـ ࣲل َك ِّب ࣲير (‪َ )٩‬وقَالُ ۟‬
‫وا لَ ۡو ُكنَّا ن َۡس َم ُع أ َ ۡو نَعۡ ِّق ُل َما ُكنَّا ِّف ࣰ ۤی‬
‫َ‬
‫ٱعت َ َرفُ ۟‬
‫ير (‪ )١٠‬فَ ۡ‬
‫أَ ۡ‬
‫س ۡحقا‬
‫ب ٱل َّ‬
‫وا ِّبذَ ُۢن ِّب ِّه ۡم فَ ُ‬
‫ص َح ٰـ ِّ‬
‫س ِّع ِّ‬
‫ِّأل َ ۡ‬
‫ب‬
‫ير (‪ِّ )١١‬إ َّن ٱلَّ ِّذ َ‬
‫ب ٱل َّ‬
‫ين يَ ۡخش َۡو َن َربَّ ُهم ِّب ۡٱلغ َۡي ِّ‬
‫ص َح ٰـ ِّ‬
‫س ِّع ِّ‬
‫‪55‬‬
‫ࣱ‬
‫ࣱ‬
‫ࣱ‬
‫ٱج َه ُروا۟‬
‫۟‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫لَ ُهم َّم ۡغ ِّف َرة َوأ ۡجر َك ِّبير (‪َ )١٢‬وأ ِّس ُّروا قَ ۡول ُك ۡم أ ِّو ۡ‬
‫ُور (‪ )١٣‬أ َ َال يَعۡ لَ ُم َم ۡن َخلَقَ‬
‫ع ِّلي ُۢ ُم ِّبذَا ِّ‬
‫ت ٱل ُّ‬
‫ِّب ِّۤۦه ِٰۖ ِّإنَّ ۥهُ َ‬
‫صد ِّ‬
‫ض‬
‫يف ۡٱل َخ ِّب ُ‬
‫َو ُه ࣰ َو ٱللَّ ِّط ُ‬
‫ير (‪ُ )١٤‬ه َو ٱلَّ ِّذی َجعَ َل لَ ُك ُم ۡٱأل َ ۡر َ‬
‫وا ِّفی َمنَا ِّك ِّب َها َو ُكلُ ۟‬
‫ش ۟‬
‫وا ِّمن ِّر ۡز ِّق ِِّۖۦه َو ِّإلَ ۡي ِّه ٱلنُّ ُ‬
‫ذَلُوال فَ ۡٱم ُ‬
‫ور‬
‫ش ُ‬
‫ض‬
‫(‪َ )١٥‬ءأ َ ِّمنتُم َّمن فِّی ٱل َّ‬
‫ف ِّب ُك ُم ۡٱأل َ ۡر َ‬
‫س َم ۤا ِّء أَن يَ ۡخ ِّس َ‬
‫س َم ۤا ِّء أ َن يُ ۡر ِّس َل‬
‫ور (‪ )١٦‬أ َ ۡم أ َ ِّمنتُم َّمن فِّی ٱل َّ‬
‫ی ت َ ُم ࣰ ُ‬
‫فَإِّذَا ِّه َ‬
‫ب‬
‫ستَعۡ لَ ُم َ‬
‫ير (‪َ )١٧‬ولَقَ ۡد َكذَّ َ‬
‫علَ ۡي ُك ۡم َح ِّ‬
‫َ‬
‫اصب ِۖا فَ َ‬
‫ف نَ ِّذ ِّ‬
‫ون َك ۡي َ‬
‫ير (‪ )١٨‬أ َ َولَ ۡم يَ َر ۡو ۟ا ِّإلَى‬
‫ف َك َ‬
‫ٱلَّ ِّذ َ‬
‫ان نَ ِّك ِّ‬
‫ين ِّمن قَ ۡب ِّل ِّه ۡم فَ َك ۡي َ‬
‫َّ‬
‫ت َويَ ۡق ِّب ۡ‬
‫ص ٰۤـفَّ ٰـ ࣲ‬
‫ٱلر ۡح َم ٰـ ُن‬
‫ض َن َما يُ ۡم ِّس ُك ُه َّن ِّإ َّال‬
‫ٱلط ۡي ِّر فَ ۡوقَ ُه ۡم‬
‫َّ‬
‫َ‬
‫ࣱ‬
‫َّ‬
‫ير (‪ )١٩‬أ َ َّم ۡن َه ٰـذَا ٱلَّ ِّذی ُه َو ُجند ل ُك ۡم‬
‫ص ٌ‬
‫ِّإنَّهۥُ ِّب ُك ِّل ش َۡی ِۭ ِّء بَ ِّ‬
‫ون ِّإ َّال فِّی ُ‬
‫غ ُرور‬
‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِّن ِّإ ِّن ۡٱل َك ٰـ ِّف ُر َ‬
‫ُون َّ‬
‫يَن ُ‬
‫ص ُر ُكم ِّمن عد ِّ‬
‫س َك ِّر ۡزقَ ۥهُ بَل لَّ ُّج ۟‬
‫وا‬
‫(‪ )٢٠‬أ َ َّم ۡن َه ٰـذَا ٱلَّ ِّذی يَ ۡر ُزقُ ُك ۡم ِّإ ۡن أ َ ۡم َ‬
‫علَ ٰى َو ۡج ِّه ۤ ِّهۦ‬
‫فِّی ُ‬
‫عت ُ ࣲو َونُفُور (‪ )٢١‬أَفَ َمن يَ ۡم ِّشی ُم ِّكبًّا َ‬
‫ٰ ࣲط ُّم ۡست َ ِّق ࣲيم (‪ )٢٢‬قُ ۡل‬
‫ص َر ٰ ⁠‬
‫علَ ٰى ِّ‬
‫س ِّويًّا َ‬
‫أ َ ۡهدَ ٰۤى أ َ َّمن يَ ۡم ِّشی َ‬
‫ص ٰـ َر َو ۡٱأل َ ۡفـِّٔدَة َ‬
‫ُه َوࣰ ٱلَّ ِّذ ۤی أَن َ‬
‫شأ َ ُك ۡم َو َجعَ َل لَ ُك ُم ٱل َّ‬
‫س ۡم َع َو ۡٱأل َ ۡب َ‬
‫ض‬
‫قَ ِّليال َّما ت َ ۡش ُك ُر َ‬
‫ون (‪ )٢٣‬قُ ۡل ُه َو ٱلَّ ِّذی ذَ َرأ َ ُك ۡم فِّی ۡٱأل َ ۡر ِّ‬
‫ون َمت َ ٰى َه ٰـذَا ۡٱل َو ۡعد ُ ِّإن ُكنت ُ ࣱ ۡم‬
‫ون (‪َ )٢٤‬ويَقُولُ َ‬
‫َو ِّإلَ ۡي ِّه ت ُ ۡحش َُر َ‬
‫َّ َّ ۤ َ ۠ ࣱ‬
‫ين (‪ )٢٥‬قُ ۡل ِّإنَّ َما ࣰ ۡٱل ِّع ۡل ُم ِّعندَ ٱَّللِّ َو ِّإن َما أنَا نَ ِّذير ُّم ِّبين‬
‫ص ٰـ ِّد ِّق َ‬
‫َ‬
‫ين َكفَ ُر ۟‬
‫وا َو ِّقي َل‬
‫(‪ { )٢٦‬فَلَ َّما َرأ َ ۡوهُ ُز ۡلفَة ِّس ۤيـَٔ ۡت ُو ُجوهُ ٱلَّ ِّذ َ‬
‫ی‬
‫ع َ‬
‫َه ٰـذَا ٱلَّ ِّذی ُكنتُم ِّبِّۦه تَدَّ ُ‬
‫ون (‪ )٢٧‬قُ ۡل أ َ َر َء ۡيت ُ ۡم ِّإ ۡن أ َ ۡهلَ َك ِّن َ‬
‫َّ‬
‫عذَاب‬
‫ير ۡٱل َك ٰـ ِّف ِّر َ‬
‫ی أ َ ۡو َر ِّح َمنَا فَ َمن يُ ِّج ُ‬
‫ين ِّم ۡن َ‬
‫ٱَّللُ َو َمن َّم ِّع َ‬
‫علَ ۡي ِّه ت َ َو َّك ۡلن َِۖا‬
‫أ َ ِّل ࣲيم (‪ )٢٨‬قُ ۡل ُه َو َّ‬
‫ٱلر ۡح َم ٰـ ُن َءا َمنَّا ِّب ِّهۦ َو َ‬
‫‪56‬‬
َ‫ف‬
‫) قُ ۡل أ َ َر َء ۡيت ُ ۡم ِّإ ۡن‬٢٩( ‫ين‬
َ ‫ستَعۡ لَ ُم‬
َ ‫ون َم ۡن ُه َو ِّفی‬
ࣲ ‫ضلَ ٰـ ࣲل ُّم ِّب‬
َ
ࣰ
ۡ
ۤ
ُ
َ
ۡ َ‫أ‬
ࣲ
} )٣٠( ‫ين‬
‫ع‬
‫م‬
‫ء‬
‫ا‬
‫م‬
‫ب‬
‫م‬
‫ك‬
‫ي‬
‫ت‬
‫أ‬
‫ي‬
‫ن‬
‫م‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ر‬
‫صبَ َح َم ۤا ُؤ ُك ۡم غ َۡو‬
ِّ َ َ
ِّ ِۭ ِّ َّ َ ِّ
}٣٠-١ :‫ورة ُ ال ُم ۡل ِّك‬
ُ [
َ ‫س‬
TRANSLITETRATION
Bismillahir Rahmanir Raheem
1. Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shaiin qadeer
2. Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum
ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor
3. Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa
fee khalqir rahmaani min tafaawut farji'il basara hal taraa
min futoor
4. Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru
khaasi'anw wa huwa haseer
5. Wa laqad zaiyannas samaaa'ad dunyaa bimasaa beeha wa
ja'alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a'tadnaa lahum
'azaabas sa'eer
6. Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa
bi'sal maseer
7. Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya
tafoor
8. Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa
fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya'tikum nazeer
57
9. Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa
qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee
dalaalin kabeer
10.
Wa qaaloo law kunnaa nasma'u awna'qilu maa
kunnaa feee as haabis sa'eer
11.
Fa'tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa'eer
12.
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum
maghfiratunw wa ajrun kabeer
13.
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo
'aleemum bizaatis sudoor
14.
Alaa ya'lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
15.
Huwal lazee ja'ala lakumul arda zaloolan famshoo
fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
16.
'A-amintum man fissamaaa'i aiyakhsifa bi kumul
arda fa izaa hiya tamoor
17.
Am amintum man fissamaaa'i ai yursila 'alaikum
haasiban fasata'lamoona kaifa nazeer
18.
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa
kaana nakeer
19.
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa
yaqbidn; maa yumsikuhunna il'lar rahmaan; innahoo
bikulli shai in baseer
58
20.
Amman
haazal
lazee
huwa
jundul
lakum
yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee
ghuroor
21.
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah;
bal lajjoo fee 'utuwwinw wa nufoor
22.
Afamai yamshee mukibban 'alaa wajhihee ahdaaa
ammany yamshee sawiyyan 'alaa siratim mustaqeem
23.
Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a
wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon
24.
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi
tuhsharoon
25.
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum
saadiqeen
26.
Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana
nazeerum mubeen
27.
Falammaa ra-awhu zulfatan seee'at wujoohul lazeena
kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda'oon
28.
Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya
aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min 'azaabin
aleem
29.
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa 'alaihi
tawakkalnaa fasata'lamoona man huwa fee dalaalim
mubeen
59
30.
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai
ya'teekum bimaaa'im ma'een
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
ۡ َ ‫ف فَعَ َل َرب َُّك ِّبأ‬
‫) أَلَ ۡم يَ ۡجعَ ۡل‬١( ‫ب ۡٱل ِّفي ِّل‬
ِّ ‫ص َح ٰـ‬
َ ‫أَلَ ۡم ت َ َر َك ۡي‬
َ ‫علَ ۡي ِّه ۡم‬
ۡ َ ‫َك ۡيدَ ُه ۡم فِّی ت‬
)٣( ‫ط ۡي ًرا أَبَا ِّبي َل‬
ࣲ ‫ض ِّل‬
َ ‫س َل‬
َ ‫) َوأ َ ۡر‬٢( ‫يل‬
ۡ َ‫) فَ َجعَلَ ُه ۡم َكع‬٤( ‫يل‬
ࣲ ‫ص‬
‫ف‬
ࣲ ‫ارةࣲ ِّمن ِّس ِّج‬
َ ‫ت َ ۡر ِّمي ِّهم ِّب ِّح َج‬
( ٥-١ :‫ورة ُ ال ِّفي ِّل‬
ُ ) )٥ ( ‫ل‬
َ ‫س‬
ِّ ِۭ ‫َّم ۡأ ُكو‬
TRANSLITERATION
Alam tara kaifa fa’ala robbuka bi As’habul- Fiil. Alam
yaj’al kaeda’um fi tadliil wa arsaala alayhim tairan ababiil.
Tarmihim fi Hijaaratin min sijjin. Faja’alaum ka’asfim
ma’kul
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu
Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
60
‫ف (‪)٢‬‬
‫ف قُ َر ۡيش (‪ِّ )١‬ۦإلَ ٰـ ِّف ِّه ۡم ِّر ۡحلَةَ ِّ‬
‫ص ۡي ِّ‬
‫ِّ ِّإليلَ ٰـ ِّ‬
‫ٱلشت َ ۤا ِّء َوٱل َّ‬
‫ِّی أ َ ۡ‬
‫فَ ۡليَعۡ بُد ۟‬
‫وع‬
‫ج‬
‫ن‬
‫م‬
‫م‬
‫ه‬
‫م‬
‫ع‬
‫ط‬
‫ب َه ٰـذَا ۡٱلبَ ۡي ِّ‬
‫ُوا َر َّ‬
‫ِّ‬
‫ت (‪ )٣‬ٱلَّذ ۤ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ࣲ‬
‫ف (‪)٤‬‬
‫َو َءا َمنَ ُهم ِّم ۡن خ َۡو ِۭ ِّ‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫ِّب بٱلدِّين (‪ )١‬فَ ٰ‬
‫ع ۡ‬
‫َّ‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫ُ‬
‫يم (‪)٢‬‬
‫ت‬
‫ي‬
‫ٱل‬
‫د‬
‫ي‬
‫ِّی‬
‫ذ‬
‫ٱل‬
‫ك‬
‫ل‬
‫ذ‬
‫⁠‬
‫َ‬
‫أ َ َر َء ۡي َ‬
‫ِّ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ت ٱلَّذِّی يُ َكذ ُ ِّ ِّ‬
‫َ‬
‫ࣱ‬
‫ۡ‬
‫ض َعلَ ٰى َ‬
‫ص ِّلينَ (‪)٤‬‬
‫َو َال يَ ُح ُّ‬
‫ين (‪ )٣‬فَ َو ۡيل ِّلل ُم َ‬
‫طعَ ِّام ۡٱل ِّم ۡس ِّك ِّ‬
‫سا ُهونَ (‪ )٥‬ٱلَّذِّينَ ُه ۡم يُ َر ۤا ُءونَ (‪)٦‬‬
‫ص َالتِّ ِّه ۡم َ‬
‫ٱلَّذِّينَ ُه ۡم َعن َ‬
‫عونَ (‪)٧‬‬
‫َويَمۡ نَعُونَ ۡٱل َما ُ‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫ِّإنَّ ۤا أَ ۡع َ‬
‫ص ِّل ِّل َر ِّب َك َو ۡٱن َح ۡر (‪ )٢‬إِّ َّن شَانِّئَ َك ُه َو‬
‫ط ۡينَ ٰـ َك ۡٱل َك ۡوثَ َر (‪ )١‬فَ َ‬
‫ۡٱأل َ ۡبت َ ُر (‪)٣‬‬
‫‪61‬‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫قُ ۡل يَ ٰۤـأَيُّ َها ۡٱل َك ٰـ ِّف ُرونَ (‪ۤ َ )١‬ال أَ ۡعبُدُ َما تَعۡ بُدُونَ (‪َ )٢‬و َ ۤال‬
‫ࣱ‬
‫عبَدت ُّ ۡم (‪َ )٤‬و َالۤ‬
‫َع ٰـ ِّبدُونَ َم ۤا أ َ ۡعبُدُ (‪َ )٣‬و َ ۤال أَن َ۠ا َعا ِّبد َّما َ‬
‫ۤ‬
‫ِّين(‪)٦‬‬
‫ی عد ِّ‬
‫َع ٰـ ِّبدُونَ َما أ َ ۡعبُد ُ (‪ )٥‬لَ ُك ۡم عدِّينُ ُك ۡم َو ِّل َ‬
‫أَنت ُ ۡم‬
‫أَنت ُ ۡم‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫َص ُر َّ‬
‫ِّإذَا َج ۤا َء ن ۡ‬
‫اس يَ ۡد ُخلُونَ فِّی‬
‫ٱَّللِّ َو ۡٱلفَ ۡت ُح (‪َ )١‬و َرأ َ ۡي َ‬
‫ت ٱلنَّ َ‬
‫ࣰ‬
‫ۡ‬
‫س ِّب ۡح ِّب َحمۡ ِّد َر ِّب َك َو ۡ‬
‫ِّين َّ‬
‫ٱستَغ ِّف ۡرهُ ِّإنَّ ۥهُ َكانَ‬
‫ٱَّللِّ أ َ ۡف َواجا (‪ )٢‬فَ َ‬
‫عد ِّ‬
‫ت َ َّوا ُۢبَا (‪)٣‬‬
‫‪62‬‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫ب (‪)٢‬‬
‫ب َوت َ َّ‬
‫تَب َّۡت يَدَ ۤا أ َ ِّبی لَ َه ࣲ‬
‫ب (‪َ )١‬م ۤا أ َ ۡغن َٰى َ‬
‫س َ‬
‫ع ۡنهُ َمالُ ۥهُ َو َما َك َ‬
‫ࣰ‬
‫ۡ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫سي َ ۡ‬
‫ب (‪ )٤‬فِّی‬
‫صلَ ٰى نَارا ذ َ‬
‫ات ل َه ࣲ‬
‫ب (‪َ )٣‬و ۡٱم َرأت ۥهُ َح َّمالة ٱل َحط ِّ‬
‫َ‬
‫ࣱ‬
‫س ِۭ ِّد (‪)٥‬‬
‫ِّجي ِّدهَا َح ۡبل ِّمن َّم َ‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫ٱَّللُ أَ َحدٌ (‪َّ )١‬‬
‫قُ ۡل ُه َو َّ‬
‫ص َمدُ (‪ )٢‬لَ ۡم يَ ِّل ۡد َولَ ۡم يُولَ ۡد (‪َ )٣‬ولَ ۡم‬
‫ٱَّللُ ٱل َّ‬
‫يَ ُكن لَّ ۥهُ ُكفُ ًوا أَ َح ُۢدُ (‪)٤‬‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫‪63‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫ق (‪ِّ )١‬من ش َِّر َما َخلَقَ (‪َ )٢‬و ِّمن ش َِّر غَا ِّسق‬
‫قُ ۡل أ َ ُ‬
‫عوذُ ِّب َر ِّ‬
‫ب ۡٱلفَلَ ِّ‬
‫ت فِّی ۡٱلعُقَ ِّد (‪َ )٤‬و ِّمن ش َِّر َحا ِّسد‬
‫ب (‪َ )٣‬و ِّمن ش َِّر ٱلنَّفَّ ٰـث َ ٰـ ِّ‬
‫ِّإذَا َوقَ َ‬
‫سدَ (‪)٥‬‬
‫ِّإذَا َح َ‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫اس (‪ِّ )٣‬من‬
‫قُ ۡل أ َ ُ‬
‫اس (‪ِّ )٢‬إلَ ٰـ ِّه ٱلنَّ ِّ‬
‫اس (‪َ )١‬م ِّل ِّك ٱلنَّ ِّ‬
‫ب ٱلنَّ ِّ‬
‫عوذُ ِّب َر ِّ‬
‫اس‬
‫س فِّی ُ‬
‫ُور ٱلنَّ ِّ‬
‫اس ۡٱل َخنَّ ِّ‬
‫ش َِّر ٱ ۡل َو ۡس َو ِّ‬
‫اس (‪ )٤‬ٱلَّ ِّذی يُ َو ۡس ِّو ُ‬
‫صد ِّ‬
‫اس (‪)٦‬‬
‫(‪ِّ )٥‬منَ ۡٱل ِّجنَّ ِّة َوٱلنَّ ِّ‬
‫أهلل أكبر هللا أكبر هللا أكبر ال إله إال هللا أهلل أكبر هللا‬
‫أكبر وهلل الحمد‬
‫‪Allahu Akbar Allah Akbar Allah Akbar Laa illaha Illa llahu‬‬
‫‪Allahu Akbar Allahu Akbar walillahil Hamdu‬‬
‫ِ‬
‫‪64‬‬
‫بسمِهللاِالرحمنِالرحيمِ‬
‫ان الـْ َمـــنَّ ُ‬
‫ت ْال َحنَّ ُ‬
‫ان بَ ِّد ْي ِّع‬
‫أ َ ْسأ َلُ َك اللَّ ُه َّم بِّ َال ِّإلَهَ إِّ َّال أ َ ْن َ‬
‫ب‬
‫س َم َوا ِّ‬
‫ال َّ‬
‫ت َو ْاأل َ ْر ِّ‬
‫عا ِّل ِّم ْالغَ ْي ِّ‬
‫ض ذ ُ ْو ْال َج َال ِّل َواْ ِّإل ْك َر ِّام َ‬
‫َوال َّ‬
‫ش َهاعدَةِّ ْال َك ِّب ْي ِّر الـْ ُمت َعَا ِّل‪َ .‬وأ َ ْسأ َلُ َك بِّا ْس ِّم َك ْالعَ ِّظ ْي ِّم‬
‫ْاأل َ ْع َ‬
‫ت بِّ ِّه‬
‫سئِّ ْل َ‬
‫ت بِّ ِّه أ َ َج ْب َ‬
‫ي ِّإذَا عدُ ِّع ْي َ‬
‫ت َوإِّذَا ُ‬
‫ظ ِّم ال ِّذ ْ‬
‫ظ َمتِّ ِّه ْالعُ ْ‬
‫ي يُ ِّذ ُل ِّلعَ َ‬
‫أ َ ْع َ‬
‫اء‬
‫ط ْي َ‬
‫ظ َم ِّ‬
‫ت َوأ َ ْسأ َلُ َك ِّبا ْس ِّم َك الَّ ِّذ ْ‬
‫السبَاعِّ َو ْال َه َو ِّام َو ُك ِّل َ‬
‫َوالـْ ُملُ ْو ِّك َو ِّ‬
‫ش ْيء َخلَ ْقت َهُ يَاأ َهللُ‬
‫ت يَاذَا‬
‫ب عدَ ْع َونَا يَا َم ْن لَهُ ْال ِّع َّزةِّ َو ْال َجبَ ُر ْو ِّ‬
‫ب اِّ ْست َ ِّج ْ‬
‫ار ِّ‬
‫يَ َ‬
‫ي َال يَ ُم ْو ُ‬
‫ان ِّر ِّبي‬
‫س ْب َح َ‬
‫الـْ ُم ْل ِّك َوالـْ َملَ ُك ْو ِّ‬
‫ت ُ‬
‫ت يَا َم ْن َح ُّ‬
‫َما أ َ ْع َ‬
‫سا فِّي‬
‫ظ َم َ‬
‫شأ ْنِّ َك َوأ َ ْرفَ َع َم َكانِّ َك أ َ ْن َ‬
‫ت َر ِّبي يَا ُمقَ ِّد َ‬
‫َجبَ ُر ْو ِّت ِّه ِّإلَ ْي َك أ َ ْر َ‬
‫ع ِّظ ْي ُم يَا َك ِّب ْي ُر‬
‫ب َو ِّإيَّ َ‬
‫اك أ َ ْر َه ُ‬
‫غ ُ‬
‫ب يَا َ‬
‫ع ِّل ْي ُم‬
‫ع ِّظ ْي ُم ت َعَالَ ْي َ‬
‫ار ْك َ‬
‫ت يَا َ‬
‫ت يَا َ‬
‫ي ت َبَ َ‬
‫يَا َجبَّا ُر يَاقَا ِّعد ُر يَاقَ ِّو ُّ‬
‫س ْب َحانَ َك يَا َج ِّل ْي ُل أ َ ْسأ َلُ َك بِّا ْس ِّم َك ْالعَ ِّظ ْي ِّم الت َّ ِّام ْال َك ِّب ْي ِّر أ َ ْن‬
‫ُ‬
‫س ِّل ْ‬
‫ش ْي َ‬
‫طانًا َم ِّر ْيدًا َو َال‬
‫عنِّ ْيدًا َو َال َ‬
‫علَ ْينَا َجبَّ ً‬
‫ارا َ‬
‫ط َ‬
‫َال ت ُ َ‬
‫ش ِّد ْيدًا َو َال‬
‫ض ِّع ْيفًا ِّم ْن َخ ْل ِّق َك َو َال َ‬
‫سانًا َح ُ‬
‫س ْوعدًا َو َال َ‬
‫ِّإ ْن َ‬
‫ع ِّن ْيدًا‪ .‬ا َللَّ ُه َّم ِّإ ِّني أ َ ْسأ َلُ َك‬
‫بَ ً‬
‫ع ِّب ْيدًا َو َال َ‬
‫اج ًرا َو َال َ‬
‫ارا َو َال فَ ِّ‬
‫احد ُ‬
‫ي َال ِّإلَهَ إِّ َّال أ َ ْن َ‬
‫فَإِّنِّي أ َ ْش َهد ُ أ َنَّ َك أ َ ْن َ‬
‫ت ْال َو ِّ‬
‫ت هللاُ الَّ ِّذ ْ‬
‫ي لَ ْم يَ ِّل ْد َولَ ْم يُ ْولَ ْد َولَ ْم يَ ُك ْن لَهُ ُك ْف ًوا‬
‫ِّاأل َ ْحدُ ال َّ‬
‫ص َمدُ الَّ ِّذ ْ‬
‫أ َ ْحدُ‪ .‬يَا ُه َو يَا َم ْن َال ُه ْو إِّ َّال ُه َو يَا َم ْن َال ِّإلَهَ إِّ َّال ُه َو‬
‫‪65‬‬
‫ي‬
‫ي يَا ِّعد ْمعَ ِّر ُّ‬
‫ي يَاعدَ ْهر ُّ‬
‫ي يَاأ َبَ ِّد ُّ‬
‫ي يَا َم ْن ُه َو ْال َح ُّ‬
‫يَاأ َزَ ِّل ُّ‬
‫الَّ ِّذي َال يَ ُم ْو ُ‬
‫احدًا َال‬
‫ت يَا ِّإلَ َهنَا َو ِّإلَهُ ُك َّل ِّش ْيء َو ِّإلَ ًها َو ِّ‬
‫ت‬
‫س َم َوا ِّ‬
‫اط ِّر ال َّ‬
‫الر ِّح ْي ُم‪ .‬اللَّ ُه َّم فَ ِّ‬
‫ِّإلَهَ ِّإ َّال ُه َو ال َّر ْح َم ُن َّ‬
‫ب َوال َّ‬
‫الر ِّح ْي ِّم‪.‬‬
‫الر ْح َم ِّن َّ‬
‫ش َهاعدَ ِّة َّ‬
‫َو ْاأل َ ْر ِّ‬
‫عا ِّل ُم ْالغَ ْي ِّ‬
‫ض َ‬
‫ث ْال َو ِّار ُ‬
‫ان ْالبَا ِّع ُ‬
‫ان ْالـ َمنَّ ُ‬
‫ان ْال َحنَّ ُ‬
‫ي ْالقَيُ ْو ُم الدَّيَّ ُ‬
‫ث‬
‫ا َ ْل َح ُّ‬
‫اإل ْك َر ِّام‪.‬‬
‫ذُ ْو ْال َج َال ِّل َو ْ ِّ‬
‫بسمِهللاِالرحمنِالرحيمِ‬
‫امعَ ِّة ْال َخي ِّْري الدُّ ْنيَا‬
‫ِّإ َّن ِّمنَ ْاأل َ ْعد ِّعيَّ ِّة ْال َم ْر ِّويَّ ِّة َع ِّن النَّ ِّبي ِّ ْالج ِّ‬
‫َو ْاآل ِّخ َر ِّة‪.‬‬
‫ِّك‬
‫اص ْينَا ِّبيَد َ‬
‫َاء َع ْبد َُك َوأ َ ْبن ِّ‬
‫اَللَّ ُه َّم ِّإنَّا َع ْبد َُك َوأ َ ْبن ِّ‬
‫َاء أ َ َماتِّ َك ن ََو ِّ‬
‫ضا ُؤ َك نَ ْسأَلُ َك ِّب ُك ِّل ِّإ ْسم ُه َو‬
‫اض فِّ ْينَا ُح ْك ِّم َك َع ْد ٌل فِّ ْينَا قَ َ‬
‫َم َ‬
‫ِّك أ َ ْو أ َ ْنزَ ْلتَهُ فِّ ْي ِّكتَا ِّب َك أ َ ْو َعلَ ْمتَهُ أ َ ْحدًا‬
‫ْت ِّب ِّه نَ ْفس َ‬
‫س َمي َ‬
‫لَ َك َ‬
‫ب ِّع ْندَ َك أ َ ْن ت َ ْجعَ َل‬
‫ست َ ْر َ‬
‫ت ِّب ِّه ِّف ْي ِّع ْل ِّم ْالغَ ْي ِّ‬
‫ِّم ْن خ َْل ِّق َك أ َ ْو َ‬
‫ْالقُ ْر ُ‬
‫ارنَا َو ِّشفَا َء‬
‫آن ْالعَ ِّظ ْي ُم َر ِّب ْي َع قُلُ ْو ِّبنَا َونُ ْو َرا أ َ ْب َ‬
‫ص ِّ‬
‫اب ُه ُم ْو َمنَا َو ُ‬
‫غ ُم ْو َمنَا‬
‫ُ‬
‫صد ُْو ِّرنَا َو َجآل َء أ َ ْحزَ نِّنَا َوذَ َه َ‬
‫ت النَّ ِّعي ِّْم‪َ ،‬وعدَ ِّار َك‬
‫سائِّ ْقنَا َوقَائِّ ِّدنَا ِّإلَ ْي َك َو ِّإلَى َجنَّاتِّ َك َجنَّا ِّ‬
‫َو َ‬
‫الص ِّد ِّقيْنَ‬
‫سالَ ِّم َم َع الَّ ِّذيْنَ أ َ ْنعَ ْم َ‬
‫ار ال َّ‬
‫ت َعلَ ْي ِّه ْم ِّمنَ النَّ ِّب ِّييْنَ َو ِّ‬
‫عدَ َ‬
‫َوال ُّ‬
‫اح ِّميْنَ ‪ .‬الَّل ُه َّم‬
‫ش َهدَ ِّ‬
‫الر ِّ‬
‫اء َوال َّ‬
‫ار ْح َم ِّت َك يَا أ َ ْر َح َم َّ‬
‫صا ِّل ِّحيْنَ ِّب َ‬
‫ار ُز ْقنَا تِّ َال َوتَهُ َعلَى‬
‫اِّ ْجعَ ْلهُ لَنَا َ‬
‫شفَا ًء َو ُهدًا َو ِّإ َما ًما َو َر ْح َمةً َو ْ‬
‫‪66‬‬
‫ضي َْك َعنَّا‪َ .‬و َال ت َ ْجعَ ْل لَنَا ذَ ْنبًا إِّ َّال َغفَ ْرتَهُ َو َال‬
‫ِّي يَ ْر ِّ‬
‫النُّ ْو ِّر الَّذ ْ‬
‫شفَ ْيتَهُ‬
‫ضا ِّإ َّال َ‬
‫ض ْيتَهُ َو َال َم ِّر ْي ً‬
‫َه ًّما ِّإ َّال فَ َر ْجتَهُ َو َال عدَ ْينًا ِّإ َّال قَ َ‬
‫اصيًّا ِّإ َّال‬
‫َو َال َعدُّ ًوا ِّإ َّال َكفَ ْفتَهُ َو َال غَائِّبًا ِّإ َّال َرعد ِّْمتَهُ َو َال َع ِّ‬
‫ص ِّل ْحتَهُ َو َال َم ْيتًا ِّإ َّال َر ِّح ْمتَهُ َو َال‬
‫ص ْمتَهُ َو َال فَا ِّسدًا ِّإ َّال أ َ ْ‬
‫َع ِّ‬
‫س ْرتَهُ َو َال َحا َجةً ِّم ْن‬
‫ست َ ْرتَهُ َو َال َع ِّسي ًْرا ِّإ َّال يَ َ‬
‫َع ْيبًا ِّإ َّال َ‬
‫ح ِّإ َّال‬
‫ج الدُّ ْنيَا َو ْاآل ِّخ َرةِّ لَ َك فِّ ْي َها ِّر َ‬
‫ضا َولَنَا فِّ ْي َها ِّ‬
‫ص َال ِّ‬
‫َح َوائِّ ِّ‬
‫أ َ ْع َ‬
‫ضائِّ َها فِّ ْي يُ ْس ِّر ِّم ْن َك َو َعافِّيَ ِّة يَا أ َ ْر َح َم‬
‫ط ْيتَهُ َعلَى قَ َ‬
‫ص َح ِّب ِّه‬
‫الر ِّ‬
‫َّ‬
‫صلَّى هللاُ َعلَى َ‬
‫س ِّي ِّدنَا ُم َح َّمد َو َعلَى آ ِّل ِّه َو َ‬
‫اح ِّميْنَ َو َ‬
‫س ِّل ِّم‪.‬‬
‫َو َ‬
‫‪67‬‬
68
69
70
AL- MODAWA
Download